Создатель иллюзий. Начало (СИ)
— Вот и вся наука, — енот похлопал мага по плечу, — Значит так, бежишь с оружием ему за спину, оставляешь стреломет и снимаешь иллюзию.
Следующие пять минут дрейфа Карачун инструктировал мага, поглощая остатки еды — свой улов, а невидимый Рэйс молча смотрел на него и давился слюной.
"Как же жрать-то хочется…”
Маг, доставив стреломет по адресу, проявился и показал рукой вперед:
— Вон за тем поворотом скала.
— Ну и чудненько, действуем по плану, — Карачун сполоснул лапы в воде, и сев на задницу, вытер их об свой живот.
Вокруг плота пошли концентрические круги. Вот только не в стороны от него, а наоборот — к нему. “Плавсредство” начало входить в поворот и над ним сразу же возник купол, заигравший радугой.
— Приготовься. Как только я поставлю стену, он перестанет нас видеть.
В купол ударил шар огня, который быстро погас, расплескавшись искрами по поверхности защиты.
— Еще пару раз выдержит, — спокойно сказал Карачун, — А потом твой выход, Рэйс.
Плот уже был почти под самой скалой; между ними оставалось метров пятнадцать. Купол, отразивший еще два файербола, пропал и между противниками выросла водная стена, заслонившая скалу от взгляда Рэйса. Он моментально пропал, а возникший под скалой доппельгангер, подхватив стреломет, мягкими прыжками начал восхождение. Весь подъем занял не более пяти-шести секунд, он даже не стала подбираться ближе.
Почувствовав мягкий толчок в затылок, тигр, крутнувшись на месте, увидел угасающим взглядом стоящего в нескольких метрах от него шимпанзе, уже опускающего стреломет. Затем глаза хищника застыли и откинувшееся назад тело, стремительно спикировало вниз.
— Да чтоб тебя в жопы несусветные унесло, Рэйс!!! — раздался снизу сдавленный вопль Карачуна, — Мудила косорукая!!! Подождать не мог, пока мимо проплывем?!!
Обезьяна подошла к краю скалы и сиганула вниз. Но до плота долетел лишь стреломет, который поймал проявившийся маг. Из-под жопы тигра показалась морда енота.
— Вот с виду вроде умный, даже маг чего-то там. А мозгами точно обделен. Он нам плот пробил и башкой теперь об дно реки тормозит.
Рэйс заметил, что их плот заметно просел посередине; получилась воронка, в центре которой лежала задняя часть тигра.
— Сам виноват, я не провидец. Зачем свою стенку убрал? Он бы в нее и врезался, — еле сдерживая смех, ответил маг.
— Полюбоваться хотел, как этот засранец умрет. Мда, вот и полюбовался… Вот что ржешь? Помоги вылезти; нам на берег скоро, надо бы труп прибрать.
Рэйс приподнял тушу тигра за задние ноги и Карачун кряхтя выбрался из-под трупа. Медленно обойдя вокруг жертвы, енот почесал затылок и уставился на мага.
— Твоя работа, вот и предлагай решение.
— А чего долго думать? Давай протолкнем его дальше.
— Да снять-то его с плота фигня вопрос. Я его и водой могу утянуть. Куда девать-то?
— Если я правильно понял твою мысль, то спешу огорчить. Во-первых, иллюзия есть-пить не может, у нее нет внутренних органов. А во-вторых — я не каннибал, разумных не жру.
— Да? Жаль. Я думал ты голодный, мало ли как у вас там в закрытых мирах принято… — Карачун рассмеялся, — Шучу, бро. Главное порвать его на мелкие куски, остальное за нас местные обитатели доделают. Нам главное труп спрятать, а каким способом — в данный момент похрену.
Енот поводил лапами в воздухе и Рэйс с изумлением увидел, как жопа тигра начала вращаться и затягиваться в дыру, пробитую верхней частью хищника.
“Водоворот”, — через несколько мгновений догадался маг.
Карачун довольно потер лапы и приземлился на задницу. Вода за бортом забурлила и окрасилась в красный цвет. На поверхность начали всплывать клочья тигриной шерсти. Через пару минут волнение за бортом пропало, а енот нехотя пояснил:
— Водяная мясорубка. Перетер его в фарш камешками со дна.
— Слушай, а почему ты с первым трупом не стал такую суету наводить?
— А зачем? Утонул и утонул, хрен кто чего докажет. А у этого дыра во лбу… была. Тут уже другие вопросы возникли бы.
