В тебе моя душа (СИ)
Хорошим тоном было приходить вовремя. Все гости собрались. Не было только Джейка. Нельзя заставлять высокопоставленных гостей ждать ее никчемного сына. Мань Синмей усадила всех за стол, улыбнулась и оправдала отсутствие Джейка нехитрой выдумкой:
— В отеле случился кое-какой форс-мажор, поэтому сын задерживается. Начнём без него.
Все понимающе покивали головами и принялись за еду. Мань Синмей вежливо вела беседу, беспрестанно улыбаясь, хотя внутри у неё все клокотало. Она заметила, как Лили выскользнула из-за стола и ушла на кухню. Она услышала, как девушка с кем-то разговаривает по телефону. Наверняка, Лили звонит Джейку, чтобы поторопить его. Мань Синмей действительно нравилась эта девушка. Она понимала её с полуслова и, кажется, цели у них были одинаковые. Как жаль, что её сын столь упрям и не хочет видеть дальше своего носа. Может, она сама виновата, что Джейк ни в какую не хочет жениться на Лили? Она слишком напирает, а сын с детства привык делать все ей наперекор, как будто получая удовольствие от того, что причинял ей боль своим непослушанием. Может, ей стоит изменить тактику и отпустить ситуацию с Лили? Пусть думает, что она смирилась, опустила руки, а она дождётся подходящего момента, чтобы сделать Джейка послушным. Так и поступим, решила Мань Синмей. Она увидела, как Лили вернулась за стол. Поймав ее вопросительный взгляд, девушка отрицательно покачала головой. Что это значит? Неужто Джейк не просто опаздывает? Он что, решил не приходить вообще? Господи, ну и сына ты ей послал! Мань Синмей готова была винить в недостатках сына кого угодно, но только не саму себя. Она все делала для него, все дала ему. Построила целую империю, которую он унаследует. Осталось только выгодно женить его, и тогда она сможет вздохнуть спокойно.
Гости разошлись уже около трёх. Все это время Мань Синмей так и не удалось переговорить с Лили и узнать, куда подевался ее непутевый сын. Когда она закрыла дверь за последним из приглашённых, Лили начала было убирать со стола, но Мань Синмей остановила ее.
— Не нужно, милая. Через полчаса здесь будет обслуга из нашего отеля. Они всё уберут.
Она взяла девушку за руку и усадила на диван. Сама разместилась напротив.
— Ты ведь звонила Цзяньджэ?
— Да, но у него телефон был отключён. Тогда я позвонила в отель, чтобы узнать, там ли он ещё или уже на пути к нам…
— И что ты выяснила?
— Управляющий сказал, что Джейк улетел в Далянь утренним рейсом.
— Что? — Мань Синмей вытаращила глаза и разразилась потоком брани в адрес сына.
Она нашла свой телефон, схватила его и начала набирать номер сына, но телефон Джейка был отключен.
— Да как он посмел? Неблагодарный выродок.
— Тетушка Мань, не стоит так расстраиваться. Я с самого начала вам говорила, что вся эта затея с Рождеством может ему не понравиться.
— Как ты можешь быть так спокойна? — негодовала Мань Синмей. — Ведь все это я затеяла и для тебя тоже. Чтобы ты с Джейком могла сблизиться. Я думала он оценит, что ты так похожа на него. Как и он, любишь западные традиции!
— Я знаю и бесконечно вам благодарна, но мы не можем постоянно заставлять его. Если он не хочет быть со мной, вряд ли вы что-то сможете с этим сделать.
— О, ты меня плохо знаешь!
Мань Синмей налила стакан воды, осушила его залпом и, будто бы, сразу успокоилась.
— Скажи, Лили, тебе нравится мой сын?
— Нравится, но я ему, кажется, нет.
— Неправда. Он просто не знает, в чем его счастье. Мужчины… Они такие. Чтобы из них вышло что-то путное, нужно постоянно их направлять. С Джейком сложно, признаю. Это все влияние его никчемного папаши. Однако мы не будем сдаваться, — Мань Синмей строго посмотрела на Лили. — Вот увидишь, пройдёт время и он начнёт тебя ценить. Главное почаще напоминай о себе. Будь ненавязчива, но не позволяй ему забыть о своём существовании. Нужно сделать так, чтобы Цзяньджэ понимал, что он может положиться на тебя в трудную минуту. Постарайся стать ему другом, а там и до свадьбы недалеко.
