Персональный бог (СИ)
Прошептав что-то про проклятье и бога, он внезапно стал булькать и кашлять, выплевывая изо рта вязкий поток рвоты. Подергавшись еще немного, мужик сполз по фальшборту на палубу и затих, уставившись в небо мутными глазами.
Опасений, что по подходящему судну откроют огонь, не было — оборотень своими глазами видел состояние людей, находившихся на орудийной палубе. Корсу добрался до фонаря, попутно выбросив за борт, попытавшегося кинуться на него невменяемого матроса, и разжег огонь. Подав светом сигнал кораблю и дождавшись ответа, он нашел на палубе чистое место и сел, принявшись ждать своих.
"Ярость" подошла к галеону уже в темноте. Матросы сноровисто закинули абордажные крюки и подтащили свой корабль вплотную к галеону. Как только были переброшены мостки, Корсу двинулся навстречу прибывшим.
Первым на борт вошел… Валентайн. За ним шли несколько незнакомых мужчин в форме губернаторской гвардии. Внезапно Корсу понял, что не видит на "Ярости" ни одного знакомого матроса.
— А где капитан Сальери? — оборотень вознамерился подойти к Валентайну, но один из мужчин вскинул руку и в лицо Траума ударил сноп пламени.
Пуля вошла в пасть, пропахала щеку и вышла из шеи позади, чудом не задев позвоночник. От выстрела Корсу не удержался на ногах и угодил прямо в люк, ведущий на орудийную палубу. Скатившись кубарем по трапу, он едва нашел в себе силы подняться и на четвереньках, зажимая рукой рану на шее, двинулся еще ниже, в трюм.
"Ярость" захвачена. Но что-то пошло не так, и капитан Сальери скорее всего мертв. Или арестован. Это уже не важно. Теперь тут за главного Валентайн и его люди. Корсу начал понимать, что произошло. Банальная ситуация, пираты не поделили добычу. Теперь все золото галеона отходит Валентайну. А значит губернатору. Сальери скорее всего уже кормит рыб, вместе со всем экипажем.
Вот только Корсу не договаривался, ни с Валентайном, ни с губернатором. И делиться он тоже не собирается.
Он стал пробираться сквозь грузы, пока крови не вытекло достаточно для падения в обморок. Ориентируясь только на запах, он шел туда, откуда сильнее всего пахло порохом. Артиллерийский погреб, один из двух на корабле. И под завязку набитый зарядами.
В погребе внезапно обнаружился труп. Мертвец сидел на бочке, а все вокруг него было обильно усыпано переломанными спичками. Когда за спиной послышались крики и топот, Корсу не раздумывая выхватил пистолет из-за пояса покойника, взвел курок и воткнул дуло в открытую бочку, до краев наполненную порохом.
"Лишь бы не отсырел."
Оборотень спустил курок.
Эпилог
Мир Дивэйн
— Бездари! Саботажники! Закостеневшие чурбаны!!! — сухонький профессор, поминутно поправляя пенсне, выскочил из приемной комиссии патентного бюро Имперской Академии Наук и с силой хлопнул дверью.
Дело всей жизни профессора Маера откровенно высмеяли все без исключения члены комиссии.
— Дыхание из бутылки? — смеялись одни.
— Ненаучная чушь, опасное вредительство! — вторили им другие.
И даже родной брат, со своим извечным пренебрежительным:
— Людвиг, ты постарел, забыв повзрослеть.
— Профессор Людвиг фон Маер? — в фойе перед старичком неожиданно выросла гигантская фигура незнакомца, в затемненных, по последней имперской моде, круглых очках, — Читал ваши статьи посвященные сжатию воздуха и сосудам под давлением.
— Простите, юноша, мы…
— Валдис Траум, к вашим услугам. Судоремонтная артель "Траум и друзья", — представился гигант и протянул широченную лапищу, чуть склонившись вперёд, — Признаться, я очарован вашим проектом. Дыхательный баллон для длительных погружений! Это произведет фурор в моем деле, знаете ли! Я готов купить у вас, ну-у-у… скажем на первое время десяток рабочих аппаратов. О цене договоримся.
— Юноша, боюсь вы не совсем понимаете… — из-за почти двукратной разницы в росте, старенький профессор вынужден был запрокинуть голову и смешно выгнуть спину, чтоб смотреть собеседнику в лицо, — Аппарат, увы, существует только в чертежах.
— Пятьдесят золотых империалов за штуку, — перебил его амбал, — Оборудование и материалы за мой счет. У меня будет единственное, но важное условие — аппарат должен работать на глубинах свыше 200 метров.
Конец первой книги