Всеми любимый изгой (СИ)
— Прошу сюда. — по сравнение с ее обычным голосом, это прозвучало настолько холодно, что я почти почувствовал, как меня приковали к вершине Эвереста, и заставляют пить жидкий азот.
Мне захотелось как можно быстрее покинуть свалить от этих обжигающих прохладой глаз. Поблагодарив Юки еще раз, я вошел в огромный зал. От блеска дорогого металла заслезились глаза. От кучи, разбившихся на маленькие группы, людей веяло богатством и властью. Да, этот запах я ни с чем не перепутаю. Шикарные, роскошные платья, дорогие, непохожие друг на друга костюмы и чересчур светское общение. Я словно попал в другую эпоху, XVIII(18) или XIX(19) века.
Пару человек бросили на меня заинтересованные взгляды, а я медленно потопал к столу с угощениями, около которого терся, знакомый со спины, силуэт.
— Приветствую Господин Велс. — слегка кивнув, произнес, заметивший мое приближение, Лин Хард.
Учтиво поклонившись, как требовали того манеры, я спросил. — Хард, а обязательно общаться в такой неприятной, официальной манере? — этот не сильно меня волновал, но говорить на обычном людском языке, куда проще.
Парень улыбнулся. — Необязательно. Со знакомыми или друзьями, если не будут присутствовать посторонние, можешь говорить как пожелаешь.
Мысленно выдохнув, я подошел к столу и принялся к поглощению изысканных блюд. Голод был сильный, а всему виной недавний стресс из-за инспекции. Да простят меня повара, которые так долго трудились над этой вкуснятиной, за мое дикое обжорство и непочтительное обращение с едой, я ее не пробовал, а просто кидал в рот, ради набивания брюхо. Естественно, все это выглядело изящно и спокойно, дабы никто не подумал, что на банкет пригласили свинью.
— Хард, — сказал я, прожевав очередной кусок сочной говядины. — судя по твоему присутствию, твоя семья тоже находится неподалеку. Мне вот интересно, почему тебя пригласили. Не сочти за грубость, просто я слышал, что кланы редко приглашают своих вассалов, на какие либо важные мероприятия, устраиваемые самим кланом. Чаще всего, они идут как помощники.
— Все хорошо Артур. Ответ очевиден, прибыль моей семьи, является главным доходом в клана Одзава. — ответил парень.
А ведь и вправду, Хард уже упоминал об этом. Теперь у меня возникла дилемма. С одной стороны, я хочу забрать Харда себе, развить его ум и навыки, а затем, выпустить на рынок его новый продукт. А вот с другой, как это повлияет на клан Одзава и на самого парня? Первый лишиться своего новоиспеченного изобретателя и в будущем, станет терять большие деньги, из-за чего начнет сдавать позиции, а второй лишиться авторитетного покровителя. Скажем так, проблемы будут колоссальными, и такими темпами, они затронут даже меня. Все выше обдуманное, было с учетом, что в дальнейшем парень станет гением, и я в этом уверен, моя чуйка меня еще ни разу не обманывала, но все равно, куда не глянь, сплошные минусы. В таком случае, можно будет заключить определенный договор с Одзава, только я сомневаюсь, что великий клан, пойдет на сделку с ненавистным родом, да еще и с их изгнанником. В таком случае, придется хитрить.
— Артур! — с криком радости, на мою шею, повисла красавица с темно-желтыми волосами. Спина почувствовала приятную мягкость девичьей груди, а ноздри уловили манящий аромат цветочных духов.
— Сестра, веди себя прилично! Мы не в школе. — смерив девушку строгим взглядом, произнесла Юки.
— Да ладно тебе Юки, я вообще-то давно не виделась с Артурчиком. — задорно ответила Микаса, и начала тереться своей щекой о мою.
— Я тоже рад тебя видеть Микаса, но не могла бы ты все же слезть с меня, а то на нас уже все пялятся. — рассоединяя, сложенные на моей шее, руки девушки, сказал я.
— Ц! Недотрога. — вырвалось у девушки.
Тут Хард произвел более глубокий поклон, чем мне, и поприветствовал девушек.
— Не знала, что после того инцидента в школе, вы подружитесь. — подметила Юки, переводя взгляд с Харда на меня и обратно.
