Ведьма для дракона (СИ)
Дорог, ведущих из поселения нет. Только небольшие тропки, которые протоптали ведьмы, запасаясь травами. И то лучше, чем идти, не зная куда.
Когда поселение скрылось за густой зеленью леса, я свернула на северо-восток. Пришлось пробираться по высокой траве, которая так и норовила обвить ноги. Потом трава сменилась на низких мох, в котором ноги мягко утопали. Солнце светило на западе и еще достаточно высоко, чтобы не потерять ориентир. Надо торопиться!
Глава 6
Битый час я шла по берегу, в надежде увидеть хоть какое-то жилище. Солнце село, и сгущались сумерки. Туфли натерли ноги, стали какими-то жесткими и неудобными. Похоже, скоро обувка моя придет в негодность. Наверное, к ним применялась бытовая магия по подгонке размера. А так как я далеко от особняка, то чары могли рассеяться.
Берег становился всё выше и выше. Я шла вверх. Под ногами склон стал совсем крутым и спуститься вниз уже невозможно. Никакой тропинки, иду наугад по каменистой почве, поросшей редкой пожухлой травой. Силы на пределе. А сколько ещё идти неизвестно. Ни карты, ни навигатора под рукой нет. Я понятия не имею большой ли остров и на сколько. Придется заночевать. Прямо тут на земле. Скоро совсем стемнеет. А луны нет, видимо, новолуние.
Я остановилась и посмотрела вперед. Маленький огонёк дал надежду, что ночевать на открытом пространстве не придется. Он иногда пропадал и снова появлялся. И казалось, что мне это только мерещиться. Я прибавила шаг.
Через пару сотен метров огонек стал чуть ярче и уже не пропадал. Значит, не мерещится. Наконец-то, хоть какое-то жилище.
Пройдя ещё, к огоньку добавились мерцающие маячки. Похоже, это небольшая деревушка.
Ноги вынесли меня на широкую тропинку, которую еле видно, но дорога стала ровнее, без камней и травы. Мои стопы ощутили это и припустили ход.
Огонек, который горел ярче всех оказался фонарем на деревянном частоколе. Он освещал невысокие ворота, которые, к моему удивлению, были закрыты изнутри.
Я подергала ручку ещё раз. И громко постучала кулаком.
— Кто там? — грозно отреагировал голос на мои поползновения.
— Я ведьма из первого круга, ушла из общины, — дрожащим от волнения голосом прощебетала я. — Меня зовут Лианирия. Ищу свою прабабушку Ниларию. Она здесь живёт?
— Ты онанна что ли? — удивился женский голос.
— Так и есть, — заломила я руки. — Откройте, пожалуйста. Я очень устала. Мне бы переночевать. А утром я пойду дальше искать Ниларию.
— Не надо никуда идти, — смягчился голос. — Здесь твоя прабабушка живёт. Она наша предводительница.
Дверь со скрипом отворилась. На меня смотрела женщина в боевых доспехах, в руках её лежал меч внушительных размеров.
— Как я рада, что дошла, — вздохнула облегченно я.
— Да, теперь Милирия мне должна отдать своё колечко, — мечтательно закатила глаза стражница. — Мы с ней поспорили, кто откроет двери тебе.
— Даже так, — присвистнула я. — Отведите меня, пожалуйста, к Ниларии.
— А чего провожать-то? Иди прямо, в центре деревни стоит её дом, там вокруг ещё розы цветут, — добродушно пояснила ведьма.
— Спасибо, — слабо улыбнулась я и поспешила в указанном направлении.
Через пару сотен метров прямой каменистой дороги обнаружился искомый дом. Небольшой аккуратный домик из камня, с большими окнами, в которых горел свет. И правда вокруг росли кусты с розами.
Я постучала в дверь. Ждать долго не пришлось.
— Лианирия? — удивленно посмотрела на меня прабабушка. Ей очень шло зелёное простенькое платье. — Это правда ты? Как же я рада, что ты так скоро пришла после нашей встречи! Заходи скорее!
— Здравствуй прабабушка, — грудь разрывало от чувств, и я кинулась к ней в руки. Она крепко обняла меня.
— Ты, наверное, устала. Давно ушла? — она ласково подтолкнула меня в дом.
— Ужасно устала, — в сердцах выдохнула я, сняв ненавистные туфли. — Голодная, так и не поужинала. Высказала всё Олинирии, что я думаю об уроках любовной магии.
— Понятно, видела рабов, значит, — вздохнула Нилария. — Пошли на кухню, у меня как раз сырная похлебка есть.
Мы оказались в просторной кухне с настоящей деревенской печкой. Прабабушка усадила меня за маленький стол и начала хлопотать. Через минуту передо мной стоял ароматный сырный суп с гренками, салат из овощей и свежий отрубной хлеб с хрустящей корочкой.
Я набросилась на еду. Нилария присела рядом на стул и, улыбаясь, наблюдала, как я уплетаю за обе щеки самый вкусный суп на свете.
— Молодец, что нашла нас, — она ласково посмотрела на меня. — Ты смелая девочка, не побоялась на ночь глядя идти неведомо куда.
— Ой, я такая злая была, что и не подумала об этом, — жуя, ответила. — Лишь бы подальше оказаться от этих ведьм. Совсем с ума посходили. Или это у вас так заведено? Держите мужчин рабов, чтобы удовлетворять свои похотливые желания?
— Нет! Что ты?! — округлила глаза прабабушка. — Рабы появились лет десять назад. Каждый год вождь белаторов преподносит Олинирии такой подарок: пять мужчин, лишённых воли и самосознания. А отработанных забирает, они за год надоедают уже верховной жрице и теряют мужскую силу. Заметила, что они пьют зелье для потенции?
Я кивнула.
— Вот, они же безвольные, бесчувственные куклы. Подчиняются приказам, а тело просто так приказами не поднимешь. Чрезмерное употребление зелья истощает рабов, что потом даже травы перестают действовать.
— Бедные люди, — сочувственно покачала я головой. — Что с ними потом делают белаторы?
— Не знаю, — пожала плечами Нилария. — Но ничего хорошего, это точно. Олинирия ими пользуется чуть ли не каждый день. И порой сразу пятью довольствуется. Она ненасытная шлюха! И из девочек хочет вырастить таких же шлюх! Ненавижу её! — кулак по столу.
— Я ей так и сказала, что не собираюсь в этом участвовать.
— Молодец, Лианирия, — более спокойно произнесла прабабушка.
— Можно называть меня Лина, — улыбнулась я. — Меня так назвали приёмные родители Запрещённой Земли.
— Хорошо, как скажешь, — мягко улыбнулась она в ответ. — Значит, мама тебя отправила на Запрещённую Землю. Это она правильно сделала. Там ты была в безопасности. А как же ты попала в этот мир? Оттуда редко ходоки приходят.
Я вкратце рассказала историю Марианны, как она случайно попала в Эраллию и стала арэной скайлана.
Наевшись до отвала, я расслабилась, успокоилась.
— Да, занятная история вышла, — задумалась Нилария. — Тебе отдыхать нужно. Пойдем в спальню. Уложу тебя, а завтра, как выспишься, мы обо всем поговорим. Ты расскажешь о себе, я о твоих родителях.
Мы направились из кухни в комнаты. При упоминании родителей, сердце забилось сильнее.
— Скажи только, что мама не убивала бабушку, — руки вцепились в рукав прабабушки.
— Конечно, не убивала, Лина, — она твердо сжала мою ладонь. — Но всё завтра расскажу. А теперь спать.
Нилария привела меня в маленькую уютную спальню с небольшой кроватью. Дала мне чистую розовую сорочку. Принесла тазик с теплой водой, чтобы я помыла ноги.
После всех процедур, я лежала на чистой постели, укутавшись одеялом.
— Спокойной ночи, дорогая. — нежно проговорила прабабушка, поцеловав меня в лоб. — Мы очень ждали тебя, онанна.
— Спокойной ночи, Нилария, — сладко зевнула я, одной ногой ступив в царство снов.
* * *— Баю, баю, баю колыбель качаю.
Спи, малышка, засыпай,
Мою песню вспоминай, — ласково пела женщина, качая малышку на руках.
Тихо я подошла к ней, обогнула со спины. И, наконец-то, увидела её лицо. Светлые локоны обрамляли её лучистое лицо, с точеным носом, грустными голубыми глазами. Она оказалась очень юной и красивой.
— Далеко, далеко живут племена, — продолжала петь женщина с лицом ангела.
Она не видела меня, полностью поглощенная ребёнком. Но когда она закончила петь, подняла глаза на меня и улыбнулась. И вдруг я ощутила себя в её руках. Мои маленькие ручки тянулись к ней, пытаясь ухватить локон.