Путешествие на Запад (СИ)
— Мы рыцари ордена Истребителей. — Холька достала из кармана под плащом значок. — Нам надо пройти в Старые Королевства.
— И нам надо. — Кивнул караванщик. — А что вы в лесах делали? Небось сами нас ограбить хотели?
В этот момент подошёл Люциус.
— Мы как раз вас и искали. Слышали, что просто так в Старые Королевства не пускают и потому решили наняться к вам.
Мужчина нахмурился. — А с чего вы взяли, что мы вас возьмём?
— С того, что без нас вам было бы тяжко.
— Да что вы говорите?
— Он прав. — Ответил ему один из охранников. — Один паренёк чего стоит.
— Без них мы бы хрен отбились. — Прибавили с другой стороны.
— Там, в лесу, ещё трое лежат. — Люциус указал рукой туда, откуда они пришли. — Как думаете, что было бы с вами, если бы и они к вам присоединились.
— Вы двое. — Караванщик указал пальцем на слуг. — Идите туда и проверьте.
Люди в бурых туниках, подвязанных толстыми ремнями, побежали в лес.
— А вы. — Он указал на троицу. — Впервые за пару месяцев на столь большой караван совершается нападение и вы вдруг оказываетесь рядом и заявляете, что искали как раз нас? — Он обратился ко всем. — Не кажется ли вам всем это подозрительным.
Люди вокруг задумались. — Ну, подозрительно, не подозрительно, а без них мы бы хрен отбились. Это правда.
Один из помощников вдруг подошёл к караванщику, что-то зашептал ему и кивнул на Люциуса.
— Ох. А ведь правда. — Караванщик посмотрел на мага с откровенной враждебностью. — Ещё и преступники.
— Что ещё интересного скажешь? Может, ещё и каиловцами нас обзовёшь?
— Не увиливай. Это вы трое позавчера покрошили людей у дома господин Корбека. Тебя, эльф, по маске легко узнать. Мог бы хоть сменить.
К нему подошёл мужик в кирасе. — Ты хочешь тут устроить ещё один бой?
Караванщик посмотрел на него с гневом и недоумением. — Я не хочу, чтобы в моём караване были преступники!
— Да плевать мне на преступников! Мы сейчас еле живы остались. А с такими крепышами путешествовать спокойнее.
— Тебе будет спокойнее, если они тебя ночью зарежут?
— Мы этим не занимаемся. — Успокоил его Люциус. — В городе случилось недоразумение. Нам нужно только попасть в Королевства. И потому мы согласны охранять ваш караван до ближайшего города по ту сторону границы в обмен на то, что вы запишите нас, как часть охраны.
— Может тебе ещё и королевскую дочь в жёны?
— Только если к ней прилагается дракон и рыцарь. — При этих словах Холька взглянула на него с игривой улыбкой. — Сколько у вас людей погибло?
Караванщик хотел сказать что-то гневное, но его опередил мужчина в панцире. — Пятеро.
Люциус кивнул. — Мы временно займём места троих из них. Можете даже не платить, мы в этом не нуждаемся.
Караванщик гневно осмотрел всех. Его взгляд остановился на Люциусе. — Бездна с вами! Забирайтесь, но только подумайте что-нибудь выкинуть!
Он хотел уйти, но но его остановил паренёк, протянувший ему какой то знак на цепочке. — Это было у бандитов. У нескольких.
Энрик присмотрелся. По форме эта вещь напоминала большую монетку. На чёрном фоне был нарисован зелёный разорванный круг и зелёная точка внутри него.
— Тёмный Ковен. — Сказала Холька.
— А говорили, что их всех перебили на Ставросе. — Заметил Верен.
— На Ставросе было их главное логово, но многие продолжают действовать и вне его. — Пояснил Люциус.
Верен понятливо кивнул.
— И что с того? — Воскликнул караванщик.
Люциус склонился над ближайшим убитым и вытащил у него из под плаща такой же символ. — Ковен никогда не занимался простым грабежом. Составить план по захвату мира — это на них похоже. Но заниматься разбоем ради добычи — не в их стиле.
— И? — Караванщика уже порядком утомил этот разговор.
Люциус поднялся и подошёл к нему. — Что вы везёте?
— Не твоё бесовское дело!