— Артур выручил меня из непростой ситуации и согласился стать моим другом. Для меня это важно событие. — гордо вымолвил Лин. Какая по детски умиляющая вера. Конечно я стал его другом, но обычно, друзья так не говорят, по крайней меря я так считаю.
— Кстати, а почему вы за него не заступились. Как по мне, это первоначальная обязанность клановых — защищать своих.
Девушки отвели взгляд в стороны, а Хард уставился в пол. В их эмоциях играла обида и легкая некорректность к моему вопросу.
— Защитили бы, если б могли. — ответила Юки, а увидев в моих глазах дальнейший вопрос, поспешила разъяснить. — Если бы нападавшим был не наследник клана Велс, то мы без замедлений вмешались.
Дальше девушка замолчала. По глазам видно, что для них это больная тема. Зато все стало понятно. Если начнется войда двух чуть ли не самых больших и сильных кланов, то это отразиться не только на городе но и на всей стране. Получается, что одна маленькая стычка, может привести к огромным последствиям. Не даром говорят, что одна пуля может стать причиной ненависти всего государства.
— Но мы тебе очень благодарны. И прости, что из-за нас, тебя выгнали с родных земель. — с сожалением в голосе произнесла Микаса.
— Вы тут непричем. Во всем виноват мой дед со своим отвратительным характером и жестоким обращением с собственной семьей.
У ребят глаза на лоб полезли, после моих 'лестных' отзывов в сторону главы клана Велс, но их удивление сменилось восторгом.
— Какая красивая! — не сдержавшись вымолвил Хард.
— Благодарю за комплимент молодой человек. — за моей спиной послышался знакомый голос.
Не успел я обернуться, как моя голова утонула меж двух огромных полушарий.
— М… мама — выбравшись из любящей хватки женщины, жадно вдыхая кислород, произнес я.
Присцилла вновь прижала меня к груди, с такой силой, еще бы чуть чуть и я бы почувствовал хруст своего позвоночника. В какой-то момент, мысль подрубить ментальное усиление, показалась мне очень хорошей.
— Мам, прекрати! Ты хоть осознаешь, где мы находимся? Мы же утром виделись. — с трудом проговорил я.
— Ну что я могу поделать, со своей любовью. Тем более, я могу себе это позволить. Твой отец, между прочим, является лучшим другом господина Одзавы. — продолжая тискать меня, ответила женщина. — А остальные, пусть думают, что хотят.
— Дорогая, отпусти нашего сына, а то судя по его тяжелому дыханию и красному лицу, чувствую, что терпение не его сильная черта. — задорно подметил, подошедший Август.
— Господин Велс. — склонив головы, хором ответили девушки с Хардом.
Уважительно смотря в глаза мужчины, я произвел короткий кивок, и со стороны отца последовало такое же движение. Хоть для нас это и было стандартное, можно сказать дружеское приветствие, но для остальных, это выглядело, словно достаточно известный и прославленный человек, одного из великих кланов, благосклонно и уважительно поприветствовал никому незнакомого юнца.
Август неплохо изменился за это время. После нашего по семейному приятного общения, мужчина даже выглядеть стал по другому. Когда я увидел его в первый раз, Август ходил угрюмый, злой, будто за малейшее слово в его адрес, он оторвет башку любому, а сейчас просто источает жизненную энергию, даже мешки под глазами пропали.
— Приветствую вас. Вы наверное друзья моего сына? — статная фигура отца, всем своим видом выражала его важность. У этих троих аж глаза заблестели, словно они увидели любимую кинозвезду.
— Позвольте представиться, Лин Храд, вассал рода Одзава. — парень хотел изобразить какой-то странный поклон, видимо производимый при знакомстве, но Август его остановил и по мужски пожал руку.
— Приятно познакомиться Лин, а вас девушек я знаю. — произнес отец глянув в сторону японок в юкатах. — Что ж молодежь, общайтесь дальше, а мы не будем вам мешать.
Отец с матерью, отправились вести светские беседы с другими гостями, а я проводил их взглядом. Сестре рядом с родителями я не заметил, что странно, хотя, лично для меня, это только в радость. Когда повернулся обратно к ребятам, меня чуть не снесло волной вопросов.