Наследница жрецов (СИ)
— Прежде чем рассказать тебе суть дела, я хочу разобраться с одним делом, — гость замолк на мгновение, а потом твердо произнес. — Отныне ты знающий.
— Я больше не смотрящий?
— Нет. Ты преданно служил Мертвому богу и Джоке. Джока ценит таких людей, как ты.
— Но это значит…
— Да. Я покажу тебе, где находится штаб.
И хотя мужчина понимал, что он все еще не имеет права туда входить, он был счастлив уже от того, что сможет приблизиться к этому месту, приблизиться к тому месту, где восседает самая верхушка темнопоклонников.
Они быстро покинули здание, и сели в экипаж. Им пришлось ехать несколько часов, и я с удовольствием перемотала эти воспоминания, пока наконец, карета не остановилась перед огромным полуразрушенным особняком.
Мне становилось все сложнее и сложнее улавливать картинку, силы меня покидали, но я, сжав всю волю в кулак, продолжала смотреть.
Вокруг здания ходили люди, наверное, охранники. Но походка их была странной. И только когда Бари приблизился ближе, я поняла, что эти охранники уже не были людьми. Или по крайне мере живыми людьми.
Картина вызвала такое отвращение, что я едва-едва смогла удержать и без того ускользающее воспоминание.
Господи… Что же за силы у темнопоклонников?
— Это наш штаб. Теперь ты знаешь, Бари.
Мужчина с восторгом взирал на здание. За пеленой восхищения он не видел, что здание едва-едва держалось, а все окна были разбиты. Мне казалось маловероятным, что Джока создавший столько шума вокруг своей персоны среди темнопоклонников стал бы довольствоваться полусгнившем зданием.
— А теперь к твоей миссии. Ты должен будешь передать пойманного нами светлочтивца.
— Со мной кто-то будет?
— Смотрящие.
— Но… Разве не лучше…
— Ты хочешь обсуждать решение Джоки? — в голосе мужчины послышалась усмешка.
— Не подведи нас. Лишь от тебя зависит победа темнопоклонников и полное поражение светлочтивцев. А теперь иди. Тебе нужно готовиться к операции. Завтра связной передаст письмо с деталя…
Воспоминание ускользнула, и меня буквально выбило из его памяти. Я моргнула, удивившись тому, что сидела на полу.
Бари смотрел на меня как-то испуганно.
— Кто ты? Что ты сделала со мной?
— Леди Ребекка? Вы в порядке?
В стеклянный куб вошел Малкольм и помог мне подняться, но ноги не держали, и ему пришлось буквально нести меня к ближайшему дивану в допросной комнате. За ним следовали леди Габриэль и леди Лимираин.
— Вам удалось что-то выяснить? — в голосе отца Николаса звучала небольшая насмешка.
— Да и довольно много, — отозвалась я, но говорить было так тяжело, мои глаза слипались.
— Она истратила все свои силы, — услышала женский голос, но даже не смогла понять, кому он принадлежал. В ушах возник непонятный шум, а комната стала кружиться, я зажмурилась.
— У тебе нет ничего полезного, Мира?
— Должно быть в комнате, пойду гляну.
Мир все еще кружился, поверхность подо мной ходила ходуном, пока наконец, к моим губам не приложили что-то прохладное.
— Пей, — твёрдо произнес женский голос.
И я послушна приоткрыла рот и сделала глоток. Постепенно мир пришел в норму, а голова престала кружиться. Я осторожно открыла глаза.
— Как же пристально ты смотрела на его жизнь, что настолько измотала себя? — фыркнула мать Эвелин, которая сидела рядом со мной на софе. — Эв говорила мне, что ты довольно сильная.
Я еще на мгновение закрыла глаза, дожидаясь момента, когда почувствую себя более-менее сносно. Наконец, я произнесла.
— У темнопоклонников есть свои деления на звания или что-то вроде этого.
— Ага, мы знаем, — усмехнулась леди Лимираин.
— И Бари всю жизнь был смотрящим, — продолжила я. — Но неделю назад к нему вдруг пришел некто, приближенный к Джоке, и сказал, что отныне он — знающий и показал ему штаб. А в подчиненных к нему дали смотрящих. Просто подумайте, ведь это самые низшие звания. Если бы их целью было ваше убийство они взяли бы кого-то повыше. К тому же, я даже сомневаюсь, что здание, которое показали этому человеку и есть штаб. Он выглядел ужасно. Я понимаю, что светлочтивцев скрываются, но это даже для них слишком. Оно развалилось бы даже от сильного ветра.
