CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Жёлтый песок среди бескрайнего моря (СИ)

Часть 3 из 53 Информация о книге

— Шёл с ключами в руке? — спросил я, вспомнив о рассыпанных возле кителя гаечных ключах.

— Так точно, сэр! Относил ключи, которые нам уже не нужны были. А потом…

Не договорив, Джонсон замолчал.

— Потом, что?

— Потом он просто исчез, сэр! Шёл и вдруг просто исчез. Одна одежда осталась…

Некоторое время я лишь молча смотрел на ничего не выражающее лицо Джонсона, потом перевёл взгляд на аккуратно разложенную по бетонному полу одежду.

Слишком уж аккуратно разложенную.

— Ну-ка, встаньте там, где стояли тогда! — приказал я, а когда рядовые исполнили эту мою команду, жестом подозвал к себе сержанта Холройда.

— Ангар обыскивали? — спросил я у сержанта, когда тот приблизился.

— Так точно, сэр! — кивнул головой сержант. — Сразу же, после исчезновения!

— После исчезновения или после того, как вам доложили об этом исчезновении? — уточнил я.

— После того, как мне доложили, сэр! — вынужден был признать Холройд. — Но после этого мы сразу же принялись за поиски. Тщательно осмотрели всё, каждый вертолёт…

— Кто осматривал? Эти? — я кивнул в сторону стоящей в отдалении четвёрки.

Но Холройд тут же отрицательно мотнул головой.

— Никак нет, сэр! Этим я приказал оставаться на месте. Как свидетелям. И ещё приставил к ним штаб-сержанта. На всякий случай.

— Разумно, — кивнул я головой. — И что с поисками?

— Ничего не обнаружили, сэр! Ни малейшей зацепки.

— Этого и следовало ожидать, — пробормотал я. — А скажите, сержант, окрестности ангара вы тоже осматривали?

— Никак нет, сэр! — Холройд недоуменно посмотрел на меня. — У главного входа пост, остальные два заперты и там нетронутые печати, так что…

— Понятно, можете не продолжать! — оборвал я сержанта.

— Скажите, сэр… — осторожно начал Холройд, глядя на меня как-то исподлобья, — неужели вы полагаете, что они, эти ребята…

Так и не закончив фразы, Холройд замолчал и перевёл взгляд на стоящую в отдалении четвёрку. Слышать нас никто из них, естественно, не мог, тем не менее, все четверо настороженно смотрели сейчас в нашу сторону.

— Вы полагаете, что это они сами Клейтона…

Сержант вновь замолчал на полуслове, но я тоже молчал. Потом перевёл взгляд на разложенную по полу одежду.

— А вы как считаете, сержант?

Холройд ответил не сразу. Некоторое время он лишь внимательно рассматривал разложенное в идеальном порядке обмундирование исчезнувшего рядового Клейтона, потом вновь перевёл взгляд на меня.

— Но зачем? С какой целью?

— Драка ведь была! — напомнил я.

— Подумаешь, драка! — Холройд презрительно фыркнул. — Так, потасовочка…

— Клейтон мог упасть после удара, — предположил я, как бы рассуждая вслух. — Упал, ударился затылком о бетон. Такое падение, знаешь ли, иногда приводит к летальному исходу, вот и решили по-быстрому избавиться от тела, попросту упрятав его в надёжном месте. Другой вопрос, куда они могли его так ловко запрятать, тем более, что времени у ребят в обрез было…

— А раздевать тогда зачем? — выдвинул Холройд просто убойный контраргумент. — Одежду таким вот образом раскладывать… зачем всё это? Для лишнего подозрения? Тем более, ежели времени в обрез…

Этого я и сам не понимал. Неужели фокус с одеждой эта четвёрка применила лишь для того, чтобы выдать нам совершенно неправдоподобную версию с внезапным исчезновением рядового Клейтона?

А с другой стороны, почему бы и нет?

Вдруг моё внимание привлекло что-то белое и округлое, лежащее чуть в стороне от пилотки. Подойдя поближе, я наклонился.

Сначала я подумал, что это выпавший зуб, но, подняв, понял, что это всего лишь зубная коронка. Металлокерамическая, скорее всего, а может. и металлокомпозитная…

Я поднял коронку и некоторое время внимательно её рассматривал. Холройд подошёл поближе и я показал ему находку.

— У Клейтона была во рту коронка?

