Айс (ЛП)
— Ни в коем случае! — Айс велит им спрятаться в самой северной точке купола рядом с заводом по переработке. Около мусорных баков. — Я заберу вас там. Там есть запасной выход.
— Мы выйдем за купол? — голос мамы дрожит. — Но… там радиация!
— Нет там никакой радиации, мама. Это всё ложь! — Не думаю, что когда-либо кричала на маму, но теперь мой голос становится очень громким, потому что у нас заканчивается время.
Мои нервы натянуты до предела, меня трясёт.
Я ещё раз объясняю ей серьёзность ситуации и повторяю, что они должны уехать немедленно.
Наконец она соглашается. Я очень надеюсь, что они будут на оговоренном месте.
После этого я связываюсь с командирами воинских подразделений и сообщаю им о газовой атаке. Я не отвечаю на вопросы. Время уходит.
Затем Айс просит меня установить контакт только с группой Дина, поскольку он не знает, в какой степени другие уже настроены против Сената.
Я выполняю просьбу, и он рассказывает Дину, где именно прячутся сенаторы.
— Что дальше? — спрашиваю я Айса, потому что с трудом могу ясно мыслить.
— Нам нужны все коды доступа.
— Дай мне три минуты, — говорю я дрожащим голосом. — Или лучше пять. — Мои руки так сильно трясутся, что я едва могу попасть в нужные поля на дисплее.
— Ты можешь открыть бункер отсюда?
— Нет, но у меня есть код, я просто отправлю его Дину.
Мои пальцы летают по экрану, и, хотя я почти ничего не вижу, кажется, они попадают в нужные поля. Мой холодный ум работает отдельно от меня, и я удивляюсь сама себе.
* * *
Как только я сохраняю на флешке последние данные, экран позади меня снова загорается.
О боже, это Стивен! Сначала мне кажется, что это отец, потому что они похожи друг на друга, но он по-прежнему лежит на полу и с ненавистью смотрит на нас.
— Вероника, что у вас происходит? — кричит Стивен. — Я получил зашифрованный сигнал от твоего отца. Красная тревога. Я сейчас же высылаю к вам три подразделения.
— Нет! — кричу я. О боже, должно быть, отец как-то его предупредил. — Ты немедленно остановишь солдат или мы направим газ в правительственный бункер.
Идея возникла спонтанно, и я снова поражаюсь самой себе.
— Мы контролируем каждого члена Сената, и мой отец умрёт первым, если ты не станешь сотрудничать.
Я поворачиваю монитор со встроенной камерой, чтобы Стивен мог взглянуть на пол.
— Ты предательница! — кричит он.
Я очень надеюсь, что наши Воины уже готовы попасть в бункер и что Стивен поверит моей истории. Может, он прямо сейчас на связи с Фрименом или каким-нибудь другим сенатором. Члены Совета и из бункера не будут сидеть сложа руки.
Стивен наклоняется к экрану. Его глаза вспыхивают:
— Кто это «мы»?
— Свободные жители Резура и Уайт-Сити, — твердо отвечаю я, высоко подняв голову.
— Вы хотите свергнуть режим?
— Именно так.
Его взгляд становится ещё более злобным.
— Тогда я убью твою мать и сестру.
— Я рискну. Мы все должны принести жертвы, — хладнокровно отвечаю я, отключаясь.
Я надеюсь, что мама и сестра уже в пути.
Я сильно дрожу, к горлу подступает тошнота. Когда я подхожу к Айсу, на секунду теряю равновесие, и он меня ловит.
— Сделай глубокий вдох, детка.
Я очень рада, что он рядом со мной. Он оказывает мне необходимую поддержку. Он мой спаситель в трудную минуту.
* * *
Мы спускаемся на лифте на нижний этаж. Айс грубо тянет за собой моего отца, заставляя его бежать под дулом пистолета.
Мы входим в канализацию через одну из бронированных дверей. Всё это разыгрывается передо мной, как фильм, и кажется нереальным. Темнота гнетущая, но у Айса есть для меня маленький фонарик.
Джекс действительно там, ждёт нас в темноте.
— Ну наконец-то, у меня уже ноги устали стоять, — угрюмо приветствует он нас.
Похоже, он пару раз дрался. Его одежда изорвана, а на одной брови рваная рана.
