Всё разрушающий прибой (ЛП)
— Ты все еще там? — прошептала я через какое-то время.
— Да, — прошептал он в ответ.
Послышался скребущий звук, и кончики пальцев Оуэна показались под дверью. Он пошевелил ими.
Я коснулась своими пальцами до его. Мы просто сидели, едва касаясь друг друга, пока какое-то время спустя каблуки бабули Мэри не застучали по полу.
— Оуэн, что ты делаешь?
— Сижу с Молли. — Его пальцы исчезли.
Дверь распахнулась. Бабуля Мэри смотрела на меня сверху вниз, на ее лице был шок, пока она не заметила на двери блестящий новый замок. Она ахнула, затем ее лицо исказилось от гнева. Она подошла к основанию лестницы.
— Шейла!
— Думаю, теперь, ты можешь выйти. — Оуэн втянул голову.
Я выполза, а потом весь вечер провела в доме Оуэна. Его мама накормила нас, а позже мы наблюдали за звездами. Я не хотела идти домой. Мне нужно было пространство, после того, как я провела более шести часов в крошечном шкафу.
Позже, когда он провожал меня домой, я спросила, как он узнал, что я была в шкафу. Я не издавала ни звука.
— Не знаю, — пожал он плечами. — Думаю, просто почувствовал. Чутье.
Хорошо, что он вовремя открыл дверь. Бабуля нашла отца в отключке, в стельку пьяным в кровати. Он забыл обо мне. Я была слишком напугана, чтобы издать какой-нибудь звук, и я не была уверена, что мама вообще знала, где я нахожусь. Я боялась мысленно связаться с ней, из-за того, что об этом мог узнать отец. Я могла провести в том шкафу всю ночь.
Глава 14
Вторник, утро.
На следующее утро я проснулась в 9:40 утра. Я никогда не спала настолько долго. Я даже не хотела вставать, но мне нужно было проверить Кэсси, чтобы мы обе смогли успокоиться. У нее было полное право злиться на меня. То, как я повлияла на нее, застало меня врасплох. Но тогда я руководствовалась своими собственными нуждами. Однажды я уже узнала, как могу раздавать «команды», когда мы впервые переехали сюда. Мама начала тренировать меня, но затем отец узнал об этом и убедил ее перестать делать это. Отсутствие тренировки означало отсутствие умений, которое в конечном итоге привело к отсутствию контроля. С каждым годом мои нужды случались все реже. Обычно это происходило, когда я была чрезмерно эмоциональна. Чувства переполняли меня: будь то гнев, ненависть, разочарование или страх. Этой ночью я была эмоциональной. И я уже долгое время не была так напугана. Мы обе были напуганы.
Я натянула на себя одеяло. Боже, я ужасная мать.
До прошлой ночи, я никогда не использовала свои способности на Кэсси. Я даже не знала цвет ее ауры. Если бы я взглянула, а затем поговорила бы с ней таким же образом, как я раньше общалась с мамой и бабулей, она начала бы задавать вопросы. Она бы стала расспрашивать обо мне, и на что я способна. После, она бы захотела узнать, как я использовала их прежде. В ее возрасте, я задавала своей матери такие же вопросы.
Ночью, я была рядом с Кэсси еще пару часов. Я снова и снова повторяла ей, как сильно люблю ее. В конце концов, она уснула, и я продолжила шептать о своей любви. У меня было дикое желание снова сказать ей, что я люблю ее.
Мне также пришлось написать Фиби сообщение с просьбой встретиться позже, чем планировали.
Отбросив одеяло в сторону, я накинула халат и спустилась вниз. Бабушкина стряпня потянула меня на кухню. Бульон из баранины, тимьян, лук. У меня заурчало в животе. Кэсси стояла на скамеечке для ног рядом с бабулей. Она держала мерную чашку, пока бабуля насыпала в нее муку. Они обе посмотрели на меня, когда я вошла в кухню.
— Смотри, кто, наконец, проснулся. — Бабуля закрыла пакет с мукой и отодвинула его в сторону.
— Доброе утро. — Я крепко обняла Кэсси, прижимая ее спиной к своей груди, и прошептала в ухо. — Извини за ночь. Утром все было хорошо?
Она кивнула.
— Хорошо. — Я громко чмокнула ее в шею.
Она взвизгнула и попыталась вырваться из моих объятий.
— Мы готовим хлеб.
Я понюхала воздух и налила себе чашку кофе.