Я открыла глаза и осмотрела своих слушателей. Лица их были задумчивы. Хотя бы они размышляли над тем, что я говорила, и на том спасибо.
— Я все же уверена в том, что Джока знал о даре герцога Альбатте, знал, что он полагается на него, и решил сыграть на этом. Иного объяснения этой череде совпадений я не вижу. Думаю, в этом здании будет ловушка. В штаб врага наверняка пойдут сильнейшие, и это отличная возможность поймать вас и убить.
Малкольм переглянулся со своей женой.
— Мне нужно рассказать об этом Ридарону.
Я наблюдала, как он приближается к двери.
— Ты молодец, Ребекка, — Лимираин сжала мою руку в перчатке и улыбнулась. — Нам не хватало твоего дара. Думаю, упрямец Ридарон захочет послать кого-то из своей стражи туда, чтобы проверить твою теорию, но ты очень помогла нам.
Женщина поднялась и также направилась к двери, но потом вдруг обернулась и как-то весело-непринужденно улыбнулась.
— Знаешь, место в совете твое по праву. Как только ты принесешь клятву, сможешь занять его.
— Но моя мать… — нахмурилась я и приподнялась на локтях.
Женщина сочувственно улыбнулась.
— Нам всем ее не хватает, но она отреклась от нас. Как бы нам не хотелось принять ее обратно, клятва не позволит. Место твое.
— Что стало с моим дедушкой? Он нарушил клятву, да? Поэтому лорд Малкольм сказал, что он — не светлочтивец. Ведь раньше он же был им?
— Кэтрин должна гордиться, у нее очень умная дочь, — хмыкнула леди Лимираин и поспешила к двери.
Леди Габриэль покачала головой.
— Не заморачивайся, Ребекка. Скажи мне, как сможешь подняться. Я провожу тебя в твою комнату. Сегодня ты слишком устала, чтобы ехать назад в академию.
— Но занятия… — нахмурилась я.
Женщина рассмеялась.
— Я напишу ректору, чтобы он закрыл глаза на твой прогул.
— Лучше не стоит, — отозвалась я.
— Вот и хорошо. А то я уже начала считать тебя жуткой занудой.
Глава 10
Едва я миновала ворота академии сразу же поняла, что что-то было определенно не так. За минувшую ночь и утро произошли какие-то странные изменения, и мне пока не было дано вникнуть в их суть. Но я чувствовала, что уже через мгновения мне все станет понятно.
От беседки к арке, ведущей во дворик, шли девушки, о чем-то щебеча, склонив головы друг к другу. Проходя мимо них, я различила имя: «Джошуа». Интуиция подсказала, что именно этот юноша повинен в изменившейся обстановке академии.
Я не стала заморачиваться по этому поводу и поспешила в свою комнату. Мне нужно было взять сменную одежду, я еще успевала на урок боевых искусств — дисциплину, чрезвычайно интересовавшую меня. Стоит также заметить, что на нее были записаны все девушки нашей академии. Почему? Потому что ее посещал Его величество Рейган. Как же несчастным девушкам не узреть своего кумира в распахнутой от жары белой рубашке?
Уйдя в свои мысли, я совершенно не заметила, как врезалась в кого-то. Мой лоб коснулся чьей-то линии челюсти. Испугавшись, что погружусь в воспоминания этого незнакомца, я немедленно сделала шаг назад и оступилась. Потеряв равновесие и судорожно размахивая руками, я стала падать. Но вдруг мою руку в бордовой перчатке крепко обхватила чья-то ладонь.
Сердце испуганно билось в груди, я резко выдохнула и мимолетным взглядом окинула лицо своего спасителя. То был юноша не старше меня. Его светлые волосы, доходившие до подбородка, были зачесаны назад, открывая высокие скулы, орлиный нос и слегка раскосые темные глаза.
Он потянул меня на себя, и я ухватилась за перила, возвращая себе равновесие. Я не могла оторвать взгляда от его глаз, в голове настойчиво билась какая-то мысль, но она не могла прорваться сквозь пучину воспоминаний и сомнений.