Рискованный маскарад, или Все его маски (СИ)
— Убирайся вон! — в гневе выдохнул он.
Баронесса сморщила носик и помахала перед лицом платком.
— Тут и пить не надо… — пробормотала она и громче добавила: — И что она в тебе нашла? Глупая девчонка, видела бы она тебя таким. А дуреха убивается. Такого мне наговорила, ты бы только слышал!
Саймон подался вперед, но она отступила.
— Уф, находиться с тобой рядом просто невозможно, — поморщилась она, быстро развернулась и пошла к выходу из таверны.
Впрочем, Саймон нагнал ее — хотя и не так быстро, потому что зацепил спьяну пару столиков — и схватил за руку, повыше локтя.
— Что она тебе про меня говорила? — требовательно спросил он, поворачивая баронессу лицом к себе.
— Да не дыши ты на меня, я уже не трезвая!
— Гвен! — Шелтон тряхнул женщину.
— Простила она тебя! Все уши мне прожужжала, мечтает, чтобы ты вернулся. У отца в ногах валялась, молила, чтобы он признал тебя своим зятем. Но Корби и слышать ничего не хочет…
— ОНА МЕНЯ ПРОСТИЛА?! — потрясенно выдохнул Саймон перегаром в лицо баронессе.
Ту передернуло.
Шелтон отпустил ее и несколько секунд стоял, пошатываясь и глядя в потолок. Потом протер ладонями заросшее лицо, будто пытаясь снять с себя пьяный дурман. Выглядел он очень взволнованным.
— Поверить не могу, — прошептал Саймон. — Господи! Поверить не могу. Я должен ее увидеть!
И с этими словами он решительно направился к выходу из таверны.
— Постой! Куда? — воскликнула Гвен, выбегая вслед за ним на улицу и получая глоток живительного свежего воздуха. — Корби тебя повесить мечтает! Нельзя тебе к Еве!
Баронесса схватила его за рукав, заставив остановиться.
— Что-нибудь придумаю, — уверенно заявил Саймон.
— В таком состоянии? — фыркнула Гвен и тут же вкрадчиво заговорила: — Жалко мне стало бедную девочку, нравится мне Ева. Я, конечно, такого счастья, как ты, ей не желаю. Но раз она тебя любит… В общем, я помогу тебе попасть в замок, но ты мне за это заплатишь.
Саймон внимательно смотрел на нее, ожидая продолжения.
— Ева мне рассказала, что ты где-то здесь неподалеку припрятал бандитскую казну. Завтра отдашь мне оттуда ровно половину, и я провезу тебя в замок. — Саймон усмехнулся. Милая, добрая Гвен! Ты своего никогда не упустишь! — Ну а там уж сами с Евой решайте, что делать.
— Любопытно, и как же ты провезешь меня в замок?
Баронесса подмигнула ему:
— Есть один план. Если, конечно, сын графа Беркшира не откажется стать моей горничной.
— Я?! — ахнул Шелтон. — Да кто же меня за горничную примет?
— Мы прибудем в замок Корби завтра ближе к ночи, кто будет присматриваться к лицу моей служанки?
— Хм… Весьма сомнительный план, — пробормотал Саймон, уже зная, что согласен на любое безумство, лишь бы увидеть Еву…
ГЛАВА 3
66.
Карету немилосердно трясло на неровной дороге. Саймону казалось, что он пересчитал все кочки и колдобины. Сегодня он понял, что ненавидит кареты, кочки и бесконечные дороги. Как же ему не терпелось очутится в замке Корби!
Это удивительно, но он довольно быстро пришел в чувство после нескольких дней попойки, впрочем, последняя все еще сказывалась на нем.
— Как ты себя чувствуешь, Сюзи? — раздался мелодичный голос Гвен. Баронесса сидела напротив него, поглаживая Пум-Пуфа. Рядом с Гвен сидела ее горничная Джейн и всю дорогу бросала на Саймона любопытные и тревожные взгляды. Баронесса же, видя внимание Джейн, вдруг заявила, что шпионок легко заменить. Саймон эту фразу не допонял, но и вникать особо не собирался.
— Меня немного укачало, миледи, — старательно делая голос выше, ответил он.
Его ответ Гвен особо не требовался, она прекрасно видела его страдания. Впрочем, то, как он говорил, ее несказанно веселило. Она начала потешаться над ним еще в трактире, и продолжала издеваться всю дорогу.
Поначалу Саймон хотел отказаться от этой абсурдной затеи — одеть его женщиной. Но, обдумав все как следует, решил согласиться. Так больше шансов быть неузнанным.
