Траун. Измена
Раздавшийся сзади звук рвущегося пластика заставил его дернуться. Развернувшись, он увидел, как Дейджа складным ножом небрежно взрезает переднюю стенку одного из ящиков во втором ряду снизу.
— Что вы делаете?! — закричал Ронан. — Прекратите!
— Верх — это самое очевидное, — спокойно ответил агент, будто не услышав приказа. — Ленивые инспектора начинают оттуда и осматривают еще пару контейнеров ниже, а потом теряют интерес и остальные не трогают.
— Дейджа… — Ронан двинулся к нему.
И остановился как вкопанный, когда агент ИСБ вынул нож из ящика и небрежно махнул в его сторону.
— Осторожно, щепки разлетаются, — предупредил он. — Умные инспектора иногда начинают снизу и продвигаются вверх, но на перестановку ящиков уходит так много времени, что обычно они успевают проверить только нижний ряд.
Дейджа закончил резать и вынул переднюю панель, явив взору какие–то железяки, выглядевшие как детали разобранной лазерной духовки.
— Особо мнительный инспектор может начать с середины, а старательный осмотрит все. — Он окинул взглядом детали и осторожно просунул между ними кончик ножа. — Поэтому я обычно начинаю со второго или третьего ряда снизу. Именно там смышленые ребята любят прятать всякое добро.
— Полагаю, вам не приходило в голову, — процедил Ронан, — что, если внутри ничего не обнаружится, портовым инспекторам стоит только взглянуть, и этот корабль заблокируют так быстро, что у Императора закружится голова?
— Осторожно, — предостерег агент. Он налег на рукоять, и из упаковки выскочила трубка излучателя. — В некоторых кругах такие слова могут расценить как изменнические. И вообще, вы сами сказали, что здесь контрабанда.
— Не я. — Ронан поморщился, когда трубка со звоном покатилась по полу. — Это Вэнто и Траун так считают.
— Ошибся. — Дейджа зажег встроенный в рукоять ножа крошечный фонарик и заглянул в дырку. — Тогда, выходит, благодарность заслужили Вэнто и Траун.
— Заслу… что?
— Благодарность. — Агент просунул руку и вытащил тяжелый на вид цилиндр с двумя раструбами. — За то, что раскопали вот это. Понятия не имею, что это такое, но точно не деталь лазерной духовки.
Ронан шагнул вперед, его досада испарилась, сменившись внезапным испугом.
— Код изделия на ней есть? — спросил он, доставая планшет.
— Да. — Дейджа перевернул цилиндр и посветил фонариком. — TRL‑44. Серийный номер…
— Неважно, — пробормотал Ронан, уставившись на цилиндр. Вэнто был прав. И Вэнто, и Траун.
Безопасность «Звездочки» была под угрозой.
— Открыть еще пару штук? — спросил Дейджа. Одного взгляда на лицо Ронана хватило, чтобы его фривольный тон улетучился.
— Нет, — отрезал замдиректора. Он поглядел на остальные ящики, и в желудке у него заныло. В скольких еще спрятаны краденые детали турболазеров? — Нет, хватит.
— Эй! — послышалось со стороны корабельного носа.
Ронан напрягся, но сразу же расслабился, едва узнал голос Трепа.
— Мы здесь, — отозвался он.
— Идите к левому борту, — крикнул штурмовик. — Вэнто хочет вам что–то показать.
Вэнто и Пик ждали возле левого двигателя в средней части корабля. Кожух был снят, а несколько кабелей — вынуты из лотков.
— Мы пришли, — сжато объявил Ронан. — Что такое?
— Взгляните, — молодой офицер указал на открытый двигатель. — Вот здесь должен быть сжатый аргон для струйных рулей маневрирования.
Ронан заглянул внутрь. Прямо под отсутствующим кожухом располагался длинный цилиндр — зеленый с изломанными белыми линиями.
— Верю вам на слово, — кивнул он. — Вы хотите сказать, что это не аргон?
— Ближе. — Вэнто постучал по баку пальцем. — Видите эти маленькие бороздки?
— Как по мне, обычные швы.
— Но они слишком глубокие, — сказал Вэнто. — Я знаю, как выглядят баки маневровых двигателей, — моя семья занимается перевозками. Немного тепла от этой спирали — вот она, прямо здесь, — и шов лопнет.
— И будет небольшая утечка аргона. Что с того?
