Однажды в Птопае. Книга 2 (СИ)
— Я тоже улыбаюсь…в процессе облегчения, дебилтао! — ядовито пробормотал эльф. — На что ты смотришь… дебилтао.
«Что там?» — Стокла вдруг преисполнился жгучим любопытством.
Шитао простоял минут двадцать, потом обулся и вразвалочку побрёл в обратном направлении.
«Безпредельщик проклятый!» — подумал эльф. «Проделал такой путь по опасной Низине среди человеческих отбросов Птопая, только для того чтобы постоять несколько минут под вышкой!».
— Я сам тебя убью…, - просипел Гаи.
Как только лейтенант Хо скрылся за мусорными кучами, эльф на полусогнутых ногах вприпрыжку добежал до башенки и встал под ней в той же точке что и Хо до него. На земле остались отпечатки следов — обутой и босой ног. Эльф задрал голову, мысленно оценил: «Ага! Отсюда вышка уходит вверх красивой, изломанной перспективой. Ясно… Не фига не ясно! Вон там на перекладине колыхается тряпица…, может это она объект пристального внимания лейтенанта? Что за тряпка? Шибко похожа на драные женские рейтузы огромного размера… Тьфу! Так он на гигантские рейтузы ходит смотреть?! Извращенец!».
Стокла опустил голову. Собирался было смачно плюнуть в пыль под ногами…, но не плюнул… Он кое-что разглядел… кое-что очень не обычное… Он не увидел это с самого начала только потому, что не предполагал это увидеть!
Мелким, едва уловимым зелёным ворсом под его ногами пробивались ростки. Тонкие дрожащие закорючки с изумрудной поникшей капелькой из двух ещё сложенных листиков.
Стокла чуть не задохнулся! Он стоял в самом центре аккуратного круглого «коврика» радиусом в два метра. Земля была влажной… значит, где-то внизу была вода!
Эльф на цыпочках, стараясь производить как можно меньше разрушений, вернулся к границе, где заканчивался травяной «ковёр» и начиналась земля, лишённая растительности. Там он лег — лицом к росткам. Некоторое время эльф просто бурно дышал от переизбытка ликования. Встретить здесь что-то более живое, чем суходольник казалось ему настоящим чудом! Стокла начал кататься и елозить от восторга по пыльной земле.
Шитао с удивлённой усмешкой смотрел на него из-за бака. Они поменялись местами. Лейтенант Хо заметил слежку почти сразу от казарм. Спокойно, со шпионом на хвосте добрался до пустыря. Сбросил магию. Притом он был уверен, что его преследователь не поймёт чем он только что занимался…, если он не эльф конечно!
Стокла поднялся и с неприлично счастливой рожей отправился в обратный путь. Надо было догонять «дебилтао». Когда он проходил мимо «своего» бака, оттуда рывком выкинулась рука и вцепилась эльфу в рубашку на груди.
Гаи взвизгнул, рванулся прочь, но был притиснут к грязной стенке бака.
— Эге! Да ты наш новый дворник! — завопил Шитао.
— Ничего не знаю! — отверг притязания мальчишка эльф.
— Чего ни чего не знаешь?
— Вообще ничего!
— Так! Я ещё ничего не спрашивал!
— Ничего не знаю!! — упорствовал Стокла.
— Тьфу ты! А в комендатуру?
— За что?!!
— За преследование офицера отряда охоты.
— А на тебе не написано! Я просто мимо шёл! Смотрю, дятел под вышкой предаётся мыслям, остановился полюбопытствовать!
— Слышь, ты любопытствуешь от самой казармы!
— А это был не я! Докажи, что я! Тебе показалось! Понял?!
— Так… Лады…, - Шитао тряхнул пленника и легко уложил его на землю. Сел сверху ему на живот,
— Караул! Насилуют! Спасите, люди добрые!! — взмыл к небесам дикий эльфийский вопль.
В нескольких метрах от них, холмик, который казался обычной мусорной кучкой, вскочил и, гремя нашитым мусором, помчался по свалке прочь. Оба увлечённых полемикой товарища от неожиданности вздрогнули и издали короткие синхронные вопли. Через секунду Шитао захохотал.
— Мечтать не вредно! Видел? Спугнул воплями о насилии добропорядочного гражданина, готового всегда прийти на помощь! Я тут кое-что подумал: а ты часом не эльф? А то мне эльф позарез нужен!
Шитао задал вопрос от балды, и даже внутренне посмеиваясь. Он был уверен в том, что ни один здоровый на голову эльф не станет работать в комендатуре охотников! Однако Стокла резко затих, отвернулся, чтобы не глядеть Шитао в глаза и ответил. — Нет. Я точно не эльф.
