Стеклянный город (СИ)
— А ты разве не на поезде? — удивлённо спросил Фрайс.
Интересно, он раньше об этом подумать не мог? Ах да, откуда ему знать точное время прихода грэйевского транспорта? Сам ведь на бойле[2] разъезжает.
— А, поезд, — как можно спокойнее проговорила я, словно только что вспомнила об этом. Для большей убедительности оставалось только зевнуть. — Ну, тогда я пойду. Приятно было познакомиться.
— Взаимно, — проговорил он, а затем повторил любимые слова Глорен: — Всего доброго.
— И тебе, — улыбнулась я, распознав его шутку, после чего спокойным и неторопливым шагом направилась к разъезжающимся стеклянным дверям.
Странно, как быстро опустел зал. Грэйеров увидеть я уже не надеялась, так как они давно встречали на станции поезд, но куда пропали все остальные? Только небольшая компания уайтеров беседовала о чем-то в конце зала.
Я спешно посмотрела на часы — две минуты! Так, не паникуй, нужно только выйти за дверь, а там я уже смогу бежать со всех ног.
Дверь передо мной разъехалась, и, выйдя из конференц-зала, я стартанула по коридору к выходу из учебного блока. Признаться, так быстро раньше бегать мне не приходилось. В следующий раз, когда буду сдавать бег на время по спортивной дисциплине, представлю, что опаздываю на поезд. Тогда первое место точно будет мне обеспечено.
Я вылетела из образовательного блока и попала в толпу снующих по центральному кольцу людей. Опаздывать на поезд очень не хотелось, так как следующий по расписанию должен был приехать только через час. Слоняться так долго в этом конце города желания не было, да и времени тоже. Надо было подготовить на завтра массу заданий, а ещё я обещала помочь маме с ужином.
Послышался монотонный гудок, когда я вбежала на станцию. Посадка закончилась, а мне оставалось преодолеть ещё два кластора[3], чтобы добраться до нужного яруса. За один шаг я слетала по двум-трём движущимся ступеням, причём даже ни разу не оступилась. Видимо, резкий выброс адреналина благоприятно сказался на моей координации. Прохожие бросались от меня в стороны, поэтому такие слова, как «простите» и «извините», слетали с моего языка буквально каждую секунду.
Добравшись до нужного уровня, я увидела поезд, двери которого уже начали закрываться. Вложив все свои силы в последний рывок, я преодолела дистанцию до ближайшей двери не более, чем за пять секунд. Каждый входной проём в поезде составлял около трёх метров в ширину, поэтому закрывались они не так быстро. Это дало мне преимущество, и на последних двух секундах я боком влетела в трогающийся вагон, сбив с ног нескольких грэйеров. Пролепетав ещё с десяток извинений, я упёрлась руками о колени, чтобы отдышаться. Сердце колотилось с невероятной силой и давило на грудную клетку. Ох, и похудею же я после такого забега. Люди странно поглядывали в мою сторону, но думаю, они меня понимали. Каждый в своей жизни хоть раз опаздывал на поезд. Просто не все бы решились сунуться в него, когда он уже начинает набирать ход. Но я — не я без рискованных поступков.
Немного отдышавшись, я направилась вдоль широкого проёма между рядами по единственному, но очень длинному вагону, чтобы найти своих друзей.
Неожиданно мне в голову ударила мысль: двери-то в конференц-зале прозрачные. Получается, Фрайс видел, как я сверкнула пятками, только переступив порог зала.
О, за что! Представив эту картину, я безнадёжно покачала головой, стукнув себя по лбу. Наверное, он решил, что я ненормальная.
[1] Ин-та (информационная карта) — карта хранения информации с широким спектром назначения и различными функциональными возможностями. бойл
[2] Бойл — двухместная машина с электромагнитным дном, парящая на высоте 5–7 сантиметров на специально отведённой дороге.
[3] Кластор — эскалатор с более длинными и широкими ступенями.
