CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Отринутый от святыни (СИ)

Часть 17 из 39 Информация о книге

На улице уже сгущались сумерки, и многие гости возвращались в дом, чтобы дождаться кареты и отправиться домой. Мередит продолжила свою прогулку, жаждущая уединения перед сном. Она вдохнула в себя свежий воздух и услышала шаги за спиной.

— Надеюсь, этот вечер не заставил вас скучать, — сказал мистер Браун, догнав её.

— Отнюдь, меня забавляет сегодняшний вечер. Жаль, что Мия не может разделить со мной этих чувств. Ей не по душе подобные мероприятия.

— Только не говорите этого остальным, — ответил мистер Браун, указывая на гостей, садящихся в карету. — Они серьёзно относятся к званым вечерам. Вы же не будете расстраивать их своими комментариями?

— Я бы не стала портить им настроение, — ответила Мередит, улыбнувшись ему. — Вы ещё не планируете поехать домой?

— У меня осталось несколько не решённых дел, к тому же мне нужно поговорить с миссис Миллс. Поэтому я жду, когда разъедутся остальные. — Мистер Браун нагнулся к ней поближе, и она разглядела его ухмылку, от вида которой она почувствовала порхание бабочек внизу её живота. — Я хотел предложить вам составить мне компанию, чтобы скоротать время и избежать скуки.

— Боюсь, что не могу бросить вас в этот сложный момент. Это было бы ужасно грубо с моей стороны.

— Ох, вы слишком добры ко мне! — сказал он, наигранно всплеснув руками.

Они вернулись в гостиную, воспользовавшись входной дверью на кухне, чтобы не пересекаться с другими гостями.

— Боюсь, если остальные гости сейчас увидят нас, поднимется шум, — сказал мистер Браун, налив ей вино.

— Почему?

— Девушкам нельзя находиться в обществе мужчины без сопровождения. Её репутация в этом случае была бы разрушена.

— Тогда нам повезло, что мы одни.

Он протянул ей бокал и отошёл к окну.

— Мистер Браун, вы родом из Англии?

— Прошу, зови меня Себастьян, — серьёзно сказал он. Шуточный тон исчез из его голоса, оставив после себя еле уловимую раздражённость. — Я не родился в Англии, но живу здесь уже около десяти лет. Пять лет назад я купил себе поместье недалеко от Лондона, раньше проживал здесь, в Беррингтоне. Снимал у Миссис Миллс небольшой дом недалеко отсюда, за парком. Хотя, можно сказать, до сих пор снимаю: я приезжаю сюда несколько раз в месяц по работе.

Они несколько минут провели в молчании. Мередит заметила некую перемену в его настроении. Если до этого он открыто флиртовал с ней, намекая на свою симпатию, сейчас он даже не смотрел на неё, уставившись в окно. Прочитав её мысли, мистер Браун повернулся к ней, с широкой улыбкой на лице. Заметив её пустой бокал, он взял бутылку и наполнил его.

— Миссис Миллс сказала, что вы из Америки? — сказал он и сел на кресло, напротив неё.

— Да, я приехала в гости к подруге, — ответила она, чувствуя, как опьянение сковывает её мысли. Она рассмеялась и увидела удивлённый взгляд мистера Брауна. — Кажется, я охмелела. Сегодня был долгий день. Боюсь, что скоро мне придётся покинуть вас.

Она поставила бокал на стол и посмотрела на мистера Брауна. Улыбка исчезла с его лица. Он внимательно вглядывался в её лицо, изучая его с излишней серьёзностью.

— Что такое? — медленно спросила она, удивляясь тому, как сложно ей стало говорить. Комната начала плыть перед глазами. Когда мистер Браун встал и подошёл к ней, она смогла разглядеть только его расплывчатый силуэт. Затем наступила темнота.