— Пахнет великолепно. А еще ягненка?
— Тушеная баранина с овощами. Добавь только половину муки, — велела бабуля Кэсси. Она включила миксер.
Я отпила кофе. Бабуля любила баранину, и она обычно готовила её, когда ждала гостей.
— По какому случаю? — спросила я, когда выключился миксер.
— Вечер покера. Моя очередь принимать гостей. Добавь остальное, дорогая.
Я застонала в кружку. Тооочно.
— Хочешь, я могу забрать вещи из химчистки!? — Мне нужно было попытаться встретиться с мистером Спенсером Мартином, любым способом.
— Нет, дорогая, я сама. Не забудь позвонить Офелии, — напомнила она мне.
Бабуля подождала, пока Кэсси добавит оставшуюся муку в миску, прежде чем включила миксер. Они наблюдали, как крутятся венчики, пока бабушка не выключила прибор, чтобы проверить тесто.
— Руби с нетерпением ждет встречи с тобой.
— Миссис Фелтон? — Я сморщила нос. — Ты ведь знаешь, что она жульничает.
— Как и мы все, — рассмеялась бабуля.
— О-ох.
— Хочешь поделиться?
— Нет, — пробубнила я себе под нос.
Она терпеливо наблюдала за мной, пока лепила из теста буханку.
— Ладно. — Я поставила кружку. — Я видела ее на последнем вечере покера… просто, когда это было!? Тринадцать, четырнадцать лет назад? — Я потерла лицо, пытаясь собраться с мыслями. — В любом случае, я швырнула ее сумочку на крыльцо и заперла за ней дверь, когда она пошла её забирать.
— Знаю, — хихикнула бабуля. — Благодаря тебе, я тогда выиграла.
— Как?
— Я подсмотрела ее карты.
— Бабуля. — Я протянула руку, ладонью верх. — Бедная миссис Фелтон. Она стучала в боковое окно и дергала дверную ручку. Хотя это все объясняет. Миссис Пакстон заплатила мне за то, чтобы я сделала это. — Я подошла к раковине и ополоснула кружку. — Я позабочусь, чтобы сегодня вечером нас с Кэсси не было дома. Пойдем в кино или еще что-нибудь.
— Чепуха, — отмахнулась бабуля от моего предложения. — Это твой дом.
Это был бы мой дом, если бы то, что сказал Оуэн было правдой. Или это мог бы быть дом Кэсси. Хотя от этой мысли мне стало паршиво. Я внимательно посмотрела на бабулю. Этим утром она выглядела нормально, не было никаких признаков головной боли.
— Я должна остаться здесь, мамуля. — Кэсси вытерла руки, отряхивая муку. — Я буду помогать бабуле. Прямо сейчас, я ее шеф-повар Сьюзи.
Бабуля хихикнула.
— Су-шеф, — поправила она, подойдя ко мне. Она бросила горсть деревянных ложек в раковину и включила кран.
— Нам нужно поговорить.
Бабуля тяжело вздохнула. Ее руки замерли.
— Я заснула вчера, не так ли? — напевала она. — Я устала, а голова была как чумная. Мигрени.
— Об этом…
— Тебе не о чем беспокоиться, Молли, дорогая. — Она похлопола меня по плечу. — Я должна закончить приготовления на вечер. У нас будет достаточно времени, чтобы поболтать позже.
В этом то и было дело. Возможно, у меня уже не было времени. Да и у нее его не было, если подозрения Оуэна были верны.
В дверь позвонили.
— Откроешь? — спросила бабуля. — У меня мокрые руки.
Я посмотрела на бабулю проницательным взглядом, которым хотела показать ей, что не собиралась откладывать разговор, и пошла открывать дверь.
— Милая пижамка, — сверкнул улыбкой Оуэн.
Я затянула пояс халата. Под ним на мне все еще была его рубашка. Она была удобной и пахла им… морской бриз и сосна.
— Я верну твою рубашку сегодня чуть позже, после того как постираю ее.
— Оставь себе, — покачал он головой. Затем он посмотрел за моё плечо в дом. — Мне позвонила Мэри. Могу я войти?
Я отошла в сторону, открывая дверь пошире.
Оуэн остановился прямо в дверном проеме.
— Я здесь, чтобы забрать Кэсси. — Он взглянул на коридор и махнул.
— Прости? — Я наклонила голову.
— Ты не знала? — Оуэн взглянул на меня, удивленно.
Я покачала головой.