Любовь до гроба (СИ)
Нашу неторопливую беседу прервал раскат грома, возвестивший о приходе грозы.
— В этом городе когда-нибудь прекращается дождь? — со вздохом спросил Тингем.
— Альтаир — столица нашего государства и сосредоточие силы континента. Одного из пяти. Плохая и дождливая погода здесь не из-за климата, а из-за магии. Это колдовской город, — напомнила я.
— Остается надеяться, что боги будут милостивы ко мне в день свадьбы и погода окажется хорошей.
Я в немом изумлении посмотрела на мужчину.
— А говорил, из-за работы времени ни на что не хватает.
— Это договорной брак, — с улыбкой сообщил следователь. — Но я доволен. Ожидай в скором времени приглашение.
— Польщена, — шутливо склонила голову я.
— Только лорда своего не бери, — хмыкнул Тингем.
— Договорились. Если выйду замуж, тебя приглашу с супругой.
— Если… Думаешь, твой начальник позволит?
— Ну, я этого не исключаю. Рано или поздно я могу встретить подходящего человека или попрошу шефа найти мне супруга. Думаю, он не откажется.
Недоверчиво на меня посмотрев, Тингем понял, что я не шучу.
— В любом случае желаю счастья, ты хорошая девушка, — заключил он.
— А я попридержу свои пожелания до свадьбы. Уверена, ты сделал правильный выбор, и мне радостно осознавать, что у нашей группы дела идут хорошо.
Новый раскат грома сотряс комнату, в окно забарабанили тяжелые капли дождя.
— Как я рад, что моя прекрасная помощница обладает даром строить порталы, — раздался голос начальника от двери. — Нам пора.
Посмотрев на начальника, я увидела, что тот сосредоточил свое внимание на Тингеме, который быстро от меня отодвинулся. Я уже знала: лорд гадает, какие у нас отношения — мой роман для змейса совсем не кстати.
— Конечно, — поднялась я и взяла протянутый шефом адрес на визитке.
Впереди меня ждала работа, работа и еще раз работа.
***
Как мало, оказывается, я знала о своем шефе. В рабочей сфере и его привычках меня сложно чем-то удивить, но что касается частной жизни… В чем-то тихий и незаметный, в чем-то приятный и уютный, в чем-то невероятно раздражающий и тираничный. Систему безопасности змейс выбирал лично, а я лишь стояла рядом и пыталась выразить свои сомнения. Создавалось ощущение, будто мой дом — последнее достояние этого мира.
— Вы же понимаете, что неразумно выбирать такие дорогие модели магических плетений. Меня попытаются убить великие колдуны современности? — недовольно бухтела я за спиной лорда.
А тот все отбирал и отбирал варианты.
— Возможно, один из них. Мы пока не завершили расследование, точно сказать сложно.
Я не смогла подавить тяжелый вздох.
— Поверьте, я признательна за то, что вы меня так цените, но денег на оплату подобного уровня охраны у меня нет.
— Куплю я, — отмахнулся шеф.
— Вы не можете делать своему помощнику такие подарки, — едва слышно зашипела змейсу в спину.
Тот развернулся и окинул меня скептическим взглядом.
— Почему это?
Услышав подобный вопрос, я растерялась. Вот как объяснить взрослому мужчине элементарные нормы поведения? Ведь он их знает, просто намеренно издевается!
— В обществе столь значимые подарки женщине прилично получать или от родственников, или от жениха.
— Это не подарок, — покачал головой змейс.
— Тогда что?
— Просто покупка, оправдывающая риск, которому вы подвергаетесь, находясь на службе у императора, а я как ваш начальник должен заботиться о нивелировании таких опасностей. Я с трудом нашел столь ценного для себя работника и совсем не хочу его терять.
У меня не нашлось слов. С другой стороны, раз он решил обеспечить мне защиту — пусть. Необязательно ставить всех в известность, кто именно оплатил покупку. Хотя стоимость защиты настолько велика — кто поверит, что обычный помощник может себе такое позволить!
А если вспомнить недавний интерес секретаря главного стража города…
От злости я не знала куда себя деть и в итоге решила отправиться в кафе неподалеку, поджидать змейса. В выборе охранной системы я вряд ли чем-то смогу помочь, так хоть поужинаю. Настроения готовить нет.