Немного помолчав, Рэйс проверил свои силы и повернулся к еноту:
— Карачун, мне надо срочно чего-нибудь поесть; не думал, что столько сил уйдет на обезьяну, я практически пуст.
— Через пару лиг сойдем на берег, а там и до Геста недалеко. Заселимся в гостиницу и будем отъедаться и отсыпаться.
— Ты меня не понял, мне уже сейчас надо поесть. У нас с тобой видимо метаболизм отличается. Мне нужно больше сахара. В любом виде: сахароза, глюкоза, фруктоза.
— В окрестностях города есть фермы и сады; зайдем куда-нибудь, будет тебе фруктоза.
* * *Рысь лежала на крыше стоящей неподалеку беседки, а Рэйс стоял и слушал диалог Карачуна, сидящего на яблоне и здоровенного барса, стоящего под этой яблоней.
— Ты за каким хреном залез на дерево?
— Дяденька, тут яблоко упало, я его на место вешаю!
— Дебил что ли? Слезай.
— Не слезу, меня и тут неплохо кормят, — ответил Карачун и с хрустом откусил сразу половину яблока.
— Точно, дебил. Это не яблоко. Слово манцинелла тебе знакомо?
— Неа. А что это за… мудицела?
— Скоро сам узнаешь. Ладно, вернусь вечером, прикопаю твой труп на удобрение.
Барс неторопливо развернулся и потрусил к видневшемуся вдалеке дому.
— Сам ты дебил, — проворчал Карачун, и спрыгнув с дерева, завертел головой, — Рэйс, ты хоть хрюкни для ориентиру, где ты там есть.
— У меня сил больше не останется на доппеля, если хозяин вернется. Так что, пока так похожу, — сказал маг, — Ну и где твои фрукты? Я так понял это не яблоневый сад?
— Яблоневый. Только с ловушками для идиотов. Тут половина яблонь, а половина манцинелл.
— И в чем подвох? — Рэйс сглотнул слюну — Карачун в наглую доедал фрукт.
— Манцинелла — яблоко смерти, она ядовита.
— Ну ты же его жрешь?
— А куда деваться? Голод не тетка, вот и жру, — ответил енот с полным ртом.
— Ты всегда такой урод? Я же скоро все силы потеряю, — маг уже понял, что его знакомый просто валяет дурака.
— На, держи, — Карачун, покопавшись в сумке, достал из нее несколько яблок.
— Это?.. — Рэйс материализовался и вопрошающе уставился на енота.
— Яблоки. Натуральные. Свежеподобранные, — ловец приступил ко второму яблоку, — Я же не дурак с деревьев рвать, их хрен различишь. За то я знаю, что яблоки смерти в это время еще не созрели и на земле лежать не могут.
Рэйс тут же впился зубами в сладкую, слегка кисловатую мякоть яблока.
— А барс купился на простой фокус. Вот и скажи мне, бро, кто из нас двоих дебил? — Карачун начал дергать мага за рукав комбинезона, — Дяденькааа, ну скажииии, пазязяяя…
"Да оба вы дебилы", — подумал Рэйс, наслаждаясь яблоком, — "У одного мозгов не хватило, у второго детство в жопе играет."
* * *— Карачун, а тут всегда так? — Рэйс шел, не забывая поглядывать по сторонам.
— Так — это как? — енот передвигался по улицам Геста, гордо держа хвост строго параллельно мостовой.
— Малолюдно. Ну, в смысле народа маловато на улицах; хотя уже полдень и магазинов вокруг полным-полно.
— В магазины ходят только неместные. Аборигены заказывают через управляющих с доставкой на дом. И это… Рэйс, ты бы хоть рот разевал, когда говоришь, так ведь и спалиться не долго. Голос есть, причем громкий, а твоя зверюга всю дорогу пасть на замке держит.
— Лишние силы тратятся, они у меня не бездонные, — усмехнулся, идущий рядом маг.
Между ними шла рысь, которой и управлял в данный момент Рэйс, оставаясь в невидимости.
— Да и не смотрит на нас никто.
— Уверен? Ага… Не смотрят, как же; я еще два квартала назад двух пастухов засек, которые за нами следят. Причем независимо друг от друга.
— Где?!! — маг оглянулся, а рысь встала и навострила уши.
— Не дергай иллюзию, все равно не увидишь. Котолак по крышам за нами следует, а лис — сидит в шагоходе, который мимо нас уже шестой раз прошел, — Карачун задрал голову в небо, и посмотрев недолго на солнце чихнул и почесал нос, — И на сколько по времени хватает сил на мираж? Оу, прости-прости, на иллюзию.