— Твоё настроение озадачивает меня, — сказал Мистер Браун, вырвав Мередит из её воспоминаний. — С одной стороны меня пугает твоё спокойствие, как затишье перед бурей, с другой же я восхищаюсь им.

— Наверное, это потому что я привыкла скрывать свои эмоции перед другими людьми, — ответила Мередит, пожав плечами. — Если бы ты знал, что творится у меня внутри, ты бы ужаснулся. Признаю, успокоительное мне бы сейчас точно не помешало.

— Мне жаль, что я не могу для тебя ничего сделать. Это, правда, расстраивает меня. — Он взял её руку и сжал её.

— Как вы здесь оказались? — спросила Мередит, аккуратно освобождая свою ладонь.

— Это долгая история, но, после всего, что ты прошла, думаю, ты заслуживаешь правды. По крайней мере, всё, что я могу сейчас тебе сделать — это быть честным с тобой. Мы были знакомы с миссис Миллс давно, работали вместе какое-то время. Девять лет назад у меня начались серьёзные проблемы: я погряз в долгах, связался с опасными и влиятельными людьми. Я был глуп, думал, что справлюсь. В итоге, я даже задумывался о том, чтобы покончить жизнь самоубийством: я не видел другого выхода. Я обратился к миссис Миллс за помощью, надеялся, что она как-то сможет помочь мне выбраться из этой ситуации. В ответ она предложила мне начать жизнь с чистого листа. Я думал, она шутит, когда выслушал её историю, — сказал он и, Мередит разглядела его улыбку в сумерках уходящего дня. — Она сказала, что я могу исчезнуть из этого мира и продолжить свою жизнь в 1848 году, предупредив о том, что если я соглашусь, пути назад не будет. Поверить ей меня заставила моя безысходность. Так я и оказался здесь.

— Ты не жалеешь об этом?

— Первое время было трудно привыкнуть к миру без современных удобств, интернета и телефонов. Позже я увидел в этом плюс. Миссис Миллс обучила меня и взяла к себе на работу. И моя жизнь обрела смысл, стала более спокойной и размеренной. Конечно, порой на меня накатывает ностальгия и тоска по нашему миру, тогда я запиваю её вином.

— Как это происходит? Как мы попали в прошлое?

— Не знаю, не смогу объяснить. Плохо помню всё, что там происходило, как в тумане. Помню алтарь, исписанный какими-то древними знаками. Миссис Миллс порезала мне ладонь ножом и сказала дотронуться до него. Потом я отключился.

Мередит провела пальцем по своей повязке, думая о том, что будет, если разбить этот алтарь.

— Так я и оказался здесь. Миссис Миллс не так плоха, как ты могла о ней подумать. Она даёт этому миру лекарства. Размалывает их в порошок и продаёт местным лекарям, заботится о больных. Мы не можем нарушить ход истории, посодействовав развитию той или иной сферы благодаря технологиям и науке, спасти кого-то или убить, но мы можем облегчить кому-то жизнь, избавить от боли. Сама она остаётся в тени, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— А как же остальные работники Беррингтона, жители поместья?

— Большинство из них бывшие рабы, которых выкупила здесь Миссис Миллс. Она подарила им новую жизнь, и они бесконечно благодарны ей. Конечно, они замечают странности в доме, но закрывают на это глаза, не задают лишних вопросов, боясь того, что она отберёт у них работу и им придётся вернуться к прошлой жизни. Миссис Уокер приходится кузиной Миссис Миллс, потому она может свободно перемещаться во времени. Я не знаю историю этого дома, наверное, как и сама миссис Миллс, но он принадлежит её родословной, членам которой принадлежит его сила. Они могут проскользнуть в прошлое и обратно в любой момент.

— Стоило всё-таки серьёзно задуматься о том, что для современного мира Беррингтон не существует. Как это возможно?

— Он скрыт от твоего времени туманом. Если у тебя нет проводника, в твоём случае — это был водитель, который так же является дальним родственником миссис Миллс, ты не сможешь найти путь к поместью.