Мань Синмей была уверена, что последуй Лили ее советам и у них с Джейком все быстро стронется с мертвой точки.
— У Джейка есть девушка, — выпалила Лили.
— Девушка? — непонимающе уставилась на неё Мань Синмей.
— Да, он встречается с одной женщиной…
— Господи, Лили, не будь дурой, — ледяным тоном перебила ее Мань Синмей. — Ты уже не ребенок и должна здраво смотреть на вещи. Неприятно это признавать, но мой сын — бабник. Конечно, у него есть девушка. Да у него их миллион. Ты должна с этим смириться. Я уверена, что всё изменится после вашей свадьбы, но это будет зависеть только от тебя.
— Вы не поняли. Я не волнуюсь по поводу всех этих женщин, что вертятся вокруг Джейка.
— Тогда в чем дело?
— Он вот уже несколько месяцев встречается с одной и той же женщиной.
— Ты хочешь сказать, что у него серьезные отношения?
— Кажется, да.
— Откуда ты знаешь?
— Один общий друг рассказал. Он часто видит их вместе.
Надо же! У ее сына есть постоянная женщина! Это на него не похоже.
— И кто же она?
— Не знаю. Какая-то иностранка!
— Иностранка? — Мань Синмей закашлялась, будто подавившись этим словом.
— Да. Вроде бы, русская.
Иностранка! Ну уж нет, этому не бывать! Если бы он выбрал какую-нибудь другую китаянку вместо Лили, Мань Синмей, может быть, даже приняла ее, будь у той хорошая семья. Но иностранка её точно не устраивала! С ними одни хлопоты!
— Ты уверена?
— Да.
— Ты видела её?
— Только краем глаза. Мы как-то приехали с подругой в ресторан, и я заметила, как в соседнюю комнату зашёл Джейк с этой девушкой.
— И ты не пошла поздороваться? — Мань Синмей будто устроила Лили допрос.
— Нет. Я не хотела быть навязчивой, — голос девушки дрогнул, будто она собиралась расплакаться. — Не думаю, что Джейк обрадовался бы, нарушь я их уединение.
— Не разводи сопли, — рявкнула Мань Синмей.
Она не выносила слез и истерик. Сама она, кажется, за всю жизнь не проронила ни слезинки. Лили вздрогнула от такого резкого окрика Мань Синмей, но плакать не решилась, осторожно вытерев глаза тыльной стороной ладони.
— Послушай, милая, — сказала Мань Синмей, положив руку Лили на плечо. — Не знаю, с кем встречается мой сын, но я уверена, что там нет ничего серьезного. Уж об этом ты можешь не волноваться. Да Цзяньджэ вообще не способен на серьезные отношения. Да, он любит делать все мне назло, но на что он точно никогда не решится так это на то, чтобы привести в семью иностранку. Он знает моё к этому отношение. Она тебе не соперница, поверь мне.
— Почему вы так в этом уверены?
— Да потому что, женись он на женщине, которую я не одобряю, и я лишу Джейка всех денег. Всего, что у него есть.
— А что если он любит её?
— Любит? — Мань Синмей демонстративно расхохоталась. — Что за романтические бредни. Мой сын любит деньги. Тем более, деньги, которые ему достаются даром. Это его самая большая любовь. Он ни за что не бросит все это ради какой-то женщины. Поверь мне.
В глазах Лили вспыхнул огонёк надежды.
— А с этой иностранкой я разберусь. Предоставь это мне.
Глава 28
Обычно Новый год они отмечали в общежитии большой интернациональной компанией, а после двенадцати ночи отправлялись в какой-нибудь клуб. Но в этом году Наде хотелось провести новогоднюю ночь с Джейком. Приглашать его на вечеринку в общежитие было глупо. Если поужинать вместе с Лорой и Дамиром он ещё мог, то напиваться в компании двадцатилетних студентов вряд ли было в его стиле. Всё-таки он был гораздо старше их всех. Да и самой Наде вдруг стало неинтересно шумное новогоднее торжество. С другой стороны, со многими из ребят они прожили бок о бок больше трёх лет, а это был их последний Новый год в Китае. В следующем году почти все разъедутся по родным странам, а им на смену приедут новые студенты, которые будут открывать для себя свой Китай. Надя колебалась и не знала, как лучше организовать праздничный день. После обеда она позвонила Джейку и спросила, какие у него планы.