Русалка (СИ)
— Прекрасно! — обрадовалась я. — Тогда давайте скажем, что я не дочь купца, а его вдова. Некий удачливый купец поехал на Жемчужные острова и сумел взять замуж одну из местных жительниц. Помните, как в той истории, что вы мне рассказывали?.. Я только учу ваш язык, потому что прежде говорила на своем. При мне жемчуг из приданого. А муж мой погиб во время шторма.
— Но у вас нет обручального браслета… — растерялся капитан Гарт.
— Его и не должно быть, если мы женились по законам островитян, — заметила я, даже и не предполагая, что это за браслет — что-то вместо наших колец, наверное.
— Но острова нам не по пути…
— Быть может, мы сбились с пути или корабль отбросило штормом. Например, мы успели сесть на шлюпку и покинуть корабль. Мой муж героически продолжал спасать корабль и бороться со стихией, но на него рухнула мачта, и он погиб, — в моем воображении нарисовалась эта эпичная картина. Прямо-таки стало жаль любимого мужа.
— Капитан не мог покинуть корабль среди первых, — мне показалось, капитан Гарт слега обиделся.
— Ну, значит мужа моего убило раньше, когда мы были еще на корабле. Точно. Его придавило упавшей мачтой, но я рыдала над его телом, и вам силой пришлось оттащить меня и усадить в шлюпку… хотя, нет, не так. Я же тоже пострадала и лишилась возможности ходить. Мачта падала на меня, но супруг попытался меня защитить, и придавило нас обоих. Его убило насмерть, а я все еще дышала, поэтому вы героически вытащили меня, и вместе с частью команды отплыли на шлюпке. Остальная часть команды пыталась спасать корабль, но неожиданно его бросило волной на риф, и он так быстро утонул, что никто не успел спастись. А, так как я была без сознания, то магией ничем помочь не могла.
Кажется, все присутствующие были в таком шоке от моей фантазии, что совсем растерялись, но, хмыкнув, капитан Гарт все же заметил:
— Десять человек не может спастись на одной шлюпке.
— Значит их было две. Вторую успели спустить на воду уже перед самым затоплением. Как раз со второй частью команды был капитан Гарт, который до последнего находился на тонущем корабле, — припомнила я правила поведения капитанов. — Остальных матросов смыло в море штормом. В общем, главное — хорошенько проработать все детали истории, чтобы нас не поймали на вранье. Очень важно, чтобы все говорили одно и то же. Что муж меня очень любил, и я его. Он еще не известный купец, младший сын какого-нибудь купца, который оставил ему в наследство деньги, и он решил все их потратить на поход на Жемчужные острова. Больше про семью мужа я ничего не знаю, потому что он со старшим братом был в ссоре и мне о нем не рассказывал. Что думаете?
Ответом мне были удивленные глаза большинства людей, только Марус смотрел на меня с восторгом.
Глава 39
Еще полночи мы продумывали все детали нашей легенды, прорабатывали не только мою историю, но и историю каждого из присутствующих. Заодно я, наконец, смогла выучить все их имена. Пришлось долго объяснять, почему нельзя просто забить на все и придумать ложь, когда спросят, ведь люди будут разговаривать с каждым и все несостыковки станут бить по нашей репутации.
Мне было проще всех — на меня упала балка, когда я пыталась утихомирить шторм, потом я была без сознания. И, если вопрос мне не понравится, я всегда могла сослаться на незнание языка или расплакаться, вспомнив мужа. Да и кто будет лезть ко мне с расспросами, я ведь пассажирка. А вот парням придется общаться с такими же матросами, как и они сами, и важно, чтобы все прошло без сучка и задоринки: кто где был, кто что делал, кто был на первой шлюпке, кто во второй, кто падал за борт и выплыл и так далее. Марус уж очень хотел быть героически выплывшим во время шторма, но его усадили в первую шлюпку.
В конце концов, не выдержав ожидания, к нам вылез и Кракен — опять уменьшенный и в водном пузыре. Прижиматься к своему платью я ему не разрешила, но посторонилась, чтобы он свернулся рядом со мной на скамейке, и принялась наглаживать его круглую пупырчатую голову через воду.
