Повелитель чумы (ЛП)
- Будто это имеет значение, - сухо ответил Мерден. - К тому же, невысокая заразность - это ещё не всё. Мы не можем рисковать и выпускать вас, в то время как ваши коллеги делают всё возможное для поддержания карантина.
Мерден хитро поступил, втягивая в это дело ищеек. Губы Коди скривились в горькой усмешке.
- Ваша преданность долгу достойна похвалы, - продолжал Мерден, - но на карту поставлено слишком многое.
- Именно об этом я и говорю! Слишком многое поставлено на карту, и я не могу оставить инспектора одного!
Он должен был заставить Мердена понять. Должен. Его жизнь, даже жизнь Ленуара, была маленькой платой за то, чтобы помочь им узнать что-то полезное о чуме.
- Вы должны мне помочь, Мерден. Помочь нам. Все, что мне нужно, - это еще несколько часов. Я ведь не слишком многого прошу, правда? Дайте мне что-нибудь, чтобы справиться с симптомами, и я обещаю, что всё время буду носить шарф и перчатки. Я буду держать дистанцию с остальными, насколько это будет возможно.
Прорицатель покачал головой и открыл рот, чтобы возразить, но Коди продолжил:
- Рисковать жизнью - моя работа. И работа Ленуара. Мы ничего не можем с этим поделать. Вы же знаете, что он бы со мной согласился.
Мерден отвернулся, по-прежнему качая головой.
- Всего несколько часов, - повторил Коди. - Только завтрашнее утро. Я вернусь завтра днем. Клянусь. Клянусь вам, Мерден.
Янтарные глаза пристально посмотрели на сержанта. Губы Мердена сжались в тонкую линию.
- Хорошо, - сказал он наконец. - Это дело полиции. Я не имею право принимать решения. Но знайте: если вы не вернетесь к полудню, как вы поклялись, я больше не смогу договориться с собственной совестью. Я сообщу вашим коллегам о сложившейся ситуации, и вам придётся объясняться с вашим шефом.
Коди выдохнул воздух, который так долго сдерживал.
- Спасибо.
Мерден бросил на него раздраженный взгляд.
- Тут не за что благодарить. - Он направился к столу. - Я дам вам лекарство от головной боли и лихорадки. Растворяйте ложку порошка в жидкости каждые четыре часа. Я даю вам только три дозы, так как вы вернетесь сюда к полудню. - Он многозначительно приподнял бровь.
- Я понял.
Мерден потянулся за ступкой и пестиком.
- Не заставляйте меня сожалеть о содеянном, сержант, - мягко сказал он.
- Вы не пожалеете, - ответил Коди.
«Надеюсь, так оно и будет».
Глава 17
Ленуар проделал долгий путь до участка. В этот ранний час улицы были в его полном распоряжении; только в булочной на Литтл-Оксвэй горели фонари, слабо освещая булыжники мостовой.
Он закрыл глаза, когда теплый, золотистый и успокаивающий запах свежего хлеба наполнил его нос. Детектив бы разлил этот запах по бутылкам, если бы мог, и носил бы его с собой весь день, чтобы в случае надобности освежить в памяти.
Вместо этого мужчина завернул за угол, и все это исчезло, как приятный сон, который он не мог до конца вспомнить.
В соседней церкви зазвонили колокола, приветствуя рассвет. Их торжествующая песня действовала Ленуару на нервы. Прошлой ночью он выпил слишком много вина, и каждый удар колокола, казалось, отражался изнутри его черепа. Более того, ода во славу Божью казалась неуместной, безвкусной и бесчувственной в это мрачное утро, как смех на похоронах.
Пусть лучше священник соблаговолит отдать дань памяти сотням погибших прошлой ночью - хоть по одному удару для каждого из Божьих детей, которых унесло ветром, как листочки.
Повинуясь внезапной прихоти, Ленуар повернул налево, на Грантли. Аллея слишком сильно изгибалась к юго-востоку, но она прорезала сердце цветочного района, а вид летних роз пошел бы инспектору на пользу.
Даже в этот ранний час подготовка к дневной работе шла полным ходом. Вдоль улицы выстроились цветные облака - столы и фургоны были нагружены свежими цветами всех размеров и видов. Молодые девушки в обтрёпанных платьях стояли рядом, пока их матери наполняли корзины, а маленькие мальчики перевязывали стебли бечевкой и дешевой черной лентой.
