Страж. Часть 1 (СИ)
– Это если кто-то об этом узнает, – произнес Мортон.
– «Кольд» узнает, – ответила Тильда. – Они меня «ведут».
– Тильда, ты попалась? – Мортон с силой сжал ее талию.
– Не волнуйся, – она пригладила его растрепанные волосы. – Хотели бы четвертовать – уже бы четвертовали. Меня другое беспокоит. В тысяча девятьсот восемьдесят пятом году мой отец убил при задержании Роджера Дебуа, который застрелил свою супругу в своем доме. Вчера Далий объявил в розыск их сына – Андреа Дебуа, а сегодня ты привел меня на могилу Клэр Дебуа – погибшей супруги Роджера Дебуа. Мне не хватает очень многих деталей, чтобы собрать этот пазл. Каким образом Далий связал убийства с Андреа Дебуа? Мой брат хороший страж, в этом сомнений нет. Но чувство, что его ведут по ложному следу, меня не покидает. Не хочу, чтобы брат ошибся и поймал не того.
– Значит, ты не веришь, что убийца Андреа Дебуа? – Мортон провел носом по ее щеке.
– Мы не знаем, какие основания нашел Далий для подозрения Андреа Дебуа.
– Узнаем, как только его задержат, – Мортон начал ласкать губами ее ухо.
Рука скользнула между ее ног и начала поглаживать складки сквозь ткань трусиков.
– Мортон, мы не можем постоянно заниматься сексом, – она закрыла глаза, получая удовольствие.
– У меня другое мнение на этот счет, – он сдвинул ткань и вошел в нее пальцами.
– Это нечестно, – прошептала она.
– Не застегивать халатик – вот это нечестно. А на стуле с твоими навороченными протезами мы еще не пробовали, – он укусил ее за ухо.
– Сейчас мы это исправим, – Тильда стянула с него боксеры.
Мортон отнял руку. Тильда приподнялась, он снова сдвинул ткань ее трусиков в сторону и позволил плавно сесть на него. Застонали оба. Действительно, так они еще не пробовали.
Их прервал телефонный звонок. Тильда замерла, а Мортон покосился на мобильный, вибрирующий на столе.
– Далий звонит, ответь, – прошептала она.
Мортон потянулся к телефону и включил громкую связь.
– Да, Далий!
– Приезжай ко мне в офис. Только что взяли подозреваемого по делу. Везут на допрос.
– Я тоже приеду! – громко произнесла Тильда.
– С Фредом Баро будешь сама разбираться, – ответил брат и отключил вызов.
Тильда попыталась слезть с Мортона, но он не позволил.
– Милая, я в тебе, а ты куда-то спешишь?
– На допрос!
– Три минуты – и я отвезу тебя на допрос!
– Сексоголик, – она прижалась лбом к его лбу и снова начала двигаться.
– Ну хоть уже не придурок, – простонал Мортон.
Глава 11. Легко не будет.
Тильда хромала, как могла. Ходить на этих протезах, как утка, было трудно.
– Переигрываешь, – прошептал ей Мортон.
– Заткнись, – шикнула она.
Их проводили к комнате для допросов и впустили в «наблюдательную».
– А ты какого черта сюда заявилась? – произнес Фред Баро, увидев Тильду.
Она хотела было рот открыть и ответить что-нибудь язвительное, но Мортон ее опередил:
– Элементарным правилам приличия тебя не научили? – громко произнес Мортон. – Или мне посоветовать Королю подыскать на твое место кого-нибудь более культурного?
Фреди-Бубенцы смотрел на Мортона с ненавистью, но ничего не ответил.
– Фреди, не кипятись, – Тильда подошла к нему и лучезарно улыбнулась. – Обещаю быть паинькой, – она ему подмигнула.
– У тебя нет допуска на пребывание здесь, – напомнил Фред.
– Она здесь как консультант клана Норама, – Мортон встал между Тильдой и Фредом.
Фреди наклонился вперед, посмотрел на Тильду, и снова разогнулся. Она сделала вид, что не заметила этого. Ее внимание было приковано к допросной, в которой за столом сидел пожилой мьер. Его «мариновали», то есть заставляли ждать. На столе перед мьером стояла бутылка питьевой воды и пластиковый стаканчик. К воде мьер не притронулся: либо знал, что в туалет его быстро не пустят, либо просто не хотел пить.
– А где Далий? – спросил Мортон.
– Готовится к допросу, – ответил Фред. – Скоро придет.
– Не мог бы ты коротко пояснить, что там за мьер сидит и почему вы думаете, что это сделал он? – попросил Мортон.
Пока Фред рассказывал все, что знал, Тильда внимательно слушала и наблюдала за поведением Андреа Дебуа.
– Он слишком нарядный для изгнанного, – перебила монолог Фреда, Тильда. – Костюмчик с иголочки, рубашка, запонки, золотые часы. Он хорошо сейчас зарабатывает? – она наклонилась и взглянула на Фреда. – Где он работает?
– Еще раз меня остановишь – и будут последствия, – предупредил тот.
– Фред, извини. Ты знаешь, что иногда я озвучиваю важные факты невпопад.
Фред на замечание Тильды не ответил и продолжил рассказ про тайного осведомителя Далия и картины из коллекции Дебуа. В «наблюдательную» вошел Далий и кивнул всем, кто там стоял.
– Ну что, приступим? – спросил он.
– Удачи, – кивнул Фред.
Далий вошел в комнату к подозреваемому, положил на стол увесистую папку с документами и присел за стол.
– Добрый вечер, мистер Дебуа. Меня зовут Далий Свен. Я старший страж Службы Стражей. Вам зачитали ваши права при задержании?
– Да, – кивнул тот.
– Вы их поняли?
– Да, я их понял, – кивнул тот.
– Представьтесь, пожалуйста.
– Андреа Роджер Анри Дебуа.
***
Далий смотрел на Дебуа и понимал только одно: подозреваемый его не боялся. Любой нормальный мьер или человек, попав на допрос, должен чувствовать себя, как минимум, дискомфортно, а этот экземпляр сидел на стуле, выпрямив спину, и изображал из себя самого Короля.
Далий открыл папку с документами и достал из нее фотографию одной из жертв, изъятую из ее личных вещей.
– Скажите, мистер Дебуа, вам знакома эта мьерка?
Дебуа наклонился, внимательно посмотрел на фотографию и медленно разогнулся. Во всех его движениях прослеживалась определенная манерность, демонстрирующая не то привилегированное положение, не то нетрадиционную сексуальную ориентацию.
– Нет, кажется, я с ней незнаком, – ответил он.
– Вам кажется или вы уверены? – спросил Далий.
– Мне кажется, что я с ней незнаком, – уточнил Дебуа.
Далий достал из папки фотографию другой жертвы. Все то же самое: тот же наклон вперед, взгляд на изображение и разгибание.
– Нет, с ней я тоже, кажется, незнаком, – ответил Дебуа.
– Кажется или вы уверены?
– Кажется, что незнаком.
Третья фотография. Повторение движений.
– Нет, и с этой особой я, кажется, незнаком.
Уточняющий вопрос – ответ с акцентом на слове «кажется».
Четвертая фотография. Те же движения, тот же ответ, то же уточнение.
Предложения со словами, выражающими сомнение, а именно: «кажется», «наверное», «возможно», «скорее всего», – к делу не пришьешь. Далий об этом знал, и Андреа Дебуа, очевидно, тоже.
– Скажите, мистер Дебуа, где вы находились с эту субботу с девяти вечера до девяти утра?
– В субботу, которая была на прошлой неделе? – уточнил Дебуа.
– Да, в субботу, которая была на прошлой неделе. Восемнадцатого числа.
– Мне кажется, что я был у себя дома.
– Вам кажется или вы были дома? – спокойно уточнил Далий.
– Мне кажется, что я был у себя дома.
– Это кто-нибудь может подтвердить?
Дебуа задумался. Потом взглянул на Далия и улыбнулся:
– Я бы хотел вызвать сюда своего адвоката.
В принципе, Далий был готов к такому повороту событий, но все равно почувствовал досаду.
– Вам предоставят его бесплатно, – кивнул Далий.
– Я сказал, что хотел бы вызвать своего адвоката, – на слове «своего» Дебуа сделал акцент.
– Вы знаете, кого бы хотели пригласить? – устало спросил Далий.
– Да. Мне нужна Ее Высочество, Принцесса Эйлин.
Далий не изменился в лице только потому, что за годы тренировок научился контролировать проявления эмоций, особенно во время допросов подозреваемых.
– Ее Высочество, Принцесса Эйлин, должна дать добровольное согласие защищать Вас.