Жёлтый песок среди бескрайнего моря (СИ)
— Неплохо звучит! — усмехнулся я. — В теории. А на практике никуда не годится! Что мы так делать будем, на какие шиши жить? Счета мои, наверняка, заблокированы, да и твои тоже, если они у тебя имелись. А что касается возможности в поте лица своего добывать хлеб свой, так я тут не самый лучший пример! Любому деревенскому столяру или каменщику легче найти работу, нежели мне! О программистах или, скажем, автомеханиках я и не заикаюсь даже! Действительно, что я умею? Ничего, даже учитывая прошлые военные навыки, которые давно уже все растерял! Землекопом, грузчиком, чернорабочим… не знаю, правда, долго ли я так выдержу. Возраст всё же далеко не юношеский, да и здоровье уже не то!
Я замолчал, и Снежана тоже молчала, внимательно на меня глядя.
— Впрочем, — вновь заговорил я, — чуть не забыл! Ты же умеешь ловко перемещаться в пространстве, а значит, в любой банк заглянуть для тебя плёвое дело! Вот и будем, как Бони и Клайд…
— И кончим так же?
Я ничего не ответил, а Снежана вдруг, испуганно вскрикнув, вскочила на ноги.
Не понимая, что могло её так испугать, я обернулся и увидел мистера Смита, стоящего совсем неподалёку. Впрочем, он, скорее, не стоял, а парил где-то в полуметре над песчаной поверхностью, к тому же находился внутри какой-то прозрачной сферы, напоминающей огромный мыльный пузырь.
— Руку! Дай мне руку! — зашептала Снежана. — Скорее!
— Не прикасайся к ней, Тед! — закричала мистер Смит. — Выслушай меня сначала! И ты, Снежана, тоже выслушай, прежде, чем вновь исчезнуть! Тем более, что я для вас сейчас абсолютно безопасен, меня здесь вроде как и нет, ведь это всего лишь…
В это время Снежана схватила меня за руку, и вновь полыхнуло вокруг нас уже знакомое ледяное пламя. И мистер Смит исчез, или это мы исчезли, а он так и остался там, на золотистом пляже…
Глава 9
Теперь вокруг нас был лес, странный какой-то лес, с оранжевыми, а не зелёными деревьями. Но не только это указывало на то, что мы так и не вернулись на Землю. Небо сверху по-прежнему было затянуто всё той же синеватой искрящейся дымкой, и песок под ногами, просвечивающийся сквозь редкую оранжевую травку, был всё того же золотисто-жёлтого цвета.
И я вновь оказался совершенно без одежды. В который уже раз!
А вот Снежана свою одежду сохранила. Как и вещевой мешок, который она держала сейчас в левой руке.
— Вот! — она бросила мешок к моим ногам. — Одень пока это!
В мешке оказались камуфляжные брюки и куртка, те самые, которые я и положил в него, подобрав ранее, после того, самого первого исчезновения Снежаны. Ещё в мешке лежали носки и пёстрый платок «аля-бандана». Никакой обуви я там не обнаружил, а потом вспомнил, что обувь эта (ветхие мои кроссовки) сейчас на ногах у Снежаны.
Она стояла, отвернувшись, всё то время, пока я одевался. Потом оборотилась в мою сторону и первым же делом посмотрела на мои ноги.
— Извини, просто так получилось! — проговорила Снежана почти виновато. — Просто времени уже не оставалось!
— Времени для чего? — спросил я. — И почему бы нам было не выслушать то, что хотел сообщить мистер Смит? Ведь он и в самом деле был для нас совершенно безопасен, я в этом уверен!
— Ты в этом уверен? — Глядя на меня в упор, Снежана вдруг насмешливо и как-то недобро прищурилась. — А вот я не была в этом уверена! И потому испугалась!
— А может ты испугалась того, что он хотел сказать? — медленно проговорил я, тоже в упор глядя на Снежану. — Что-то такое, для моих ушей явно не предназначенное? С твоей точки зрения…
— Ты опять?! — Схватив меня за отвороты куртки, Снежана приблизила своё лицо вплотную к моему. — Опять ты меня в чём-то подозреваешь?! В том, что я уже не человек, да?!
И, отпустив мою куртку, Снежана заплакала, уткнувшись лицом мне в плечо.
