Оковы Огня (СИ)
Эверард с непониманием перевёл взгляд с Изабеллы на платье, и снова он оказался в недоумении, и это начинало надоедать. Он здесь не магическими опытами занят, не научные труды пишет. Герцог, конечно, не особо разбирался в женских нарядах, но, что не понравилось графине в этом платье, ему было не понятно.
Вместе с замком ему досталось множество вещей: от ценных артефактов, до вот таких вот одежд. Эверард тогда не понял, на какой такой всякий случай ему порекомендовали всегда иметь в замке наборы одежды для гостий. В тот день он чуть не спалил к чертям все эти так называемые дары. Они что думали, раз он решил жить в уединении, то потащит к себе в логово молодых девиц, а ещё лучше девственниц, как какой-нибудь дракон из сказок, и будет строгать наследников?
Эверард понимал стремление старших в роде побыстрее заиметь наследников, которых они смогли бы воспитывать и обучать, но пока в его планах ничего подобного не было, как и никаких женитьб, о которых ему напоминали каждый раз, стоило оказаться на собрании Рода.
— Джером, найди что-нибудь получше, — с лёгким раздражением сказал Эверард. Так трудно угодить женщинам. — Это можешь забросить куда подальше.
— Слушаюсь, хозяин, — Джером снова согнулся в поклоне.
Мужчина намеревался взять платье из рук Эверарда, как раздался вскрик:
— Подождите, стойте, — Изабелла в протестующем жесте подняла руку. — Что вы собираетесь делать? — в голосе звучал почти ужас.
Только не хватало, чтобы ей принесли ещё более дорогое платье, на него тогда можно будет купить целый город. Как она будет расплачиваться с герцогом? Дамам не пристало принимать такие ценные подарки от едва знакомых мужчин. Она, конечно, не бедная девушка, но даже ей будет трудно преподнести в ответ подарок равной ценности, чтобы не чувствовать себя обязанной.
Всё-таки Изабелла ещё не вошла в права наследования — всеми её деньгами и финансами на данный момент управляет Император. Она уже представила, как говорит Императору, что ей нужна баснословная сумма денег на подарок Лорду Нортрому. Как на неё посмотрит Император, она и думать не хотела.
Пока в голове Изабеллы крутились панические мысли, Эверард спокойно ответил:
— Раз вам не понравилась это платье, то, естественно, мы подберём вам более подходящее. Не переживайте, леди Корт.
Изабелла с ужасом смотрела на мужчину. Да что это такое, как так можно? Ставить девушку в подобную ситуацию. В сердце поднялась волна ярости: да что они себе позволяют? Что хозяин, что слуга.
Изабелла раздражённо топнула:
— Ваша Светлость, как вы не понимаете, это платье ценой с замок, если не больше. Вы хотите, чтобы я приняла его?
Эверард с непониманием в синих глазах смотрел на Изабеллу, он, действительно, не мог уловить, что не устраивает графиню. Красивое платье, к тому же снабжённое защитными заклинаниями, вроде бы удобное — других артефакторы и не делают.
— Леди Корт, я не совсем понял, что вас не устраивает, — сказал Эверард.
— Цена, Лорд Нортром, цена, — сквозь зубы процедила Изабелла. Глубоко вздохнула, успокаиваясь. — У вас есть простое платье, самое обычное? Оно вполне подойдёт.
Эверард с удивлением смотрел на девушку. Что за напасть, а не женщина.
— Леди Корт, — повысил голос Эверард. — Вот самое простое и обычное платье, которое есть в замке, есть только такие же или ещё лучше, но их носить могут только маги, начиная с пятого круга. Так что не закатывайте истерик. Берите и надевайте.
Глаза Изабеллы расширились от злости. Этот мужчина, ничего не понимает! Что за напасть.
— Лорд Нортром, — сказала Изабелла, пытаясь держать себя в руках. — Вы не понимаете, я не могу принять такой подарок.
Руки Эверард напряглись, под рубашкой проступили мышцы, от сдерживаемой ярости глазах заклубилось синее пламя.
— Довольно, леди! — прорычал Эверард. — Или вы надеваете это платье и больше не истерите, или уйдёте отсюда голышом. Выбирайте.
Изабелла поражённо смотрела на мужчину, видела, как под маской всё сильнее разгорались две огненные бездны. Что-то внутри верило, если она не послушается, то действительно окажется на улице в чём мать родила.
