Полукровка 2 (СИ)
Обменявшись с Филом рукопожатиями, Кирт прошёл вслед за Глорией в дом, где их уже ждали родители девушки, увидев которых, атлант виновато опустил глаза.
Но, вместо укоров и обвинений, его ждала радостная встреча новых родственников.
— Ну, обними же нас Кирт. — Расставив руки для объятий, радостно улыбнулся всегда такой строгий Ланстригиль. — Разве так должен зять приветствовать своего тестя и тёщу!
Подняв глаза от пола, Кирт удивлённо посмотрел на родителей Глории, от которых ожидал чего угодно, но только не такой радостной встречи.
Не дожидаясь, пока их зять сделает то, что от него хотели, Ланстригиль и Эва сами подошли к нему и заключили в тёплые, радостные объятия. Отдавшись чувству семейности, Кирт тоже обнял своих родственников.
Наблюдавшей за ними с радостной улыбкой Глории, даже показалось, что всегда невозмутимый атлант, готов был пустить слезу.
Чувства, которые сейчас испытывал Кирт, были для него новыми и очень его растрогали, так как у него никогда по-настоящему не было семьи. И теперь, очутившись в объятиях любящим, и радых его видеть людей, ставших его новой семьёй, непоколебимый, безжалостный воин, снова превратился в маленького ребёнка, которому не хватало всю его жизнь любви и ласки.
Когда, наконец, Ланстригиль и Эва освободили Кирта от своих объятий, взгляд атланта упал на лестницу, где он увидел стоявшего на ступеньках темноволосого малыша, с удивление и восхищение рассматривающего происходящую внизу сцену.
— Атлантик! — Дрогнувшим голосом прошептал имя сына Кирт, при этом на его глазах появились первые в его жизни слёзы.
Слёзы радости.
— Папа! — тоже дрогнувшим голосом прошептал малыш. Причём было, похоже, что и отец и сын услышали шёпот друг друга.
Не в силах больше сдерживаться, Кирт бросился к сыну, который уже через секунду повис у него на шее, радостно повторяя одно и то же слово.
— Папа, папа, папа.
Держа сына в своих нежных объятиях, Кирт всё больше и больше осознавал, насколько он теперь счастлив.
Теперь он был не одинок! У него была настоящая семья! Семья, которую он любил, и которая любила его.
Это было его вознаграждение, за ту долгую борьбу, что он вёл. За те годы сражений и скитаний, во время которых не знал ни любви, ни ласки, а знал только боль, злобу и предательство.
Даже став королём-оборотнем, он не был счастлив. Ведь то было его бремя. Бремя, которое ему следовало нести на себе.
Ни наложницы, что приносили временное наслаждение, ни богатство и беззаботная жизнь, не смогли ему дать того счастья и радости, что он испытывал теперь, обретя настоящую семью. И, похоже, Глория всё это поняла.
Подойдя к Кирту и Атлантику, она обняла их, и нежно прошептала:
— Мы одна семья. Теперь ты не одинок Кирт.
— Моя семья! — Радостно прохрипел полукровка, с любовью посмотрев на сына и Глорию. Но, уже через секунду, он, улыбнувшись, предупредил. — Если Атлантик продолжит так крепко сжимать мою шею, то наша семья лишиться одного из её членов.
— Прости папа. — Смутился Атлантик, ослабив хватку. — Я ещё не научился контролировать свою силу.
— Ничего. — Успокоил малыша Кирт. — Теперь я с вами, и научу тебя всему.
Услышав слова Кирта, Глория недовольно посмотрела на любимого.
— Надеюсь, ты не собираешься учить нашего сына сражаться!?
— В первую очередь. — Заверил её Кирт. — И так столько времени потеряно.
— Ладно. Об этом поговорим с тобой потом, наедине. — Было заметно, что Глория была недовольна ответом и решением любимого.
Прекрасно слышавший весь разговор родителей Атлантик, разжав, наконец, шею отца, непонимающе посмотрел на маму.
— Не волнуйся так мама. — Попросил он её. — Разве плохо, что я стану таким же великим воином как папа? Я тоже буду сражаться с плохими монстрами с Атлантиды! Защищать простых, мирных жителей Земли и Атлантиды! Это ведь мой священный долг! Долг принца и наследника короля-оборотня!
Услышав такие, далеко не детские слова сына, Кирт с Глорией, раскрыв от удивления рты, уставились на Атлантика.