Перед глазами Мередит появилась тревожная картина: её родители, бродящие в тумане и выкрикивающие её имя. Глаза неприятно защипало от слёз, а в горле появился ком.

«Лучше бы они подумали, что я умерла».

Солнце уже опустилось за горизонт и оставшуюся дорогу они проехали в темноте, довольствуясь лунным светом, проникающим из окон.

Карета остановилась, и мистер Браун помог Мередит слезть с кареты. Когда они вошли в дом, он зажёг свечи и проводил её на второй этаж.

— Слуги уже спят, — сказал он. — Не будем их будить. Завтра утром к тебе придёт камеристка, поможет тебе обустроиться. Я знаю, ты бы хотела побыть одна, но я не могу оставить тебя без присмотра. Полагаю, меня ты не захочешь видеть. Завтра я уезжаю по делам на целый день, поэтому дом в твоём распоряжении. Экономка поможет тебе обустроиться. Я скажу ей, что ты моя дальняя родственница, приехавшая меня навестить. Будет куча вопросов из-за того, почему ты приехала без своей личной горничной, но я их решу.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 47
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 9
    • О бизнесе популярно 23
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 884
    • Боевики 114
    • Дамский детективный роман 11
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 77
    • Исторические детективы 173
    • Классические детективы 58
    • Криминальные детективы 65
    • Крутой детектив 40
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 22
    • Полицейские детективы 122
    • Прочие Детективы 247
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 480
    • Шпионские детективы 31
  • Детские 108
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 43
    • Детские остросюжетные 16
    • Детские приключения 49
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 14
  • Детские книги 221
    • Детская фантастика 78
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 60
  • Документальная литература 265
    • Биографии и мемуары 170
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 3
    • Научпоп 3
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 86
  • Дом и Семья 54
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 11
    • Кулинария 6
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 26
  • Драматургия 16
    • Драма 15
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 2
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
  • Любовные романы 11328
    • Исторические любовные романы 352
    • Короткие любовные романы 882
    • Любовно-фантастические романы 5267
    • Остросюжетные любовные романы 184
    • Порно 30
    • Прочие любовные романы 24
    • Слеш 222
    • Современные любовные романы 4793
    • Фемслеш 19
    • Эротика 2305
  • Научно-образовательная 124
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 12
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 10
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 5
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 25
    • Психотерапия и консультирование 7
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 5
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 260
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 128
    • Карьера 4
    • Психология 134
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 239
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 136
    • Морские приключения 31
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 52
    • Путешествия и география 16
  • Проза 739
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 35
    • Историческая проза 118
    • Классическая проза 60
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 30
    • Новелла 4
    • Повесть 13
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 37
    • Роман 49
    • Русская классическая проза 23
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 25
    • Современная проза 734
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 442
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 2
    • Музыка 1
    • Театр 1
    • Фанфик 433
  • Религия и духовность 71
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 18
    • Эзотерика 45
  • Справочная литература 20
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 3
  • Старинная литература 36
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 11
    • Прочая старинная литература 21
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 10643
    • Альтернативная история 1482
    • Боевая фантастика 2346
    • Героическая фантастика 571
    • Городское фэнтези 621
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 261
    • Ироническая фантастика 69
    • Ироническое фэнтези 56
    • Историческое фэнтези 161
    • Киберпанк 99
    • Космическая фантастика 652
    • Космоопера 12
    • ЛитРПГ 599
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 179
    • Научная фантастика 408
    • Попаданцы 3138
    • Постапокалипсис 343
    • Сказочная фантастика 3
    • Социально-философская фантастика 179
    • Стимпанк 52
    • Технофэнтези 17
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 283
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 95
    • Фэнтези 5499
    • Эпическая фантастика 119
    • Юмористическая фантастика 554
    • Юмористическое фэнтези 364
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 71
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 28
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 37
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен