Волшебный котел
А сосчитать до конца так и не смог.
А вы можете?
УМНАЯ ДОЧЬ
Чешская сказкаЖил-был пастух, пас он как-то овец на горе. Видит, на другой горе что-то светится. Пошёл поглядеть, а оказывается, неведомо откуда, лежит там золотая ступка. Принёс он её домой и говорит дочери:
— Отнесу её во дворец и подарю королю.
— Не делай этого,— просит дочь.— Ведь пестика-то к ней нет. А король станет требовать пестик, что ты тогда делать будешь? Только беды себе наживёшь!
Не послушался её пастух и пошёл во дворец. Пришёл к королю и говорит:
— Милостивый король, прими от меня в подарок золотую ступку.
— А где пестик? — закричал король.
— Не было пестика, милостивый король,— отвечает пастух.— Нашёл я только одну ступку.
— А, обмануть меня хочешь,— ещё больше рассердился король.— Себе хочешь присвоить золотой пестик. Если через три дня не принесёшь его, поплатишься головой.
Расстроился пастух, говорит:
— Надо было мне слушаться своей дочери. Говорила она, что, как увидишь ты ступку, будешь требовать и пестик.
Удивился король:
— Неужели у тебя такая умная дочь? Тогда передай ей, что если она явится ко мне не пешком, не верхом, не голая и не одетая, не днём и не ночью, не утром и не вечером, то я женюсь на ней, а тебя прощу и не буду требовать пестик.
Пришёл пастух домой печальный и рассказал дочери, что произошло с ним во дворце.
А дочка ничуть не испугалась! Закуталась в рыбачью сеть, села верхом на козла: сама едет на нём, а ногами по земле перебирает. И приехала она к королю не днём, не ночью, не утром, не вечером, а на рассвете.
Как увидел король, что одета она в рыбачью сеть, приехала на рассвете, на козле сидит, а ногами по земле ступает, так сразу и сказал ей:
— Вижу, что ты действительно умна! Будь моей женой. Но только никогда никому не помогай советом. Помни, как только нарушишь моё приказание, сразу должна будешь уйти отсюда.
Поженились они и зажили душа в душу. Помнила жена уговор и никому не помогала советом.
Но вот однажды произошёл такой случай: у одного бедного крестьянина его единственная кобыла родила жеребёнка. Жеребёнок был резвый и весёлый, забежал он в соседний двор к богатому крестьянину и стал играть с его жеребцом.
А богач был жадный, мало было ему своего добра, запер он жеребёнка во дворе, а когда бедняк пришёл за ним, богатый заявил, что это его жеребёнок.
Стали они судиться и до тех пор судились, пока не дошли до самого короля. Ну а известно, что король всегда на сторону богатых встанет: он и присудил жеребёнка богачу:
— Дитя всегда к своей матери убегает, — сказал он.— Значит, жеребец и есть его мать.
Бедняк себя не помнит от горя, что отняли у него жеребёнка, идёт по дворцовой лестнице и всё повторяет:
— Вот горе-то какое! Как же это может быть: жеребец — и вдруг он мать моего жеребёнка?
Услышала это королева и говорит:
— Что это такое ты говоришь?
Тогда расстроенный бедняк рассказал ей всё, что с ним произошло. Выслушала его королева, пожалела и решила ему помочь:
— Завтра утром король пойдёт на прогулку. Стань на дороге, расстели перед ним на земле сеть и лови ею рыбу. Король спросит тебя: «Что ты ловишь?» А ты отвечай ему: «Рыбу». Удивится король: «А разве на сухой дороге ловится рыба?» А ты скажи: «А разве жеребец может быть матерью жеребёнка?» Только не говори, кто тебе посоветовал так сделать.
Так всё и вышло, как сказала королева. Но король догадался, что крестьянин не сам это придумал, и до тех пор грозил ему, что казнит его, пока крестьянин не признался.