Холройд задумался на мгновение.

— Понятия не имею, сэр! Возможно, и была….

— Она могла вылететь от удара?

Сержант задумался.

— Так могла или нет?

Кажется, Холройд хотел мне ответить, но так и не успел. Что-то упругое и невидимое взметнулось вдруг между нами, отшвыривая меня в одну сторону, а сержанта прямо в противоположную. Не понимаю, как этому верзиле удалось удержаться на ногах, я же не просто грохнулся на бетон, ощутимо отбив себе пятую точку, но ещё и через голову перекувыркнулся после этого. И всё на глазах у сержанта и четырёх рядовых…

Когда же я немного пришёл в себя, то с изумлением превеликим обнаружил некоего обнажённого человека, стоящего как раз возле разложенного обмундирования. Впрочем, почти сразу же я сообразил, кто это может быть…

Некоторое время Морт Клейтон стоял неподвижно, а потом он с тихим стоном опустился на пол. И тотчас же все мы бросились к нему.

Мы с Холройдом, естественно, подбежали первыми, а рядовые из чувства субординации остановились в некотором отдалении.

— Это Клейтон? — спросил я у сержанта, хоть и сам ничуточки в этом не сомневался.

— Клейтон, — подтвердил Холройд и, помолчав немного, добавил: — Интересно, где он пребывал всё это время?

Мне и самому это было крайне интересно. Потому, опустившись на колени рядом с Клейтоном, я заглянул ему в лицо.

Клейтон был в сознании, но, кажется, ничего пока не соображал. Меня он, во всяком случае, даже не видел, уставившись остановившимся взглядом куда-то повыше моей головы.

— Клейтон, — беря его за руку, проговорил я. — Ты меня слышишь?

Клейтон никак не отреагировал, а я невольно отметил, что ладонь у парня горячая и влажная.

— Клейтон! — повторил я, и вновь безо всякого результата.

— Рядовой авиации третьего класса Морт Клейтон! — громыхнул вдруг над моей головой зычный бас Холройда. — Встать!

И знаете, подействовало. Клейтон вскочил, как ошпаренный, и я тоже поспешил подняться.

Взгляд у рядового Клейтона становился с каждым мгновением всё более и более осмысленным. Кажется, он узнал сержанта, а возможно, и меня, хоть в последнем я не был окончательно уверен.

— Где вы находились всё это время, рядовой? — вторично громыхнул возле самого моего уха оглушительный бас Холройда. — Немедленно отвечайте!

— Жёлтый песок! — прошептал вдруг Клейтон и взгляд его вновь затуманился. — Жёлтый песок…

В следующее мгновение рядовой авиации третьего класса Морт Клейтон потерял сознание и рухнул ничком прямо на разложенное в образцовом порядке собственное обмундирование.

Глава 2

Зря всё-таки я взял с собой на доклад сержанта Холройда, впрочем, сообразил я сие с изрядным — таки опозданием, уже отворяя дверь в кабинет полковника Хилла.

Полковник Джеймс Хилл в распахнутом кителе грузно восседал за столом и о чём-то оживленно беседовал со стоящей перед ним бутылкой «бурбона». Вернее, бутылкой из-под «бурбона», ибо содержимого в бутылке оставалось всего ничего, на самом донышке.

— Я её из такой грязи вытащил, — еле ворочая языком, бормотал Хилл, туповато уставившись на бутылку. — Из такого дерьма, а эта дрянь вместо благодарности… ну, ты же всё понимаешь, дружище…

Ну, конечно же, я всё понимал.

И то, что полковник, кажется, перепутал злосчастную сию бутылку с моей собственной персоной и теперь плакался в жилетку именно ей, а не мне. И то ещё обстоятельство, что доложить непосредственному своему начальнику о том, что же всё-таки произошло сегодня утром в ангаре номер пять, у меня, увы, никак не получится. Именно сегодня не получится…

— Ты отличный парень, Тед! — продолжал, между тем, полковник, по-прежнему не сводя с бутылки из-под «бурбона» своих выпуклых, налитых кровью глаз, — но ты, как всегда, ни черта не смыслишь в семейных отношениях! Куда тебе, закоренелому холостяку, и не вздумай мне возражать!