Лейтенант немедленно ощутил внутреннее беспокойство, и стал пристально вглядываться в своего пленника. Тот стрельнул глазами в его сторону и опять увёл взгляд.
— Эльф? — повторил Хо голосом полным сомнений.
Стокла, отрицая, слишком энергично потряс головой.
— Эльф! — лейтенант теперь уже уверенно наставил на мальчишку указательный палец и добавил. — Ну ты и дурак.
— Пошёл ты!
— Тогда раздеваю, — предупредил Шитао. Раздеть шпиона, оставалось единственной возможностью определить его эльфийское или человеческое происхождение. У эльфов не было волос на теле… ни единого волоска… нигде! У них даже борода с усами не росли.
— А-а-а… извращенец… а-а-а, маньяк… а-а-а-а, — завыл Стокла и стал вихляться телом.
— Не дождёшься, — пыхтел охотник, задирая подозреваемому на пузе рубашку.
— А-а-а…пуговицы порвёшь!!!
— Сам виноват…, - лейтенант Хо не без усилий завернул ткань, оглядел искомое пузо и грудную клетку и к своему удивлению действительно не обнаружил волос. Стокла понял, что разоблачён и опять затих.
— Так ты эльф!
— Нет.
— Штаны снимаем?
Гаи отвёл глаза и буркнул. — Я бреюсь… везде…
— Ой, да ладно! Ты эльф! Даже не полукровка!
Хо достал из бокового кармана штанов пронивые наручники, поискал глазами и обрадованно свистнул, обнаружив на баке петлю на стяжке, за которую этот самый бак притащили на свалку. Он просунул наручники в петлю, поднял руку Стоклы и застегнул на ней оба кольца. С усмешкой пробормотал: «На ловца и зверь бежит… вот обрадовал, так обрадовал…». Шитао тут же спохватился и предупредил: «И это… умирать нельзя! Слышал? Я запрещаю!».
— Что?! Да кто ты такой! Захочу и умру!
— А вот фиг тебе. Нельзя и баста. Понял?
Стокла насмешливо ухмыльнулся и со сложным выражением на лице (гордости и призрения) закатил глаза.
Шитао встал с него и отошёл на пару шагов. Наступил момент истины. «Умрёт или не умрёт…», — с беспокойством думал лейтенант.
Несколько минут эльф был торжественно неподвижен, казалось, он даже не дышал. Одна рука была поднята вверх к петле бака, другая лежала на груди. Шитао присел на корточки. Не замечая того он едва слышно в тревоге шептал: «Запрещаю…, запрещаю…».
Стокла резко дёрнулся всеми четырьмя конечностями, открыл глаза и завопил. — Заткнись!!
Шитао вздрогнул.
— Ты мне мешаешь!! Я не могу сосредоточиться!
Лейтенант Хо удовлетворённо щёлкнул пальцами и усмехнулся. — Работает!
С минуту они смотрели друг на друга — один возмущённо, другой с ехидной улыбочкой и вдруг Гаи залился обильными слезами.
— Да что я за эльф такой…, - рыдал Стокла. — Ничего не могу… даже сдохнуть…
— Ну, всё, всё… будь мужиком…, рыдаешь, как баба… хватит…, - бормотал обескураженный человек.
— Отвали Дебилтао…
— Как ты меня назвал? А ну кончай скулить!
Гаи резко заткнулся, слёзы высохли мгновенно. И эльф и человек каждый изумлённо оценивал происходящее. Шитао изумлялся своей способности повелевать, Стокла был потрясён своим невольным послушанием.
— Ага! — Довольный Хо поднялся с корточек. Приказал. — А ну, сел!
Гаи сел. Спиной прижался к баку. Потряс прикованной рукой и посмотрел вверх на наручники.
— Имя!
— Стокла.
— Какого лешего ты делаешь в комендатуре?
— Следить отправили.
— Ну, ты даёшь…
Шитао принялся размышлять. По словам Дзюна, он разбрасывал магические токи, до того как они были заключены в контур и таким образом привлёк внимание господ эльфов. Ещё эльфы, убившие гадалку, слышали её предсказание. Один товарищ смог убежать. Несомненно, он донёс эту информацию до своих сородичей. Другими словами у эльфов была весомая причина приглядеться к сынку полковника более внимательно. Это и без допроса было понятно.
— Ты идиот, — сообщил Шитао своему малолетнему пленнику, выходя из раздумий. — Нашёл куда дворником устроиться.