— Кто тебе всё это рассказал Атлантик? — Испугано поинтересовалась у сына Глория, в то время как Кирт уже стал догадываться, чьих рук, а верней лап, было это дело.
— Дядя Ватизар. — Подтвердил догадку Кирта Атлантик.
— Так этот толстый, болтливый мешок дерьма уже здесь! — Не удержавшись, выругался Кирт.
— Не сердись на него папа. — Попросил Атлантик, вступившись за брака. — Он ведь такой смешной.
— Ты имеешь в виду его внешний вид или слова? — Ещё больше удивилась Глория, услышав, что брак показался их сыну смешным. Любой нормальный ребёнок шестилетнего возраста, непременно бы испугался, увидев такого монстра, как Ватизар.
Но, похоже, только не Атлантик.
— Сразу видно, мой сын! — Довольный реакцией сына на встречу с одним из монстров с Атлантиды, улыбнулся Кирт. — Нечего бояться внешнего вида, ведь те, кто выглядят намного безобиднее, всегда опасней и хитрее.
— Помолчи. — Строго посмотрев на Кирта, попросила Глория, после чего снова посмотрела на Атлантика. — А где сейчас дядя Ватизар?
— В комнате, которую приготовили для папы.
— А кто-нибудь, кроме тебя, видел ещё дядю Ватизара? — Спросил Кирт, краем глаза посмотрев на стоявших в стороне родителей Глории.
— Больше никто. — Ответ сына, заставил Кирта нахмуриться.
Посмотрев на Глорию, он пояснил ей, что вызвало сейчас его беспокойство.
— Если Ватизар смог незаметно проникнуть в дом, и до сих пор находится здесь, то это мог сделать и любой враг! А наши враги ведь намного проворней и хитрей Ватизара.
Стало прекрасно видно, как обеспокоенность Кирта передалась и Глории. Не удержавшись, она насторожено посмотрела вверх на лестницу, как будто ожидая, что оттуда сейчас появиться какой-нибудь монстр с Атлантиды, посланный их убить.
Но на лестнице никого не было, и девушка облегчённо перевела дыхание, хотя тревога у неё осталась.
Обернувшись к дверям, Глория посмотрела на Фила и приказала:
— Фил, пожалуйста, проверь вместе с остальными парнями дом. Возможно, у нас незваные гости.
— Какие ещё незваные гости? — Не поняла тревоги дочери, всё слышавшая Эва.
— Лучше бы Ватизар познакомился ещё и с твоими родителями. — Высказал своё сожаление Кирт, по поводу того, что родители Глории были не в курсе происходящего.
А ведь сейчас им нужно было как-то всё объяснять.
— Может ты, им всё объяснишь? — С просьбой посмотрев на любимого, попросила Глория.
— Я! — Было прекрасно видно, как Кирт испугался. — Давай уж лучше позовём Ватизара. Он у нас ведь мастер по рассказам.
— А что меня звать. Я и так уже здесь. — Раздался вдруг с лестницы голос брака. При этом Кирт с Глорией увидели, как округлились от испуга и удивления глаза Эвы и Ланстригиля.
— Рад вас видеть молодые. — Став спускаться по лестнице, как ни в чём не бывало, приветствовал Кирта и Глорию Ватизар. — Надеюсь, дорога у вас была приятной?
Последний вопрос пройдохи, прозвучал скорее как похабный намёк. Впрочем, чего ещё можно было ожидать от далёкого от рамок приличия и вежливости брака.
— Такой приятной, что пришлось по пути оставить пару десятков провожающих! — Намёком, пояснил всё Кирт.
— А кто это? — Наконец, обретя дар речи, поинтересовалась Эва, указав пальцем на брака.
— О! Извините мадам, что не представился. — Прошмыгнув мимо Кирта, Глории и Атлантика, Ватизар за секунду оказался перед Эвой, при этом он взял вытянутую в его сторону руку и поцеловал её, как будто находился где-то на дворцовом приёме. — Моё имя Ватизар. Я главный советник и помощник Его Величества — Кирта! А вы, как я понимаю, судя из вашей красоты и схожести с Глорией, мама нашей будущей королевы и правительницы.
Вот тут брак смог удивить не только Глорию, а и даже Кирта. А ведь полукровка, казалось уже, всё знал про своего друга.
Запутанная всеми этими титулами и льстивыми словами брака Эва, только и смогла, что утвердительно кивнуть головой. Подтверждая то, что она является мамой Глории.