Бутылка из-под «бурбона» возражать полковнику, естественно, даже не собиралась, да и вообще, была она куда лучшим собеседником для Джеймса Хилла в нынешнем его состоянии, нежели «отличный парень Тед». У меня никогда не хватало терпения молча выслушивать всю ту ахинею и белиберду, которую обычно начинал выдавать на гора, Джеймс, превысивший свою обычную дневную норму (а в последнее время такое случалось с ним сплошь да рядом). Я тогда, либо принимался ядовито подтрунивать над Джеймсом (по старой дружбе мне это обычно сходило с рук), либо откровенно хамил (ежели собственное настроение было ни к чёрту), или же настоятельно просил Джеймса срочно поменять тему разговора. Действительно, ну, сколько можно собственной супруге косточки перемывать, и всегда одними и теми же словечками и выражениями?..

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 38
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 5
    • Маркетинг, PR, реклама 8
    • О бизнесе популярно 19
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 3
  • Детективы и триллеры 738
    • Боевики 105
    • Дамский детективный роман 9
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 71
    • Исторические детективы 146
    • Классические детективы 48
    • Криминальные детективы 58
    • Крутой детектив 37
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 20
    • Полицейские детективы 115
    • Прочие Детективы 201
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 425
    • Шпионские детективы 28
  • Детские 93
    • Детская образовательная литература 3
    • Детская проза 38
    • Детские остросюжетные 14
    • Детские приключения 42
    • Детские стихи 3
    • Прочая детская литература 11
  • Детские книги 209
    • Детская фантастика 72
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 54
  • Документальная литература 223
    • Биографии и мемуары 146
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 2
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 21
    • Публицистика 67
  • Дом и Семья 43
    • Домашние животные 3
    • Здоровье и красота 9
    • Кулинария 5
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 2
    • Эротика и секс 21
  • Драматургия 9
    • Драма 9
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 10096
    • Исторические любовные романы 306
    • Короткие любовные романы 792
    • Любовно-фантастические романы 4726
    • Остросюжетные любовные романы 144
    • Порно 26
    • Прочие любовные романы 19
    • Слеш 197
    • Современные любовные романы 4313
    • Фемслеш 15
    • Эротика 1983
  • Научно-образовательная 107
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 2
    • Биология 12
    • Биофизика 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 13
    • Литературоведение 9
    • Медицина 13
    • Обществознание 2
    • Педагогика 2
    • Политика 12
    • Прочая научная литература 20
    • Психотерапия и консультирование 3
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 4
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 8
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 235
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 110
    • Карьера 4
    • Психология 127
  • Поэзия и драматургия 11
    • Драматургия 5
    • Поэзия 6
  • Приключения 201
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 112
    • Морские приключения 29
    • Природа и животные 13
    • Прочие приключения 43
    • Путешествия и география 11
  • Проза 626
    • Антисоветская литература 1
    • Военная проза 29
    • Историческая проза 101
    • Классическая проза 56
    • Контркультура 4
    • Магический реализм 24
    • Новелла 4
    • Повесть 10
    • Проза прочее 6
    • Рассказ 34
    • Роман 44
    • Русская классическая проза 21
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 2
    • Советская классическая проза 24
    • Современная проза 670
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 342
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 1
    • Музыка 1
    • Фанфик 334
  • Религия и духовность 58
    • Буддизм 1
    • Религия 7
    • Самосовершенствование 14
    • Эзотерика 38
  • Справочная литература 15
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 4
    • Справочники 6
    • Энциклопедии 2
  • Старинная литература 31
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 10
    • Прочая старинная литература 17
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 9206
    • Альтернативная история 1258
    • Боевая фантастика 2105
    • Героическая фантастика 496
    • Городское фэнтези 513
    • Готический роман 1
    • Детективная фантастика 227
    • Ироническая фантастика 62
    • Ироническое фэнтези 50
    • Историческое фэнтези 140
    • Киберпанк 80
    • Космическая фантастика 553
    • Космоопера 10
    • ЛитРПГ 536
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 146
    • Научная фантастика 370
    • Попаданцы 2629
    • Постапокалипсис 294
    • Сказочная фантастика 2
    • Социально-философская фантастика 152
    • Стимпанк 43
    • Технофэнтези 13
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 250
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 84
    • Фэнтези 4940
    • Эпическая фантастика 104
    • Юмористическая фантастика 487
    • Юмористическое фэнтези 291
  • Фольклор 1
    • Народные сказки 1
  • Юмор 62
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 24
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 31
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен