О чем шепчет море (СИ)
– И его не смыло ночной грозой?
– Здесь не слишком мокро. Я думаю, эту часть города гроза просто не зацепила.
– Понятно.
– Что до крови – то она не человеческая. Зверя или, скорее, – он кивнул на куриные головы, – вот этих бедолаг.
– Это хорошо, – пробормотал инквизитор.
– Сам по себе рисунок… странный. Думаю, он направлен на извлечение или концентрацию энергии. Но такие схемы устарели еще в прошлом тысячелетии. Сейчас все делается гораздо эффективнее, изящнее и без всякой крови. А тут… Ерунда какая-то. Не уверен, что сей ритуал вообще хоть как-нибудь сработал.
Инквизитор прикрыл глаза, призывая на помощь свои способности, потом хмыкнул и бесстрашно сунул руку прямо в пентаграмму. Рунные печати сразу закололо.
– Сработал, и еще как, – сказал он. – Вы ведь не входили внутрь рисунка?
– Нет, – прищурился Кроу и подался ближе. – Решил ничего не трогать до вашего приезда.
– Наш колдун не только сделал то, что ему нужно, но и запер темные эманации внутри пентаграммы. – Эвард поднялся и раскинул руки, словно пытался нащупать границы чего-то большого и невидимого. – Очень хитро запер, так, что энергия потихоньку выходит верхом. Еще несколько дней, и она бы полностью рассеялась. А потом дожди бы смыли оставшийся без подпитки рисунок, и никто ничего бы не узнал.
– Потрясающе, – со злым восхищением усмехнулся некромант. – Если учесть, как редко в эту часть погоста заходят люди, вполне могло бы сработать.
– Поищите следы вокруг. Может, он оставил улики.
Но увы, ничего найти не удалось. Либо дети и смотритель затоптали все, что было, либо (что гораздо вероятнее) колдун оказался тварью хитрой и сам уничтожил свои следы.
– Я возьму образцы земли и крови, – вздохнул некромант, когда стало ясно: поиски бесполезны. – Перерисую схему и головы заберу.
Эвард Грэн снова раскинул руки и закрыл глаза. Некромант замер, с затаенным любопытством наблюдая, как оставшаяся после ритуала энергия то ли растворяется, то ли впитывается в инквизитора. И когда фон стал абсолютно нейтральным, отвернулся и начал скрупулезно перерисовать пентаграмму в блокнот. А закончив, уничтожил ее. Просто чтобы в нее больше никто не вляпался.
Уже на обратном пути, сидя в экипаже, Эвард спросил:
– Вы заметили сходство? Отрубленные головы кур и кровь. Оторванные головы покойников и их обескровленные тела. Думаю, это дело рук одного человека. И он хочет провернуть с людьми то же самое, что сделал на кладбище с птицами.
– Имеете в виду человеческое жертвоприношение? Очень сильно сомневаюсь.
– Почему?
– Что вы знаете о таких ритуалах? – вопрос на вопрос ответил некромант.
– Запрещены и караются смертной казнью, – хмыкнул инквизитор. – Требуют очень серьезных умений, сосредоточенности и хладнокровия. Могут проводится только в местах силы.
– Именно. В местах силы. То есть в древних храмах, намолленных за сотни лет. Или естественных энергетических источниках. У нас в окрестностях Морангена таких нет.
– Ни одного? – уточнил Грэн.
– Ни одного, – кивнул Гордон Кроу. – Если сомневаетесь, может спросить кого из местных магов, кто тут родился и вырос. Или ведьм.
– Да нет, я вам верю, – медленно кивнул инквизитор, вспоминая, что уже задавал похожий вопрос Цейре Айрис. – Мне сказали, что здесь много энергии, но она рассеяна в пространстве.
– Все верно. И точек концентрации у нее нет. А проводить человеческое жертвоприношение без них – только зря напрягаться.
– Значит, эту версию пока откладываем, как сомнительную. Но все же мне не дает покоя сходство. И старая некромантия… Кто из некромантов Морангена мог бы сделать такое?
– Понятия не имею, – признался один их этих самых некромантов. – Мне кажется, этот человек может и умеет обращаться с потоками силы, но при этом здорово сбрендил. Никому из моих знакомых и в голову бы не пришло проводить подобный ритуал.
– Тогда приезжий?
– Это вероятнее.
Эвард задумчиво глянул за окно, на проносившиеся мимо дома. Ритуал, направленный на концентрацию энергии… А сегодня утром ведьмы сказали, что найденное на берегу тело лишилось не просто головы, но и жизненной силы. Айнона Шалтер, присутствовавшая при вскрытии, потом подтвердила это в отчете, несмотря на то, что органы покойника были в полном порядке. И пусть в окрестностях Морангена человеческие жертвоприношения невозможны, инквизитору слабо верилось в то, что у ритуала на кладбище и безголовых трупов разные «авторы». Это было бы как-то слишком для небольшого спокойного города на берегу моря.
Но кто же так постарался? Сумасшедший маг? Экспериментатор, решивший испытать старинные техники? Хотя карьера инквизитора была еще не слишком долгой, он успел повидать многое. И был готов рассмотреть любую версию. Жаль только, что пока этих самых версий было слишком много.
– Нам нужна хоть какая-то определенность, Кроу, – сказал он, когда экипаж остановился возле Управления.
– Я попробую выжать из ритуала максимально возможное, – кивнул некромант. – Хочется побыстрее поймать этого психопата. За те пять лет, что я живу и работаю в Морангене, не было.
– Вот тебе и сонный захолустный городок, – не слишком весело хмыкнул Грэн.
– М-да, – Кроу скривился, как от зубной боли. – Я бы предпочел, чтобы он таким и оставался.
***Курица Андервудов стала прекрасным завершением дня. Даже Палтус не устоял перед фантастическим ароматом и нагло выклянчил у меня два крыла и кусок спинки, дополнительно к основной пайке. Оказалось проще угостить, чем ужинать под аккомпанемент громкого гнусавого мяуканья. И где он только научился?
После ужина я прибралась в мастерской, приняла душ и расстелила кровать, собираясь ложиться. Но перед этим выключила свет и подошла к окну, полюбоваться на чистое звездное небо, насладиться ароматом цветущего сада и выбросить из головы все лишние мысли, чтобы они не мешали спать. Почти что ежевечерний ритуал. Который сегодня пошел не так, потому что мой взгляд зацепился за темный силуэт, стоявший у маяка.
Я нахмурилась. Случайных людей у нас не бывало. Для романтичных парочек, иногда забредавших на маяк, чтобы полюбоваться закатом, уже было поздно, да и человек там стоял только один. Поэтому вывод напрашивался сам собой: либо кое-кто решил выйти подышать свежим воздухом, либо убийца узнал, где нашли его жертву, и пришел посмотреть на это место.
Натянув первое попавшееся платье, я сбежала вниз, прихватила самую тяжелую сковороду и осторожно вышла на улицу. Немного постояла, давая глазам привыкнуть к темноте, и стала красться к маяку. Все ближе и ближе, к силуэту, который темным, четко очерченным пятном выделялся на фоне звездного неба.
– Не спится, ведьма Айрис? – поинтересовался мужчина, не поворачиваясь.
– Как и вам, господин Грэн, – хмыкнула я.
Спрятав сковородку за спину, я стала рядом с инквизитором и глянула на море, которое сонно плескалось внизу. Луна убывала, но ее света хватало, чтобы рассмотреть мокрые камни, непроницаемо-темную воду, которая лишь слегка серебрилась, и задумчивое лицо мужчины.
– Здесь красиво, – негромко заметил он.
– И свободно, – так же тихо согласилась я. – Наверное, именно поэтому я выбрала тот дом, в котором сейчас живу.
– Понимаю. Я тоже выбрал «Морского змея» по той же причине.
– Устали от людей и шума в Айкере? – я улыбнулась.
– Вроде того.
– Тогда вы сделали правильный выбор, – заявила я, как самый настоящий торговец недвижимостью. – Хорошее место, свежий воздух, симпатичные соседи.
– Симпатичные, – хмыкнул инквизитор, бросив на меня заметный даже в темноте взгляд.
Потом обратил внимание на мои руки, заглянул мне за спину и изумленно спросил:
– Сковородка? Вы ходите гулять со сковородкой?
– Только если подозреваю, что на прогулке придется обороняться, – пробормотала я с досадой.
– И от кого же вы собирались обороняться? Неужели от меня?