Ведьмин ЛЕС (СИ)
— Привет, Лиола!
Ведьма подскочила на месте и неосознанно запулила парализующее заклинание в говорящего. Однако молодой темноволосый мужчина с легкостью его перехватил и загасил.
ГЛАВА 22
— Откуда ты знаешь мое имя? -
Молодой мужчина, маг обладал приятной наружностью, его улыбка завораживала, а внутренняя сила, наоборот — настораживала.
— Разве так встречают брата?
Шарлотта забыла, что она ведьма и что… Да она, как говорить и дышать забыла.
— Только не надо говорить, что ты об этом не знала? — картинно удивился собеседник.
— Чего не знала? — отмерла гостья и внимательно посмотрела на парня. Он ей довольно сильно кого-то напоминал.
— О, госпожа ведьма… — в холл вышел Артемий Варток. — Вы же помните Чарльза, моего сына?
— Вашего… кого? — она недоуменно принялась моргать, переводя взгляд с одного плечистого и высокого мужчины на другого, только значительно моложе.
— Мой сын.
— Если мне не изменяет память, он у вас в столице учился… — произнесла Шарлотта, понимая, что у нее какая-то неправильная информация. Обо всем. Собственно, именно этого она и боялась. — Проклятье!
— Неужели не знала? — усмехнулся Чарли. — Я думал, ты меня разыгрываешь.
— НЕ знала чего? — в голове девушки не укладывались звенья цепочки родства. — О том, что ты каким-то странным образом заделался мне в братья, пожалуйста по подробнее! — потребовала она.
— Пройдемте в гостиную, госпожа ведьма, — мэр неодобрительно зыркнул на сына и распахнул обе створки, ведущие в уютную комнату с камином.
Стараясь держать мужчин в поле зрения, лесная колдунья осторожно двинулась вглубь дома.
— Присаживайтесь на диван, госпожа ведьма. А может, вам лучше будет в кресле? — засуетился хозяин дома, испытывая далеко не ангельское терпение брюнетки.
— Я жду! — скрипнула зубами Шарлотта, оставшись стоять посреди гостиной и мысленно пересчитывая виды сваренного варенья:
"Двадцать банок малинового джема, три — крыжовника…" — она это делала, чтобы не сорваться.
Нервы были натянуты в струну, магия внутри бушевала, пытаясь вырваться на свободу и задать жару всем, кто попадется на пути. А в первую очередь господину Вартоку. Давно пора, между прочим!
— Отец? — вольготно расположившись на диване, Чарльз усмехнулся. — Я бы тоже послушал. Вдруг, ты упустишь важные детали…
— Ну, хорошо! Но прежде…
Посмотрев на молодежь, мэр достал из бара бутылку виски и плеснул немного в бокал. Выпив залпом его содержимое, начал рассказ:
— Я любил твою маму, Лиола. Или… Шарлотта. Как тебе больше нравится?
— Р-р-р…
— Не суть! Так вот. Я полюбил твою маму. Мы должны были пожениться, у нас все было хорошо. Да, я — обычный человек… был, — он сглотнул и вытер бисеринки пота со лба салфеткой. — Но ведьмы на это не смотрят, главное, чтобы любовь до гроба. Оно так почти и вышло. Понимаешь… я чуть не умер. А твоя мама меня спасла… Но это уже было после свадьбы…
— Варток! — прикрикнула на мэра ведьма, забрала у него бутыль и сделала несколько глотков: — Фу, гадость, какая! — она сплюнула в огонь, и вытерла рот рукавом. — Не мямли. Я хочу знать все и в подробностях.
— Твоя мать была очень красивой женщиной. Что я ей мог предложить? Да ничего! Я в политику уже потом пошел. а тогда… обычный парень. но безумно влюбленный. А он…
— Кто он? — не выдержала Лотта.
— Канавар. Глава клана черных волкодлаков. Он красив и богат. Не ведал слова "нет", и не принял его от нее…
— Мама отказала оборотню? Где она его нашла-то?! — удивилась ведьма.