Наконец, когда мы определились со своими версиями, и все возражения мужчин были сняты, а логические несостыковки разрешены, я попросила капитана Гарта развязать мне платье и отправила всех спать. Когда мужчины скрылись в своем шалаше, разделась и тоже поплыла устраиваться на ночь. Рубашку, в которой перед клятвой нырнула в воду и оставила придавленной камнями на дне, правда, сперва пришлось простирнуть в пресно воде и повесить на камнях у берега в стороне от мест, где в основном бывают мужчины.
«Ты все-таки собираешься уйти на берег», — с укором заметил Кракен, когда мы плыли к Храму.
«Да», — не стала я с ним спорить.
«Зачем?» — в его мыслях слышалось недоумение.
«Мне нужны люди, они похожи на меня. Здесь, под водой, других русалок нет. Люди похожи на меня лишь наполовину, но все же это лучше, чем ничего», — постаралась я пояснить.
«Ты ищешь партнера для размножения?» — его вопрос заставил меня приостановиться и покраснеть.
«Нет», — я не стала объяснять, что в этом теле не нашла у себя органов для размножения. Не знаю, как это делали прежние русалки, может, икру откладывали или беременели в человеческой форме, но и не важно. Я собиралась сперва стать человеком, а потом уже думать. Да и что загадывать, я ведь еще ни в кого не влюблена… при этой мысли в голове почему-то пронесся образ капитана Гарта, но я его отогнала. Капитан человек со всех сторон положительный, но он скорее партнер, чем любовный интерес. Хотя в его взглядах мне иногда и мнилось что-то большее… но какая разница! Не время сейчас об этом.
«Тогда зачем?» — еще больше удивился Кракен.
«Хм… не знаю, как это было когда-то у русалок, но у людей… и у меня сейчас тоже… с размножением все очень сложно», — попыталась пояснить я.
«Сложный ритуал ухаживания, хозяева мне рассказывали», — Кракен как будто покивал мне мысленно.
«А ты сам не хотел бы найти пару?» — попыталась я сменить тему, уже укладываясь на песок в храме.
«Они все глупые», — Кракен мысленно поморщился.
«Если дать одной из осьминожек такой же камень, как у тебя, то она тоже поумнеет,» — предположила я. Ага, и станет одержимым животным… хотя Кракену ведь это совсем не вредит.
«Может быть, — кажется, он задумался, — но не сейчас. Ты — моя хозяйка, ты идешь туда, где опасно, люди опасны. Поэтому я пойду с тобой».
«Ты же морское существо, тебе нельзя без моря», — возмутилась я.
«Я могу делать сферу воды, я научился. Это не так уж сложно, почти как становиться большим».
«Но как же ты смоешь мне помочь… — растерялась я, — ты же маленький, и воды может вокруг не быть…»
«Но ты же справишься без воды. И я справлюсь. И увеличусь, если надо будет. Буду тебя охранять».
«Но я-то русалка, почти человек, а ты осьминог…»
К сожалению, ни один из моих аргументов не показался Кракену весомым, он просто уперся и только и повторял, что останется с хозяйкой, куда бы она ни пошла. Да и аргументы-то мои были не слишком разнообразны, у меня просто в голове не укладывалось, что можно вот так просто морскому существу вылезти на берег и там вместе со мной путешествовать. А чем его кормить? А с другой стороны ведь между нами нет никакой разницы… ладно, быть может, когда он удостоверится в том, что мне ничего не угрожает, то сам решит уплыть…
На следующий день я не стала выползать на берег, закинула людям еды, заставила всех повторить легенду, сама порепетировала за завтраком, а потом мы с капитаном Гартом обсудили, какой надо выбирать корабль, чтобы нас подвезли к берегу. Я опасалась каких-нибудь пиратов, да и жители пустыни оказались теми еще жуками — на их территории рабство запрещено не было. В основном в ошейниках оказывались должники, приговариваемые по суду, но и случайных жертв могли вогнать мошенническим путем в мнимые долги и заставить отрабатывать. Ошейник был магический и надевался после суда, на срок зависящий от суммы долга, заставляя человека повиноваться любым приказам владельца. Когда срок заключения проходил, ошейник самостоятельно расстегивался, и раб мог уйти, но зачастую ушлые рабовладельцы опять устраивали какую-нибудь кабалу. Например, насчитывали рабу безумную сумму за еду и кров или подстраивали так, чтобы он портил какую-нибудь дорогую вещь. Спастись от такого исхода можно было только если за твоей спиной стоит мощный клан с хорошими адвокатами, а для иностранцев и вовсе невозможно. Так что от жителей Халифата я решила держаться подальше.