Глава 4. Шатровский клуб
— Проект официально должны утвердить уже в следующем году. Это крайний срок, поэтому тянуть дальше некуда, — проговорило лицо с огромного экрана, который полностью занимал одну из стен в кабинете моего отца.
— Я не вижу ничего разумного в том, чтобы подвергать город искусственной опасности, Ларген, — недовольно сказал отец другому главе города.
Он восседал на своём кожаном кресле за рабочим столом, уперев локти на подлокотники и задумчиво потирая ладони друг о друга. Я же, облокотившись спиной на дверь в противоположном конце кабинета, молча стоял за пределами видимости главной камеры, чтобы мужчина с экрана не заметил моего присутствия.
— Никто из глав не считает это разумным, но не стоит забывать, для чего́ в первую очередь построена Пирамида. Это единственная модель подводного города таких огромных масштабов. И если её смогли построить, то это ещё не факт, что она будет функционировать так, как было задумано разработчиками.
— Восемьдесят лет мало для проверки? — подал я голос, перебив мужчину с экрана.
Взгляд отца пал на меня, но он не выразил недовольства по поводу того, что я вмешался в разговор. А Ларген сначала непонимающе свёл брови, затем, догадавшись о моём присутствии за пределами видимости камеры, спокойно проговорил:
— Здравствуй, Леон.
Ларген Диппен — пятый глава города, хороший друг моего отца и дядя моего хорошего друга. Будь на его месте какой-нибудь другой глава города, я бы помалкивал, ведь все переговоры, касающиеся дел города, строго конфиденциальны, и я не имею права их подслушивать. Но отец иногда позволял мне присутствовать на беседах, ведь в будущем мне наверняка понадобятся такие глубокие познания в делах города. Как-никак, он хочет, чтобы я продолжил его дело и занял кресло одного из глав города.
— Даже сотни лет может оказаться недостаточно, если город за это время не подвергнется случайным опасностям извне, — ответил мистер Диппен на заданный мною вопрос.
— Пирамида и не подвергнется никакой опасности. Не просто так ведь она была построена в одной из самых оптимальных зон, — зачем-то стоял я на своём.
— Пока существует хотя бы малейшая вероятность того, что с городом может случиться что-то непредвиденное, проект Пирамиды не может быть утверждён, — пояснил пятый глава города.
— Эта вероятность будет всегда, скольким бы испытаниям не подвергался город, — я оторвался от двери кабинета и прошёл в центр комнаты, чтобы меня стало видно собеседнику.
— Этого требуют документы, Леон, — вмешался в наш диалог отец, — отчёты по работе системы. От одной единственной печати зависит, будут ли строиться аналоги нашей Пирамиды. А чтобы печать была поставлена, город должен пройти проверку по всем пунктам.
— Понял, — задумчиво кивнул я головой, после чего спросил: — Какой именно опасности нас хотят подвергнуть?
— Это будет обговорено на сегодняшнем совете, — ответил мистер Диппен.
— И, Леон, — отец с предупреждением посмотрел на меня, — ни единого слова…
— Конечно, — поспешил я его обнадёжить, — само собой.
***
Я коснулся сканера на двери своего бойла, и после того, как компьютер распознал отпечатки, тонкая дверь машины отъехала вверх.
— Добрый день, мистер Фрайс, — сказал привычный женский голос, как только я сел в кресло.
Никогда раньше не обращал внимания на пожелания компьютера, но сегодня мне почему-то очень захотелось ему ответить.
В бойле автоматически включилась подсветка, и экран (он же лобовое стекло) выдал мне информацию о плане на сегодняшний день.
— Задайте направление, мистер Фрайс, — предложил компьютер.
Я пробежал глазами по плану:
Забрать темы следующей конференции
Записаться в новую секцию
Посетить библиотеку
Купить костюм
Посетить шатровский клуб в 13:00
Забрать Мэрэдит в 19:00
Я взглянул на указатель времени в верхнем углу экрана — до шатров оставался час. За это время я мог успеть либо забрать темы, либо купить костюм. Недолго подумав, я выбрал второе.
— Опио́н, — указал я название магазина, в котором всегда закупаюсь.