— Это не аргон. — Вэнто посветил под днище бака, и Ронан увидел, что он успел процарапать линию в покрытии цилиндра по всей его длине. — Цилиндр перекрашен. Видите маркировку? Красный, желтый, красный, белый, красный. Это клаузон‑36, а не аргон.
Ронан повернулся к Дейдже.
— Он прав, — подтвердил агент. — Я знаю эту маркировку… краденый клаузон‑36 у нас всегда в разыскном списке. — Он провел пальцем по зеленому покрытию. — Но, по идее, эту маркировку нельзя замазать. Другая краска просто не держится. Интересно.
— Может, на рынке что–то новое появилось, — предположил Пик.
— Может быть, — согласился Дейджа. — Пираты и контрабандисты всегда первыми достают полезные новинки.
— Это еще не все. — Вэнто снова указал во внутренности двигателя: — Вот кабели управления и питания гиперпривода, они проложены вдоль бака с клаузоном‑36. Помните версию насчет исчезновения кораблей? Что гроллоки начинают грызть кабели питания и случайно запускают гиперпривод?
— Да, вижу, — присмотревшись, сказал Дейджа. — Кабели усилены дополнительным слоем брони.
— Очень толстым слоем на самом деле, — согласился Вэнто. — Итак, в нужный момент экипаж включает обогреватель, и клаузон‑36 начинает вытекать. Какой–нибудь гроллок чует его, бросается к кораблю и прикрепляется к корпусу, чтобы насытиться газом. Экипаж начинает паниковать, орать, что гроллок коротит управление гиперприводом…
— Да, да, я понял, — бросил Ронан. «Будь ты проклят».
Будь они прокляты все, если на то пошло. Вэнто, Траун, Таркин, Хейвленд и все остальные. Итак, кто–то ворует оборудование «Звездочки», оставляя снабженцев в дураках. Итак, все, что директор Кренник думал о гроллоках, оказалось неправдой. Но это не значит, что Вэнто должен тыкать его носом.
Ронан подавил рефлекторный приступ гнева. Нет, это несправедливо. Директор Кренник заключил пари с Трауном, чтобы тот разобрался с гроллоками. То, что Траун по ходу дела раскрыл преступный заговор, едва ли было причиной для обид или ненависти.
Но это был еще не конец. Отнюдь нет. Ронан получил доказательства подрывной деятельности, хищения и государственной измены. И если не поспешить, наверняка придется иметь дело с людьми, которым очень хотелось бы эти доказательства устранить. Вероятно, устранить вместе со всеми, кто их видел.
Замдиректора поднял глаза. В небе по–прежнему висел звездный разрушитель, явившийся сюда ради ловли пиратов и контрабандистов.
Или нет? Действительно ли гранд–адмирал Савит послал этот корабль, чтобы, как думала Сисэй, очистить космопорт Тикуве?
Потому что Ронан не видел, чтобы из его ангаров вылетали челноки со штурмовиками, готовыми сеять в городе хаос. Что, если это один из кораблей губернатора Хейвленд, а его задание — присмотреть за грузовиком, который должен исчезнуть следующим?
А может, верны оба предположения? Если Хейвленд и Савит спелись…
Ронан мысленно покачал головой. «Паранойя», — укорил он сам себя.
Но урок был ясен. Доверять нельзя никому. Никому, кроме директора Кренника. И уж точно никому из тех, кто сейчас стоял рядом.
По крайней мере, эта проблема легко решалась.
— Ладно, я увидел достаточно, — постановил замдиректора. — Дейджа, не могли бы вы позвонить кому–нибудь из офиса инспектора порта? Хотя нет, — добавил он, как будто в голову пришла новая мысль. — Лучше не по связи. Найдите кого–нибудь из руководства и приведите сюда. Незаметно. Вэнто, вы и остальные стойте здесь и присматривайте за этой стороной корабля. Еще не хватало, чтобы кто–то забрел сюда и стал гадать, почему кожух снят. Или, еще хуже, взял молоток и уничтожил улики.
— А вы? — спросил Дейджа.
— Сделаю пару голоснимков контрабанды, — ответил Ронан. — Надо предъявить инспектору доказательства, иначе никто не воспримет это всерьез.
— А там безопасно будет одному? — обеспокоился Вэнто. — Может, возьмете с собой Пика?
— Лучше пусть дежурит здесь, — отмахнулся замдиректора. — Не волнуйтесь, я закрою за собой люк. — Он повернулся к Дейдже: — Не стойте. Идите, приведите кого–нибудь, пока эта штука не взорвалась у нас на глазах.