Седьмая руна (СИ)
Пес радостно тявкнул и побежал вперед, указывая путь, который она и так прекрасно знала.
Управление встретило девушку шумом. Стараясь избегать пристального внимания, Франсуаза почти добралась до лестницы, ведущей в морг, когда за спиной раздался громкий окрик:
– Да это же протеже Этьена Богарне! Дипломированный консультант! Наверняка она что-то знает!
Девушка оглянулась и заметила полисмага, который накануне пытался познакомиться с ней.
– Простите?
Ледяной тон вкупе с пристальным взглядом несколько охладили пыл стража порядка. Он смутился, но сразу же упрямо вздернул голову:
– Мадемуазель, соблаговолите следовать за мной!
– По какому праву?
– Вы же близко знакомы с капитаном Богарне? – ухмыльнулся он.
– Не ближе, чем вы.
Услышав сдавленное фырканье зрителей, наблюдавших за перепалкой, нахальный представитель закона покраснел:
– На что вы намекаете?
– На то, что он работает в управлении, и наверняка многие из полисмагов знакомы с ним. Простите, мне пора!
– Ну уж нет, милая, вы пойдете со мной! – разозленный смешками коллег, он хотел схватить Франсуазу за руку, но Бонни с рычанием шагнул вперед, преграждая дорогу.
Пользуясь растерянностью собеседника, девушка быстро сбежала вниз по ступеням, подождала, пока пес спустится следом, и захлопнула дверь.
– Мадемуазель д’Эгре! Что-то случилось? – взъерошенный Амбруаз выглянул из соседней комнаты, в которой находился склад.
– Нет, все в порядке, – уверила его девушка.
Она прислушалась, не решил ли настырный полисмаг преследовать ее, но на лестнице царила тишина. Франсуаза сосчитала до десяти, успокоилась и только тогда повернулась к юноше, все еще с удивлением взиравшего на нее.
– Амбруаз, скажите, как мне получить дела убитых девушек? – поинтересовалась она словно невзначай.
– Запросить у офицера, который ведет расследование, – машинально ответил ассистент некроманта и сразу же спросил. – А зачем вам?
– Просто показалось, что какой-то из отчетов неполный, а я не могу вспомнить какой именно, – презирая себя за кокетство, Франсуаза умоляюще взглянула на юношу и взмахнула ресницами. – Вы же сможете мне помочь?
– Принести дела? – он озадаченно почесал макушку. – Думаю, что вам проще самой спросить у капитана Богарне.
– Его нет на месте, а вы же понимаете, как полисмаги относятся к красивой девушке… – она наигранно вздохнула. – Иногда я думаю, что мне лучше бы было родиться уродиной…
– Не говорите так! – Амбруаз моментально попался на старую как мир уловку: помочь прекрасной деве, которая попала в беду. – Хотите, я попробую заполучить их?
– Буду очень признательна, – улыбка вышла ослепительной. – И не могли бы еще сводку вчерашних происшествий? Вдруг мы что-то упустили.
– Да, конечно. Я мигом! – Амбруаз помчался наверх.
Франсуаза проводила его взглядом и обернулась к псу, внимательно наблюдавшему за ней.
– И не косись так на меня, Бонни! Я тоже не в восторге от этого, но надеюсь, что благая цель оправдывает средства!
Пес широко зевнул и направился в прозекторскую. У самого входа оглянулся, желая убедиться, что хозяйка последует за ним.
– Считаешь, что я что-то пропустила? – девушка нахмурилась.
Она вошла и огляделась. Все тела так и лежали накрытые простынями. Бонни подбежал к тому самому, которое сгорело на кладбище, и тявкнул.
– Хочешь, чтобы я сняла простыню?
Повинуясь щелчку пальцев, белая ткань воспарила над телом, а потом медленно отлетела в сторону. Глядя на обгоревшие останки, Франсуаза поморщилась. Вспомнилось, как полыхнуло тело тогда на кладбище.
– Тело вспыхнуло ярким пламенем,.. – прошептала девушка и добавила уже гораздо громче. – Бонни! Ты гений!
Пес гордо выпятил грудь, показывая, что оценил похвалу, но сразу же вскочил и утробно зарычал, предупреждая, что кто-то идет.
Взмахом руки Франсуаза вернула простыню на место и вышла из прозекторской как раз в тот момент, когда Амбруаз пытался закрыть дверь, не выпуская из рук толстые папки, на которых крупно были написаны цифры – номера дел.