— Ксения Георгиевна часто путешествовала по разным мирам. Она верховная ведьма на службе у Владыки семи миров. Много работы, частые командировки. Сама понимаешь — дома бывала редко. Вот и брала любимую дочку с собой. Кто знал, что эти кровожадные твари смогут пробиться в иное измерение? В общем, альфа нашел мою любимую. Это был день нашей свадьбы. Мы победили. Точнее ведьма смогла договориться с волком. Но гад заразил меня, правда узнали мы об этом слишком поздно. А он знал. В ту ночь твоя мама понесла, а потом родила двоих детей. Как в последствии выяснилось — носителей гена волка. Я был вынужден бежать с сыном на руках, ибо Канавар пришел за Чарльзом, требуя его к себе в стаю. Ксения помогла. В этом городе много полукровок и нам удалось затеряться среди многочисленных запахов, это сбило альфу со следа.
— А я? — голос Шарлотты дрожал.
— Ты не интересовала его, пока не превратилась…
— Я умею превращаться? — это было самой шокирующей новостью.
— Несмотря на то, что подобное никогда не происходило и было в принципе невозможно — магия ведьмы сильна, это случилось.
— И он пришел за мной?
— Да…
— Ему я тоже понадобилась в стае?
— Хуже, он назвал тебя своей парой. И поставил метку.
Шарлотта села. На пол. Больно ударилась, но ничего не почувствовала.
— Твоя мать и бабушка сделали все возможное, чтобы уберечь от брака с чудовищем. Даже сущность вторую смогли подавить, правда это на твою магию повлияло… частично, но зато ты живешь нормальной жизнью.
— Вот как раз на счет последнего заявления я бы поспорила. Поэтому Блэквуд, поэтому лес… — догадалась ведьма.
— Мы думали, что только так ты будешь в безопасности.
— Но он нашел нас и здесь, — Чарли поднялся и выпрямился. — но хорошо, что ты позаботилась о защите, заколдовав лес. Я займу вторую половину леса и постараюсь тебя не беспокоить.
Теперь Шарлотта поняла, кого парень ей внешне напоминал. Он был ее собственной копией только мужчиной. Просто она так отвыкла от своей родной внешности, что сразу не признала. Разве что волосы у молодого оборотня были темные.
— Не говори ерунды, Чарли! Не век же тебе в кустах с малиной отсиживаться? Волкодлаки живут по более полукровок.
— Мы волки не по крови… Что так произошло — виной тому магия ведьмы.
— Ты вообще не должен был родиться. У ведьм бывают только девочки, — припечатала Шарлотта.
— Значит, по-твоему, я теперь должен умереть от руки оборотня? — картинно усмехнулся сын градоправителя.
— Значит… придется с ним драться.
— Ну, вот… — переступил с ноги на ногу Артемий Варток. — Теперь ты знаешь.
— А как же ваша жена? Вы разлюбили мою маму? — по сути мэр единственный ее родитель оставшийся в живых, но принять данную информацию не получалось. Ведьмы привязываются к матери и часто растут в неполноценной семье. Да, градоначальник Блэквуда ее отец, но для Лотты он навсегда останется мэром этого города, ее постоянным клиентом, не более. Увы. — Почему не боролись за счастье.
— Я понимаю твое осуждение. Мы приняли обоюдное решение и в первую очередь старались уберечь своих детей. Здесь я встретил Этер, и у меня голова пошла кругом от охвативших эмоций. Я слышал, что у волков такое бывает.
— Истинная пара… Все ясно, — не без грусти выдохнула девушка. — Кстати, я ничего не имею против ваших новых отношений, только советую не скрывать от любимой женщины ничего. Это… — она запнулась. — Это ранит.
— Хорошо. Я обязательно расскажу ей, что ты моя дочь.
— Так будет правильно, — кивнула, соглашаясь Шарлотта. — Возможно тогда у вас появятся общие дети.
Она повернулась к брату, который все это время внимательно ее разглядывал:
— Значит, близнецы?
— Да, как видишь, — он улыбнулся.
— Не очень-то похож, — ведьма сморщила носик, словно ее заставили попробовать нелюбимое блюдо.
— Какой есть.
Отыскав глазами свою шляпу, которая в момент падения соскользнула с головы, Шарли поднялась с пола и немного покачиваясь направилась к выходу.
— Если увидите Канавара… или… Как там его?
— Канавар де Варг, — опередив сестру, Чарли галантно открыл перед ней входную дверь. — Думаю, он сам тебя найдет.
— Думать — это хорошо, но как говорит моя… наша бабуля: "Поменьше думай, побольше размышляй!" — усмехнулась брюнетка. — Ждать этого монстра сложа лапки я не собираюсь. Он так весь город перекусает. А людей здесь, я так понимаю не так уж и много… Верно, господин Варток?