Домой мы добрались, когда уже стемнело, и, оказавшись на кухне, я имела счастье наблюдать, как спокойно шеф располагается за моим столом, и удивленно уточила:
— Вы снова остаетесь?
— А куда мне отправляться после работы? — недоуменно вскинул бровь мужчина, поставив меня в тупик.
— К себе домой, — пояснила очевидное я.
Лорд странно на меня смотрел.
— Мы же уже обсудили, что ко мне приехала бабушка.
— Но, может, она уже переместилась гостить к вашим родителям, заметив, что вас нет дома, — намекнула я.
— Нет, — вздохнул шеф. — Я уже проверял.
— Но вы ночевали у меня вчера, — теперь вздохнула я.
— И буду сегодня. Она же не на один день приехала, — сообщил начальник главную информацию.
— Вы что, будете жить у меня длительное время? — вытаращилась я на него.
— Именно.
— Но вы не можете!
— Почему?
— Моя репутация…
— Мы уже обсуждали это ранее, вам ничего не грозит.
— И я была уверена, что тогда объяснила: остальные люди не знают того, что я вам не подхожу. Люди уже подозревают.
— Не переживайте, я решу проблему, если она возникнет. Тем более я вряд ли позволю вам выйти замуж, пока вы работаете моим помощником.
— Ы-ы-ы… — все, что смогла выдавить я на эти контраргументы. — Вы меня не цените и совсем не заботитесь о моем душевном спокойствии!
— Вы не правы. Но если нужны гарантии — когда я готов буду отпустить вас со службы, то подберу лучшего мужа, не беспокойтесь.
Вот это «когда он будет готов меня отпустить…» прозвучало очень подозрительно.
— Я что, не могу сама уволиться? — уточнила я.
— А вы больше не хотите на меня работать? — отвертелся от ответа шеф и полез по шкафчикам искать ужин.
Возмутительный змейс! И что самое поразительное — результатом нашего разговора стало то, что лорд продолжит жить у меня. Немыслимо!
Спокойно, Анна, спокойно. Ну кто поверит, что у вас роман? Ты ему совсем не пара. Так ведь?
А тем временем за окном все так же неустанно шел дождь.
ГЛАВА 3
Я плохо разбираюсь в архитектуре, но дом, к которому мы прибыли, действительно не позволял остаться равнодушным. Прямоугольной формы, он был выстроен из серого камня, с колоннами и статуями. Около входа гостей встречали горгульи — настоящий шедевр искусства. Они строго смотрели на нас своими безжизненными глазами и будто охраняли вход от посторонних.
— Анна…
Посмотрела на лорда. Элегантный смокинг из высококачественного бархата, позволяющего насладиться всей глубиной черного цвета, его изысканностью. Странно, раньше я не замечала, насколько мой шеф красивый, не броской яркой красотой, а той, которую замечаешь, узнав этого мужчину, его силу духа, острый ум и невероятную надежность.
— Все хорошо? — тихо уточнил лорд, предлагая мне опереться на руку.
— Да, но я предпочла бы, чтобы вы пошли на этот бал один, — пробормотала я, нервно поправляя юбку своего черного платья.
Бархат, из которого сшит мой наряд, был мягче, а цвет еще глубже. Черные бриллианты на шее придавали моему облику утонченность и некоторую экзотичность, тем самым подчеркивая безупречность образа. Нельзя не признать — выглядела я прекрасно, и гневный румянец только добавлял прелести.
Час назад мы с шефом едва сильно не поругались. Он принес мне пять комплектов драгоценностей и еще, как он выразился, «по мелочи» украшений. Теперь я понимаю, зачем Сеймуру была нужна такая система безопасности! Все доводы про непозволительность передачи мне столь ценного имущества он проигнорировал, а когда я сказала, что отказываюсь их надевать, предложил, если уволюсь, все продать и деньги вернуть ему.
Да разве дело в деньгах?! Хотя в них, пожалуй, тоже, но кто поверит, что я купила все это великолепие сама?! С другой стороны, и без украшений прийти на подобное мероприятие нельзя. Замкнутый круг.