— Я — человек! — бормотала она сквозь слёзы. — Такой же, как вы все! Но если даже ты в этом сомневаешься…
— Ты повторяешься, девочка! — холодно проговорил я, отстраняя от себя Снежану. — Всё это уже было! И слёзы в плечо, и клятвенные заверения! Придумай что-нибудь новенькое!
— Вот даже как? — Снежана подняла голову и пристально посмотрела на меня. — Вот как ты обо мне сейчас думаешь, Тед Тайлер?! Ну, что ж…
Она вытерла рукавом глаза и как-то совсем по-детски шмыгнула носом.
— Впрочем, я тебя даже понимаю! Частично.
Она замолчала, и я тоже молча смотрел на неё. И пусто было на душе, какая-то особенная мертвящая пустота там царила. И ни одной мысли в голове, ни единой даже мысли…
— Это было испытание, Тед Тайлер! — тяжёлыми каменными глыбами падали на обнажённый мой мозг слова Снежаны. — Это было испытание, и ты его не прошёл! Ты элементарно его провалил!
Тут она взмахнула обеими руками, и я вновь почувствовал себя объятым всё тем же ледяным пламенем. А потом вдруг оказался в собственной спальне. Сидящем на ковре возле кровати, и, опять-таки, полностью обнажённым. Впрочем, и на ковре, и на кровати валялось немало одежды, и даже парадный мой мундир смиренно возлежал у самой двери, словно в ожидании хозяина.
— Вот он!
И в следующее же мгновение несколько тёмных силуэтов метнулись ко мне.
Меня повалили на ковёр, вернее, почти вдавили в него, а потом я почувствовал какой-то леденящий укол в области затылка.
И, разумеется, тотчас же отключился.
* * *— Извини, Тед, за это насилие! Просто другого выхода у нас не было!
Открыв глаза, я некоторое время лишь молча смотрел на мистера Смита, стоящего возле моей кровати.
А я и в самом деле лежал сейчас на кровати в небольшой какой-то комнатке (или, скорее, в палате), разительно напоминающей ту, в которой и застал ранее Снежану. Такие же громоздкие и совершенно непонятные агрегаты вдоль стены, правда, сейчас они не гудели и не перемигивались. И ширмы не было, и никакие проводки и трубочки от меня не отходили. Я просто лежал на кровати в какой-то ядовито-жёлтой пижаме и такого же цвета пижамных брюках, а мистер Смит стоял рядом и внимательно за мной наблюдал.
— Как ты? — участливо спросил он, заметив, что я открыл глаза. — Уже лучше?
Я ничего не ответил.
— Ты сесть можешь?
— Могу! — сказал я и сел, спустив ноги на пол. И тут только заметил на стуле, стоящем неподалёку, военную форму. Новенькую, как говорится, с иголочки, и с погонами полковника.
— Это твоё, Тед! — заметив явственное недоумение, отразившееся на моём лице, сказал мистер Смит. — Так что, поздравляю с очередным званием!
— Внеочередным, — поправил я его. — Вот только за какие такие заслуги?
Ничего на это не отвечая, мистер Смит направился к двери. Потом, уже открыв её, обернулся.
— Буду ждать тебя в коридоре, Тед!
После этого он вышел, а я внимательно и насторожено осмотрелся по сторонам.
Под стулом, на котором лежала новенькая полковничья форма, стояли ботинки, тоже новенькие и блестевшие так, что в них отражалась часть этой комнаты. А на кровати лежало свежее бельё, рубашка, носки…
Ну, и фуражка, естественно.
Словом, всё, как полагается!
Когда я вышел из комнаты (или из палаты), мистер Смит стоял, прислонившись спиной к стене, и действительно меня ожидал. Но вокруг почему-то не наблюдалось прежнего оживления, коридор оказался совершенно пустым.
Или это был какой-то другой коридор?
— Ну, а теперь куда? — спросил я.
— На твоё усмотрение, Тед! — Мистер Смит улыбнулся, но улыбнулся одними губами, глаза его по-прежнему смотрели на меня холодно и насторожено. — У меня сейчас много дел, впрочем, путь наверх ты и сам найдёшь, полагаю?
— Найду! — сказал я, стараясь ничем не показать охватившее меня удивление. — Так вы, значит, меня отпускаете?
— А мы тебя и не задерживали, Тед! — повторно улыбнулся мистер Смит. — Там, в твоей квартире это была просто необходимая предосторожность.
— Чтобы я не сбежал вновь? — спросил я.
— Чтобы она вновь тебя туда не затащила!