Два мужа для попаданки (СИ)
— Защитник. Консультант. Я крупно задолжала всем, кому только можно. Источник Э’Тарн в опасности. Иначе я не решилась бы вчерашнюю авантюру.
В глазах ирриди вспыхивают искры.
Он склоняет голову.
— Тогда, ларди, вам придется дать мне оружие.
Вопросительно смотрю на него.
— Ларди, моя магия смертоносна, — поясняет Ирвин. — И если вы вместе с оружием дадите мне право использовать ее, все, что я сделаю будет считаться совершенным от вашего имени.
Сглатываю.
Э’Вилн не оставит того, что я увела у нее такого секретаря. Вероятней всего она просто попытается снова убить Ирвина.
Понятия не имею, можно ли выдавать своему приобретению лицензию на убийство, но, очевидно, получив чужого секретаря, я уже зашла слишком далеко.
— Где продают оружие для ирриди?
Ирвин делает приглашающий жест и, расплатившись, мы снова садимся в транспорт. На мгновение мне кажется будто мой спутник пошатнулся, но я списываю это на собственное волнение и усталость.
Вскоре мы оказываемся в оружейном магазине, который больше похож на выставку разнообразных клинков. Ирвин ходит вдоль стен и примеряет переливающиеся разнообразными цветами ножи и мечи к руке.
Меня в это время занимает одна мысль: “Почему в этом мире нет огнестрела?”
Двигается Ирвин крайне грациозно, точно… смертоносно. Я слежу за взмахами его руки. Напоминает танец.
— Замечательное приобретение, ларди Э’Тарн, — едва не подскакиваю, когда рядом оказывается невысокая продавщица.
— К-какое? — не сразу соображаю я.
Девушка указывает взглядом на Ирвина и делает хитрое выражение лица, а следом говорит на полтона тише:
— По всему городу ходят слухи про рыжего секретаря. Вы сами не раз говорили, что мечтаете с ним позабавиться, но ларди Э’Вилн держала его только для себя.
Выдыхаю.
Окей, Эмбер болтушка и она явно заходила сюда за оружием.
— Как вам удалось отхватить тако-о-ое? — округляет глаза девушка, которая уже не кажется мне милой.
— Удача, — наугад ляпаю я.
— Значит ваше загаданное желание осуществилось? — продавщица тянется к моему уху. — Надо и мне тогда попробовать зелье Э’Лорни.
Чуть-чуть расслабляю руки. Значит все знали, что Эмбер Э’Тарн мечтала получить Ирвина. Это делает сложившуюся ситуацию немного проще.
— Не боитесь давать ему право размахивать клинком? Я слышала его магия очень опасна именно поэтому Э’Вилн…
Я начинаю тяготиться разговором и перекрикиваю продавщицу.
— Ирвин, как там насчет клинка?!
Ирриди тут же без слов понимает мое желание.
— Мне подходят несколько. На ваш выбор, ларди, — по его глазам я понимаю, что Ирвин говорит о цене.
Продавщица срывается с места и начинает расхваливать товар. Один из клинков она крепит ирриди на бедре, что-то приговаривая про совпадение с аурой. Я слышу баснословную сумму, но думаю только о том как сексуально смотрятся эти ножны на моем секретаре.
Рука сама тянется за драгоценным перстнем, которым я скрепляю финансовые обязательства.
Идеальный мужчина достоин лучшего клинка.
— Прекрасный выбор, ларди, — вскоре он уже стоит рядом, а продавщица глазами полными похоти сверлит моего секретаря.
Не даю Ирвину открыть передо мной дверь.
— Ты всегда будешь хвалить меня?
Легкая полуулыбка, наклон головы.
— Вы предпочитаете честность и прямоту, ларди. Только что я был прям, — вижу подтверждение в его глазах: во взгляде едва заметная примесь веселья.
Он не может не знать, насколько он умнее прошлой ларди Э’Тарн и не может не понимать, что Эмбер уже не та.
Он словно пытается прямо сейчас разгадать загадку этого несовпадения.
Ежусь.
— Идем, Ирвин.
Нужно отослать его подальше и подумать, как быть дальше. Пускай подлечит свои раны пока.
Автомобиль мчит к моему поместью и по дороге я переключаюсь на мысли о мести Э’Вилн и до такой степени себя накручиваю, что готова уже встретить осаду дома, но вместо этого у ворот стоит один Дэмиен.
— Что это, ларди? — говорит он, когда мы с Ирвином из автомобиля. — Рыжий секретарь Э’Вилн?! Только не говори, что контракт был на него!
Прекрасно понимаю, что мужья в этом мире на жен не кричат. Значит, произошло что-то из ряда вон выходящее. Намеки на это я уже целый день получаю.
— Ирвин Торн, знакомься, — это все, что я сейчас могу сказать мужу.
Глаза Дэмиена округляются.
“Он будет жить с нами”, - пожалуй, это единственное, что осталось прибавить.
— Ты дала ему оружие?! — муж не дает мне вставить и слова. — Ты с ума сошла!
Нашу напряженную дискуссию прерывает звук рухнувшего мешка.
— Дарьян нир! — всплескивает руками Дэмиен и бросается вперед.
Я уже знаю, что все, что начинается с “дарьян” в этом мире ругательство.
Оборачиваюсь. Дэмиен уже сидит на коленях около Ирвина и с выражением ужаса на лице легонько хлопает по щекам моего нового секретаря, приговаривая:
— Говорили мне, не входи в дом Э’Тарн, ларди ненормальная.
— Что? — приближаюсь я.
Кажется муж меня только что оскорбил. В этом мире подобное поведение ненормально. Но я не знаю как реагировать на такое искренним недовольством. Если подумать, за последние два дня Эмбер наделала много странностей.
Муж поднимает голову.
— Я полюбил тебя, Эмбер, — проговаривает Дэмиен. — Но за те три года, что я под крышей Э’Тарн, я устал от твоих выходок! Сначала ты теряешь все деньги, потом отыгрываешься на мне. Теперь вот секретарь…
Мне неожиданно становится жалко мужа. Я невольно вспоминаю про упоминание о ночи запретных удовольствий.
— Из-за очередной твоей прихоти нам конец! — заявляет Дэмиен.
Вздыхаю. Может быть.
А может быть и нет.
— Отнеси ирриди в дом. Нужно его раздеть и осмотреть, — устало выдыхаю я. — Ирвин ранен.
Глава 6
Дэмиен слушается без слов. Желание женщины закон. Я отправляюсь в кухню и долго сосредоточенно цежу напиток, который в этом мире называют ралсом, похоже на смесь кофе и кваса. Утоляет жажду и тонизирует. Но ко вкусу я до сих пор привыкнуть не могу.
Я устала играть роль взбалмошной хозяйки. В конце концов, Эмбер Э’Тарн или кто-то, кто решал за нее, вырвал меня из родного мира и переместил сюда. Теперь придется прожить здесь до старости.
Я не смогу все это время прикидываться.
Наливаю воды в таз и отправляюсь наверх. Надеюсь, прошлая хозяйка хотя бы перевязала Ирвина. Хотя вряд ли.
Едва я вхожу, Дэмиен оглядывается.
На кровати лежит ирриди и он полностью голый, как и вчера. Я сглатываю. Вчера я не успела рассмотреть Ирвина, меня занимали другие проблемы.
Присаживаюсь на край кровати и стараюсь сдержать в себе неистовое желание прикоснуться к коже ирриди, рассматривать каждый изгиб его тела.
— Я справлюсь, ларди, — отрывает меня от этих мыслей Дэмиен.
На миг мы с мужем встречаемся взглядами.
— Это… — я должна как-то объяснить.
Вынимаю тряпку из таза.
— Дэмиен, я хочу вернуть нашу прошлую жизнь, которую по глупости чуть полностью не потеряла.
Муж высоко поднимает брови.
— Для этого были более простые способы, — по голосу чувствую, что Дэмиен не верит мне и думает, что Ирвин Торн моя очередная прихоть.
Прихоть самоубийственная.
Он приподнимает руку ирриди и я вижу покрывшиеся черной коркой раны.
— Он очень плох и если он умрет, мы будем должны магическому агентству огромную неустойку!
Отступаю назад.
Я все это время думала, что совершенно не похожа на Эмбер Э’Тарн, но то ли воздух этого мира действует на меня так, то ли из-за перехода я действительно поглупела. Логично было предположить, что Э’Вилн не отдаст своего секретаря, мужчину, обученного по одному взгляду понимать желания и мысли, человека, наверняка знающего ее тайны.
Э’Вилн не противилась передаче секретаря, потому что одним махом убила двух зайцев! Ирвин Торн умрет и его потрясающий дар читать мысли не достанется ни одной из конкуренток! Э’Вилн может быть спокойна. Ей не придется ни платить неустойку агентству, и новых ирриди ей брать не запретят.