Эра людей. Дьявол (СИ)
— А что такого натворили кентавры? — спросил я.
— Сам их внешний вид даёт ответ на твой вопрос, Мортегар Настар-Танда.
— Кто-то ******* лошадь? — Я даже приподнялся на локте.
Клинтиана покраснела до ушей и резко встала, уронив тряпку в серебряный тазик с водой.
— Это ужасное слово, Мортегар. Прости мне мою реакцию.
— А какое слово будет правильным? — озадачился я.
Может, у меня локализация криво встала? Материться я, в общем, не хотел…
— Никакое, — сказала Клинтиана. — Мы не называем то, о чём ты говоришь… По крайней мере, те из нас, кто имеет представления о приличиях.
— Да-да, мне уже стыдно, — нетерпеливо кивнул я. — Но как же… Вы тут такие природные, гармоничные… А слова — нет.
— Не всё имеет смысл называть, Мортегар, — улыбнулась Клинтиана. — Мы можем назвать это — любовью или гармонией…
— Ладно, — фыркнул я. — Кто-то отгармонировал лошадь. И, вроде бы, удачно.
Это слово мне показалось ещё более глумливым и издевательским, чем первое, но Клинтиану оно вполне устроило.
— Да, Мортегар, ты прав. С этого и началась история племени кентавров. Когда мы спохватились и увидели, что произошло, было поздно что-то менять. И пришлось подвергнуть их испытанию. Те, кого не отвергла мать-вселенная — здесь. И сегодня их домодос окончательно закрыла долг. Мать-вселенная приняла жертву и новую расу.
— Сложно, — резюмировал я.
И Наар всё-таки жалко. Что ж, если она знала, что погибнет утром, вполне можно простить ей ночное поведение. Да и Тона тоже можно понять. В конце концов, разве сам я сумел бы отказать даме в последнем желании?.. Нет, ну если бы она была кентавром — я бы точно отказал, уверен на девяносто девять целых и девяносто девять сотых процента. А если бы, например, ко мне подошла… Ну, не знаю… Боргента? Или Сиек-тян? Вряд ли, конечно, они бы ко мне подошли, им есть, к кому подходить. Но всё-таки, если вдруг — это уже высшие материи. Тут пути назад нет.
— Мы задержим выход до тех пор, пока ты не окрепнешь, — сменила тему Клинтиана, снова опускаясь рядом со мной.
Это хорошо. Надеюсь, Талли там дурью не мается и хотя бы предупредила Акади и прочих. Кто там у них теперь главный? Я, вот, хаотически время выигрываю. Стоп, это что? Рука Клинтианы у меня под одеялом?
— Это время мы можем потратить с толком, — шепнула Клинтиана.
— Я, вообще-то, женат, — ответил я, чувствуя, как вся кровь отливает от лица и приливает известно куда.
— Я уважаю это безмерно, — сказала Клинтиана, однако её ладонь действовала вразрез со словами. — Как смерть Наар не была убийством, так и наше, как ты это назвал, ******* не будет иметь ничего общего с распущенностью. — Она опять порозовела, сама сказав запретное слово, но теперь пошлость, похоже, больше её возбудила. — Два мира скоро сольются воедино. И их слияние должно начаться с нас. Так было предсказано, и да будет так.
Глава 15
Экипировка и проблемы с лошадью
Из шатра я вылетел пулей, на ходу одеваясь. Как у меня это получилось, учитывая плачевное состояние — я даже не знаю. Однако я пришёл в себя, прыгая на одной ноге в пяти метрах от входа в юдоль разврата — я пытался натянуть сапог. Плащ уже был на мне, штаны, как ни странно, тоже.
— Сэр Мортегар, вы уже встаёте?! — послышался изумлённый голос Кон.
— Где встаёт? — заорал я, выпрямившись. — Это напраслина! Я ни в чём таком не был замешан, так и запишите, и передайте…
Я замолчал, обнаружив, что на меня с изумлением таращится аж несколько десятков кентавров.
Пока я отдыхал в шатре, снаружи произошли серьёзные перемены. Если исходить из логики, что «чем ближе к шатру, тем круче», то кентавры поднялись просто неимоверно. Они окружали шатёр, не давая подхода никому. Ну, фигурально выражаясь. На самом деле, скорее всего, просто никому не надо было подходить. Большое начальство по пустякам не тревожат, а ничего очень важного не происходило. Степь да степь кругом. И солнце закатывается. Значит, я весь день провалялся.