Черная лента озадачила Ленуара, пока он не заметил надпись: «ЦВЕТЫ ДЛЯ ПОХОРОН. СОЧУВСТВИЯ И СОБОЛЕЗНОВАНИЯ. В НАЛИЧИИ - ЦВЕТОЧНЫЕ КОРЗИНЫ». Некоторые фургончики даже предлагали носить под носом маленькие мешочки с лавандой, чтобы «отогнать дурной воздух».
«Этого не избежать, - подумал он, - даже на мгновение». Каждое напоминание о смерти было напоминанием о неудаче. Его неудаче.
Но мучила инспектора не только уязвлённая гордость. Нечто гораздо более едкое терзало нервы Ленуара. Он не мог отделаться от мысли, что, возможно, в этом деле содержится ответ на вопрос, который висел над ним уже несколько месяцев.
«Почему Посланник тьмы пощадил меня?»
Ленуар спас Заку жизнь и помешал некромантам, но разве этого было достаточно, чтобы искупить его грехи? Или он теперь остался в долгу? Тогда зачем было оставлять ему жизнь?
Возможно, это был вовсе не дар, а связь. Негласный договор между Ленуаром и каким-то космическим судьей, который решил отложить его казнь. Его освободили при условии, что он вернет свой долг при первой же возможности. И теперь вот он, его шанс искупить свои грехи - и Ленуар терпит неудачу. Жизни, которые должны были заплатить за его собственную, ускользали у него из рук. Для них второго шанса не будет.
«Не существует никакого искупления», - сказал тогда Посланник тьмы.
Ленуар не сомневался в его правоте.
- Волшебная настойка!
Ленуар чуть не подпрыгнул от неожиданности.
Из-за тележки выскочил продавец, размахивая коричневой стеклянной бутылкой, как будто это был сам Экскалибур.
- Вылечит то, что вас мучает! Всего полкроны!
Ленуар свирепо посмотрел на мошенника.
- Неужели вам совсем не стыдно, сэр? Спекулируете на трагедии? - Яростная дрожь в голосе удивила даже самого Ленуара.
Мужчина обескураженно моргнул.
- Я просто пытаюсь заработать на жизнь...
- Продавая бесполезные смеси отчаявшимся людям?
Продавец посмотрел на инспектора, будто тот сошел с ума.
«Может, так оно и есть?» - подумал Ленуар. Этот человек мог быть стервятником, но в этом не было ничего необычного. Он ведь не так уж и сильно отличается от цветочниц с их лавандовыми мешочками и похоронными мероприятиями.
- И что вы тогда делаете в цветочном квартале? - безо всякого перехода прорычал он. - В трущобах вам бы больше повезло.
- Не хочу так рисковать.
- Что вы имеете в виду? - нахмурился Ленуар.
- Там слишком много чумы. Лучше держаться таких районов, как этот, да и то - с краю.
По спине инспектора пробежал холодок.
- Что значит «с краю»? Мы ведь и так далеко от Лагеря.
Мужчина снова уставился на него, как на безумца.
- Ты живешь в пещере, приятель? Теперь чума гуляет не только по трущобам. Она разошлась по всем бедняцким кварталам.
- Но карантин...
Продавец фыркнул:
- Ага. С таким же успехом можно носить воду в решете. - В этот момент он заметил еще одного прохожего и бросился к нему. - Чудо-средство! Всего полкроны!
Ленуар поднял голову, его взгляд скользнул по окнам квартир над ним. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти то, чего он так боялся: черную ткань, свисающую с закрытых ставен - точно такую, какой он помнил ее с юности. «Чума здесь, - объявляла ткань. - Держитесь подальше».
- Началось, - прошептал Ленуар.
И почти бегом устремился к участку.
* * *
Ленуар застал шефа Лендона Река за тем, что тот делал лучше всего: отдавал ищейкам приказы.
- Мне наплевать, что он тебе сказал, Стедман, я же велел привести их сюда - всех до единого! Это было не пожелание, понимаешь? Приказ! Мы потеряли целый день! А ты, писец! - Рек ткнул пальцем в проходящего мимо юношу. - Немедленно пошли гонца к барьеру номер один! Скажи Креарсу, что дюжина людей, которых я ему обещал, не приедут, из-за его кретина-коллеги из Норт-Хейвен!