Простое коричневое платье, парик и чепец предоставил ему Бреди, у которого, кажется, имелось все, что угодно.
Баронесса заверила Саймона, что в таком наряде от женщины его не отличить, но забавлялась про этом от души. А, когда Гвен получила от Саймона половину бандитской казны, настроение ее поднялось до невиданных высот. Она явно не ожидала, что плата окажется такой большой и радовалась, точно дитя. Одного Саймон понять не мог: почему Гвен затребовала половину казны, а не всю. Об этом он и спросил у нее.
— Но вам с Евой тоже нужно на что-то жить, — огорошила его ответом баронесса.
— Какая забота, — проворчал Шелтон, удивляясь про себя этой новой для него черте ее характера.
В глубине души он вполне допускал, что Гвен может просто сдать его в лапы Корби и Лайса за вознаграждение или ради милости лорда. Но ему было все равно. Тогда, столкнувшись с Лайсом у дуба, он не боялся смерти, он смотрел в дуло пистолета и желал, чтобы тот выстрелил. Ничего не изменилось и теперь. Жизнь казалась никчемной и беспутной, и пустой без НЕЕ. И если у него есть хоть малейший шанс вернуть Еву, он этот шанс не упустит ни за что!
***
Они успешно миновали ворота замка. На подъездной аллее их уже встречали, несмотря на поздний час.
Дверца кареты резко распахнулась и в проеме показалась массивная фигура Лайса.
Краем глаза Гвен заметила, что Саймон тут же принялся обмахивать лицо платочком, стараясь его прикрыть. Но Генри лишь мазнул по ее служанкам взглядом и испытующе уставился на Гвен: она интересовала его куда больше.
— Почему вы вернулись, миледи? — недовольно спросил он.
Гвен отдала недовольно рычащего Пум-Пуфа Джейн и молча протянула ему руку. Генри пришлось помочь баронессе выбраться из кареты. Саймон и Джейн последовали за ней.
— Вы не хозяин в этом доме, посему не вам спрашивать, зачем я вернулась, — сухо ответила баронесса.
Лайс внимательно следил за ней своими умными глазками и даже хмурил лобик. Явно не рад ее видеть. А у нее, дуры, сердце болезненно сжималось при виде Генри. Но она сумеет справиться с собой, задушит эту любовь к нему. Когда-нибудь… Через миллион лет.
Хотя ссориться ей с ним не следует, ведь в скором будущем ей придется обратиться к виконту за помощью.
Гвен подала ему руку, и Лайсу ничего не оставалось, как сопровождать ее в замок.
— Вы, может быть, слышали, что я приболела и с неделю пролежала в своей комнате? В какой-то момент мне показалось, что мне сделалось лучше, но по пути в Лондон я снова почувствовала себя плохо. Остановилась в трактире, но потом решила вернуться. В трактире за мной ужасно ухаживали, — посетовала она, заходя в холл замка.
— Вид у вас вполне цветущий, — недоверчиво прищурился Лайс.
— Вы солдафон! — не выдержала и вспылила баронесса. — Это у вас, Лайс, вид цветущий, хотя голову вы явно не долечили!
Она резко выдернула руку из его руки и отвернулась от него к спускающейся по лестнице хозяйке дома. Леди Корби Гвен повторила ту же легенду, и хозяйка милостиво, хотя и без особой теплоты, пригласила баронессу в дом.
— Благодарю вас, дорогая кузина. Если вы не против, я сразу поднимусь к себе. Я очень слаба.
— Ваши комнаты убраны. Можете занять их прямо сейчас. Я велю слугам позаботиться о постели и подать вам ужин наверх, — холодно отвечала ей леди Корби.
Гвен снова поблагодарила хозяйку и поспешила скрыться в своих комнатах. Она уже жалела, что решилась столь открыто привезти Саймона в замок. Этот пес, Лайс, может запомнить ее новую служанку, и объясняй потом, куда та делась.
Две горничные последовали за баронессой, и одна из них почти не переставая обмахивалась кружевным платочком…
67.
Саймон осторожно шел по темному коридору замка, прикрывая рукой пламя свечи.
Баронесса пыталась уговорить его остаться в ее комнатах и подождать, когда пробьет хотя бы полночь. Шелтон понимал, что это разумно, но он не мог так долго ждать. Черт возьми, о каком разуме может идти речь, когда Ева совсем рядом, на том же этаже, лишь несколько коридоров разделяли их! Да, пусть Гвен называет Саймона безумцем! Если он не увидит свою жену как можно скорее, он точно попадет в Бедлам!