И ведь не даром провалялся. Здоровье поднялось до пятидесяти, запас сил держался вровень. Магия — сотка, но тут ничего удивительного. Видать, Клинтиана меня сперва подлечила, прежде чем домогаться.
— Да, мне уже лучше, спасибо, — сказал я Кон, которая стояла рядом, робко протягивая ко мне руки, как бы боясь, чтоб я не шлёпнулся.
Я покосился в сторону шатра, но Клинтиана выходить не спешила. Смущалась, что ли? Вполне возможно. Если уж девушка от простого слова так краснеет, то внезапное бегство предполагаемого любовника должно её вовсе в шок повергнуть. Как бы беды не вышло… Ну а я что? Я не нанимался заниматься сексом с каждой девушкой, которая меня потрогает! Этак никакого здоровья не хватит. Люди, между прочим, для того и придумали брак, чтоб не вот это вот всё!
— Раз уж мы встретились, сэр Мортегар, — заговорила Кон, — мы бы хотели задать тебе вопрос.
— Задавайте, — разрешил я.
— Племя кентавров в долгу перед тобой, и мы бы хотели отблагодарить тебя. Что бы ты хотел получить? Мы сделаем всё, что в наших силах.
В голове щёлкнуло, и я выложил список прежде, чем успел критически осмыслить услышанное:
— Получить? Хм… Ну, значит, так: мне нужна лошадь, седельные сумки. Бурдюк для воды, желательно — с водой. Ещё — толковая перевязь, с мечом — ну или уж что найдётся. Новая рубаха. — Тут Кон быстро отвела взгляд. — И ещё…
Я поморщился, потому что в этот момент с каким-то диким щебетом мне на плечо прилетел Противень и вцепился когтями до крови.
— И ещё — кусок плотной кожи, игла и нитки, — заключил я. — Вроде всё.
В прошлой жизни, если бы я оказался в степи, я бы начал перечисления с электричества, канализации и супермаркета. Сейчас же мозг быстро отфильтровывал излишества.
— К рассвету у тебя будет всё, чего ты желаешь, — заверила меня Кон. — Но не всё будет так просто…
— Спасибо, — отмахнулся я. — А, к слову, за что вы хотите меня отблагодарить?
Глаза Кон расширились:
— Как?! Сэр Мортегар, ведь благодаря вам с нас сняли епитимью.
— А не потому, что подошёл к концу пятисотлетний срок? — удивился я.
— Нет же… Прошла едва ли половина этого срока. Но твоё благословение пало на нас.
Кон всхлипнула.
— Что-то не так? — понизил я голос.
— Нет, Мортегар Настар-Танда, — вздохнула Кон. — Я не плачу. Это — слёзы радости.
* * *В общем и целом, благодаря моим припадками и обморокам, армия задержалась на сутки. Отход назначили на утро, а с заходом солнца устроили пиршество и игрища, в которых мне досталось место почётного гостя. Я сидел рядом с Клинтианой и наблюдал, как в свете костра двое мужиков сражаются сверкающими мечами. Их подбадривали криками, похоже, кто-то принимал ставки.
— О чём ты задумался, сэр Мортегар? — спросила Клинтиана.
С нашего первого разговора она сильно переменилась, и не могу сказать, чтобы эти перемены мне безоговорочно нравились. Клинтиана вела себя, как невинная принцесса, которая привыкла, что все ей подчиняются с полуслова, но вдруг встретила принца из королевства, с которым важно установить дружеские отношения, влюбилась в него, а он, скотина, холоден и равнодушен. Принцесса внутренне бесится, а внешне старается блюсти приличия и в целом вообще не знает, что делать в такой непростой ситуации.
— Вспоминаю рыцарский турнир, — сказал я. — Давно это было…
— Ты участвовал в рыцарском турнире? — Клинтиана изобразила заинтересованность.
— О, да… Трудное тогда было время. Любовь, свадьбы, таинственные наёмные убийцы… Я был Авеллой…
— Что?
— Ничего… — совсем загрустил я; сейчас казалось, что тогда жизнь была яркой и беззаботной, наполненной весёлыми приключениями. Хотя на самом деле в те дни я только что с ума не сходил от обилия свалившихся на меня проблем. Один только Воздушник Искар чего стоил. Но он хотя бы не пытался со мной переспать, в отличие от некоторых. За одно это ему век благодарен буду.