– Амбруаз, вы меня спасли!
Незаметно для юноши, Франсуаза подмигнула псу. Тот подскочил и легонько толкнул помощника некроманта под колени.
– Ой! – папки посыпались на пол, листы разлетелись.
– Бонни! Ох, простите, – девушка кинулась подбирать листы.
Амбруаз присел рядом, растерянно глядя на беспорядок.
– Теперь меня точно убьют, – посетовал он. – Через час префект ждет доклад по этому делу, и я клялся, что все верну в целости и сохранности…
– И вы это сделаете! – уверила его Франсуаза.
– Не-а, – он покачал головой. – Я всегда плохо обращался с бумажками…
– Кладите все на мой стол, я разберу все сама.
– Правда? Вы это сделаете?
– Разумеется! К тому же это моя вина, ведь мой пес помешал вам!
Бонни тявкнул, выражая согласие.
– Да? Ну ладно… – протянул Амбруаз. – Но вы точно справитесь?
– Конечно, – Франсуаза хмыкнула, вспомнив, сколько времени она провела в академии, сортируя работы адептов, которые Ле Шовен сначала небрежно смахивал к себе в портфель, а потом так же небрежно кидал не стол ассистентке со словами: “Они немного спутались, разберите их и заодно проверьте!”
– Приходите через полчаса, – обнадежила она юношу.
Воспрянувший духом Амбруаз помог донести папки, пробормотал слова благодарности и радостно сбежал.
Франсуаза пододвинула к себе стопку бумаг. Бонни широко зевнул и лег под столом, понимая, что хозяйке сейчас не до него.
Листы оказались пронумерованы, что значительно облегчило дело: разложив по стопкам одинаковые страницы, Франсуаза легко разобрала их, после чего рассовала обратно по папкам и взяла сводку.
Она трижды перечитала ее, но так и не нашла упоминаний об убийстве Мишель.
– Странно, что ничего нет, – пожаловалась она Бонни. – Если они решили обвинить Этьена, то должен же быть хоть какой-то документ?
Пес неуверенно вильнул хвостом.
Вздохнув, девушка отложила листы.
– Давай рассуждать логически, – обратилась она к псу. – Приказ был подписан рано утром. Вряд ли кто-то осмелился будить префекта. Значит… Что это значит, Бонни?
Он заскулил и прикрыл нос лапой, стыдясь, что не может ничего сказать.
– Жаль, что Этьен ничего не помнит… Как ты думаешь, он мог зацепить кого-то расследованием? – в тщетной надежде отыскать связь между убийствами она придвинула папки и начала просматривать.
Рапорты, написанные Этьеном очень сухо, доклады полисмагов, заключение Вернье о причинах смерти… Франсуаза трижды проверила все папки, но не нашла ни одной зацепки, которая могла бы объяснить обвинения, предъявленные капитану Богарне.
Взгляд упал на начерченную Вернье руну. Нахмурившись, Франсуаза взяла листок и выписала в столбик руны, а потом рядом приписала даты гибели каждой из девушек.
– Тебе не кажется это странным? – она взглянула на пса. Бонни навострил уши и вильнул хвостом. – А вот мне кажется…
– Мадемуазель д’Эгре, вы здесь? – Вернье заглянул в кабинет.
– Да. Что-то случилось?
– Префект требует вас к себе… и откуда у вас эти документы?
Глаза некроманта округлились еще больше.
– Кто-то уронил папки и перепутал листы в отчетах, пришлось восстанавливать, – она отодвинула папки на край стола. – Все готово. Кстати, не знаете, где капитан Богарне?
Некромант помрачнел.
– Он обвиняется в убийстве, простите, мадемуазель, падшей женщины. Некой Мишель. Говорят, та конкурировала с его бабкой, – сообщил он.
– Вот как? – Франсуаза непроизвольно бросила взгляд на сумку, в которой лежала записка, полученная по дороге в управление. Неужели мадам Жюйсанс замешана?
– Кто бы мог подумать, мы столько лет работали вместе! – продолжал сетовать Вернье.
– Тогда странно, что вы сразу поверили в наветы, – сухо оборвала его девушка.
– Увы, капитан де Гра не станет разбрасываться ложными обвинениями. Наверняка у него есть весомые доказательства.