— Ты слышал его? — Холька встала рядом с товарищем. — Ковен не нападёт просто так. Раз они напали на ваш караван, значит вы везёте что-то, а чем они охотятся. Почти наверняка это что-то магическое. Мы уже давно боремся с Ковеном и раз им нужна от вас какая то вещь, то они не оставят вас в покое. И вам же лучше будет рассказать всё.
Его лицо стало неожиданно сосредоточенным и деловым. — Какие же вы надоедливые. Есть одна вещь. Меня господин Корбек попросил доставить своему знакомому в город Сола в одном из Старых Королевств. И он строжайше запретил кому-либо вскрывать доставку по дороге.
— Мы можем встретиться потом с этим знакомым? — Поинтересовался Люциус.
Караванщик пожал плечами. — Если хотите. Мне приказано доставить её по определённому адресу. Если вам это так надо, вы сможете пройти со мной. Если вас пропустят через границу. — Его взгляд снова стал подозрительным. — И не арестует Инквизиция.
Люциус помог сжечь трупы. Перед этим большую часть снаряжения погибших с обеих сторон запихали в одну из телег. На неё же уселся Энрик. Люциус и Холька пошли рядом. Деревья с дороги убрали. Примерно через час караван продолжил путь.
Энрик слышал, как Холька обратилась к Люциусу. — Ты и это всё распланировал?
— Конечно. — В его голосе послышала ирония.
— Я так и думала. — Она вновь улыбнулась.
— С твоими связями ты могла бы и сама это организовать.
От холькиной улыбки не осталось и следа. — Ты не умеешь шутить.
— С юмором у нас всегда было плохо.
— Не похоже, чтобы это нам мешало. — Она взяла его за руку.
Его напряжённые после боя плечи вновь опустились. — Да. — После некоторой паузы он добавил. — Я знаю.
IV
Оставшийся день они шли спокойно, без остановок.
Те, кто не пострадал в бою, были навеселе. Открыли небольшой бочонок пива и многие смогли попробовать его. Потом, радостные, начали напевать дружным хором какую-то песню, Энрику раньше неизвестную.
Пели про Великую стену, про людей, что воздвигли её из страха, чтобы защититься от мира. И теперь трясутся от ужаса, сидя за ней.
Энрик слышал о Великой стене. Говорят, за ней находится куча Королевств, которые все подчиняются императору, который то ли великий волшебник, то ли какой-то посланник Ангела, то ли вообще не человек.
Построили стену лет пятьсот назад, чтобы защититься от постоянных войн с Теократией и Королевством Кайл. Энрик слышал, что люди за стеной бесам поклоняются, живут в домах с нелюдями и погрязли в разврате. По крайней мере так говорили жрецы Великого Пламени и отец Диодор.
Когда начало смеркаться, караван остановился на открытой местности, выстроив повозки в круг.
Рыцари вместе со стражей принялись допрашивать взятого культиста.
Тот изрядно обругал их, после чего Люциус начал жечь его огнём. Тот кричал так, что вокруг него собрался весь караван и люди начали предлагать свои варианты истязания. Люциус делал вид, будто не слышит их.
Холька смотрела на это мрачно, но отодвигала тех, кто подходил слишком близко.
Когда руки человека стали почти полностью чёрными, а он сам сорвал голос.
Рыцари стали допрашивать его. Тот говорил тихо и Холька пару раз поила его из фляжки и била по щекам, чтобы тот не потерял сознание.
Энрик мало что понимал из его слов, кроме того, что командира этого отряда Ковена звали Бальдр и он находится сейчас в Старых Королевствах и ждёт, пока туда доставят какую то вещь, которую везут в этом караване. Так же Энрик понял, что эти члены Ковена ненавидя нынешнюю главу Ковена Ксеробеллу, за то, что она предала Ковен и сделала его вассалом Республики.
Как только допрос закончился, Люциус выпустил в лицо пленнику комок огня и тот упал мёртвым.
Холька схватила руку Люциуса и сильно её сжала.
— Успокойся. — Сказал он.
— Мы должны были доставить его властям, Люциус. Мы — рыцари.
— И мы убили очередную мразь. К тому же мне не охота сдавать себя властям ради одного ублюдка.
— Правильно сказал. — начальник стражи одобрительно похлопал Люциуса по плечу отчего тот посмотрел на него огненным взглядом.