Пришёл король домой, призвал жену и говорит:
— Не выполнила ты моего приказа, дала всё-таки совет; придётся тебе уходить. Но мы с тобой так хорошо жили, что разрешаю тебе взять с собой то, что тебе дороже всего.
На прощанье устроил король пир во дворце, и последний стакан вина королева сама поднесла мужу. Выпил он его и заснул крепким сном: подмешала королева туда сонный порошок.
Запрягли лошадей, уложили короля в карету, и привезла его жена в свой прежний дом, к отцу. Положила его спать на соломе.
Просыпается утром король, спрашивает:
— Где я?
— У меня в доме, — отвечает жена.— Ты ведь сам сказал, что я могу взять с собой то, что мне всего дороже.
— Ну, раз ты такая умная и так любишь меня, — сказал король,— едем обратно во дворец, и теперь советуй кому хочешь.
Плохо с тех пор приходилось богачам: королева всегда помнила, что родилась она в бедной семье пастуха.
ОБЕЗЬЯНА И ЧЕРЕПАХА
Китайская сказкаНеужели вы не знаете, дети, черепахи Лу-ин?
Ну, той самой Лу-ин, что живёт в расщелине валуна на берегу океана? Это весьма почтенная и пожилая черепаха. Она прожила на белом свете триста лет, и ей есть о чём рассказать своим друзьям. Но об одном случае черепаха никогда никому не рассказывает. Это о своей дружбе с обезьяной. Вы сейчас поймёте, почему Лу-ин не любит об этом вспоминать.
Дело было так. Однажды черепаха отправилась погулять по морскому берегу и встретила обезьяну. Обезьяна понравилась черепахе, а черепаха понравилась обезьяне. Вот черепаха и говорит:
— Почтенная макака! Я давно мечтала о дружбе с обезьяной. Я просто счастлива, что встретила вас!
На это обезьяна ответила:
— Я проделала длинный путь, чтобы увидеть вас, госпожа Лу-ин, насладиться мудрыми словами вашими и лицезреть красоту вашу и изящество.
И так, говоря друг другу приятные речи, они незаметно приблизились к валуну, где жила черепаха.
— Любезная макака,— сказала черепаха,— окажите мне честь отобедать со мной.
И она угостила обезьяну ракушками, молоденькой травкой и сочной морской капустой.
После обеда черепаха поползла провожать свою дорогую гостью. Обезьяна жила в ближнем лесу. День был ясный, солнечный, дорога красивая, и они совсем не утомились.
— Ну вот мы и пришли,— сказала макака и остановилась у толстой высокой пальмы.— Мой дом на самой вершине дерева. Прошу вас, почтенная Лу-ин, осчастливить своим посещением мою жалкую лачугу.
— Милая макака,— заметила смущённая черепаха,— разве вы не знаете, что я не умею лазать по деревьям? Я могу плавать в воде, опускаться на дно океана, ловить мух, но лазать на деревьях я не могу.
— Пустяки!— вскричала находчивая обезьяна.— Держитесь зубами за мой хвост и ничего не бойтесь!
Черепаха так и сделала.
Обезьяна начала проворно взбираться на вершину пальмы. Никогда ещё черепаха не видела мир с такой высоты. У неё просто замирал дух от страха. А макака подымалась всё выше и выше, таща на своём хвосте почтенную Лу-ин. И вот наконец они достигли домика обезьяны. Муж макаки высунул голову из окна и радостно воскликнул:
— Как я рад видеть у себя столь прекрасную гостью!
А надо вам знать, что черепаха наша была очень хорошо воспитана и на любезность всегда отвечала любезностью. Никто не знает, что хотела сказать Лу-ин мужу обезьяны, потому что едва она открыла рот, как сейчас же выпустила обезьяний хвост и шлёпнулась на землю. Бедная черепаха упала с такой высоты, что чуть не сломала себе шею.