Пунцовая краснота ринулась по щекам и шее, даже уши запылали от смущения и злости на проклятого мужлана.
Джером, незаметно стоящий у дверей, тихо кашлянул, привлекая внимание Эверарда.
Герцог недовольно посмотрел на дворецкого. После обмена взглядами из фигуры Эверарда ушло напряжение. Он взял эмоции под контроль, и вдруг в голову пришло странное озарение.
— Леди Корт, только не говорите мне, что вы опять думаете о каких-то правилах приличия, так яростно отвергая мой подарок, — не скрывая удивления, спросил Эверард. — Всё-таки я виноват, что ваше платье оказалось испорчено.
Изабелла подняла глаза, в уголках которых уже начала скапливаться влага, того и гляди не удержит.
— Неужели до вас дошло, лорд? — девушка вздёрнула подбородок.
— Вы поражаете меня, леди, — усмехнулся Эверард.
Вся эта сцена только из-за каких-то правил приличия? Хорошо, если бы это касалось чести и достоинства, жизни и смерти, но всего лишь платье, к тому же другого у него, действительно, нет. У него тут замок, а не какой-нибудь дом мод.
— Успокойтесь и берите платье, — сказал Эверард. — Если кто-то посмеет злословить в отношении вас, то я просто сотру негодяя с лица земли и его род тоже, чтобы неповадно было. Одевайтесь, — он бесцеремонно бросил платье на кровать и вместе с Джеромом вышел из спальни.
Изабелла с неудовольствием смерила фигуру выходящего герцога взглядом, но перечить не смела. Угроза выставить её голышом, очевидно, возымела эффект.
Дуясь и про себя проклиная герцога, она взяла платье. Ткань оказалось настолько нежной, что словно таяла на руках, Изабелла вздохнула — таких платьев она ещё никогда не носила.
Минута, и она уже одета в изумрудное платье. Несмотря на обилие драгоценных камней, оно оказалось на удивление лёгким, у Изабеллы не возникло никаких трудностей самой надеть платье. Только вот сейчас девушка стояла нахмурившись, не зная, как ей быть. Сперва она не обратила внимание, но вот, одевшись, сообразила, что у платья тёмный корсет, корсет со шнуровкой на спине. Как прикажете ей быть?
Изабелла прикусила губу в раздумьях, сжала кулаки. Казалось, что весь мир ополчился против неё. Сжала челюсти, так что проступили аккуратные желваки. Ни дать ни взять рассерженная госпожа.
Попыталась было самостоятельно зашнуровать корсет, но куда там. После двух минут попыток она сдалась. Пробовала бы и дальше, пока герцог не начал бы интересоваться, где она там пропадает, но вот ожидающий их Патриарх не давал покоя. Неприлично заставлять настолько важную и могущественную персону ждать.
Собравшись с силами, набравшись смелости и решимости, направилась к двери. Рука, словно не своя, дернула дверную ручку, распахивая дверь. Что толку думать о предстоящем и волноваться, лучше действовать, долго не размышляя, не блуждая в сомнениях.
— Лорд Нортром, Ваша Светлость, — тихо позвала Изабелла, выглядывая из-за двери.
Уютная комната была пуста, лёгкое свечение мягкими волнами создавало умиротворённую атмосферу. Изабелла подумала, что, наверное, хорошо отдыхать в такой комнате, когда никто тебя не беспокоит, можно расслабиться и забыться. Жаль, что сейчас ей совершенно не до этого. Оббежала глазами комнату, но герцога не нашла.
— Лорд Нортром, — громче сказала Изабелла, не двигаясь с места, рука придерживала корсет, в голосе проступило лёгкое недовольство. Не бежать же ей через комнаты в наполовину надетом платье.
Вдруг дверь в дальнем конце комнаты стена раздвинулась, в проёме появился Эверард.
— Что случилось, леди? — спокойно, как ни в чём не бывало, спросил Эверард. — Нам стоит поторопиться, если мы не хотим заставить наших гостей ждать.
Изабелла смотрела на герцога, прикусив губу. Вот не мог он не напоминать, ещё чуть-чуть и её будет в дрожь бросать.
— Мне нужна ваша помощь, Лорд, — сказала Изабелла, пытаясь, чтобы голос звучал с уверенностью и достоинством.