— Как дела у тебя? — спрашивает Айс, кратко рассказав Джексу, что с нами произошло.
— Порядка восьмидесяти процентов Воинов на нашей стороне. Рока подстрелили, но это всего лишь царапина, правда мы потеряли трёх стражей города.
Мёртвые… жертвы… мы действительно в состоянии войны.
— А где Эндрю… э-э-э… Джулиус? — Надеюсь, с ним всё в порядке.
— Он и несколько человек пошли в бывшую прачечную, которой он управлял. Там есть потайная подсобка, оборудованная необходимой техникой. Это наш командный центр. — Он нажимает на небольшое устройство на своём запястье. — Мы восстановили связь и можем общаться с Марком через нашу новую штаб-квартиру.
Я вздыхаю с облегчением. Эндрю и остальные, кажется, всё держат под контролем.
Я не могу разглядеть лицо Джекса в темноте, но по голосу понимаю, насколько ситуация серьёзна.
— Нам нужно заняться людьми, они по-настоящему слетели с катушек — намеренно грабят и крушат всё вокруг.
Я слышу фырканье отца. Он, наверное, счастлив.
— Надо что-то сделать, чтобы удержать их дома.
— У Джула уже есть идея, — говорит Джекс.
Смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к тому, что Эндрю назвал себя Джулиусом?
— Какая? — спрашиваю я с колотящимся сердцем.
— Мы просто скажем им правду о газе. Они должны оставаться в домах и держать двери и окна закрытыми.
Я киваю.
— Если нет другого выхода, я согласна с планом Эндрю. Нам потребуется что-то типа полиции, чтобы призвать людей к порядку.
Я не хочу, чтобы всё оставалось как прежде, но сначала мы должны навести порядок.
— Давайте займёмся этим, — Джекс берёт на себя моего отца и толкает его сквозь тьму.
По пути мы объясняем ему наши планы и передаем коды. Таким образом, он становится хозяином города — все здания и компьютеры открыты для него.
Джекс знает, что делать, мы больше ничем не можем помочь, у нас другая миссия.
Он уводит моего отца в противоположном направлении, а мы с Айсом идём под землёй к башне. Там, этажом ниже, находится бункер. Но не он наша цель, мы должны отправиться в Нью-Ворлд Сити.
Взявшись за руки, мы с Айсом бежим сквозь тьму к основанию башни для шаттлов. Я слепо ему доверяю и рада, что он меня ведёт. У меня голова идёт кругом.
Здесь тоже есть подземный доступ к шахте лифта, и мы можем подняться на крышу. Айс убирает с пути удивлённых охранников, снова льётся кровь. Всё происходит так быстро, всё кажется нереальным, странно искажённым. Как во сне.
Выстрелы, смерть, кровь… мы все должны принести жертвы.
* * *
Только когда наш шаттл покидает купол, и Айс срывает визуальную защиту с лобового стекла, я начинаю приходить в себя. Пока он звонит Марку, чтобы тот отключил корабль от спутника, я впервые вижу внешнюю часть купола вблизи. Он напоминает мне огромный молочный пузырь, который под лучами солнца переливается всеми цветами радуги. На самом деле он красивый — и всё же я его ненавижу. Вокруг зона отчуждения, за ней высокая стена.
Сколько людей здесь уже погибло. Это должно, наконец, прекратиться.
Мы поднимаемся выше, я бросаю взгляд на далёкий Резур, затем мы плывём над кажущейся бесконечной пустыней.
— Спасибо, Марк! — говорит Айс в микрофон. — Мы не в сети.
Я настолько ушла в себя, что почти не заметила разговора. Но мне пора, наконец, очнуться.
— Марк, — поспешно кричу я, пока связь не прервалась. — Как дела у Шторма?
— Намного лучше, — отвечает он. — Думаю, он справится.
Это хорошие новости.
Айс указывает на мой ремень безопасности:
— Тебе лучше пристегнуться. Над Тихим океаном полетим с экстра ускорением.
Я знаю это, по крайней мере, об экстра ускорении, поскольку не раз летала в Нью-Ворлд Сити, чтобы навестить маму. Сейчас мы летим её оттуда забрать. Даже думать не хочу, сможем ли мы это сделать.