Принцесса для его Светлейшества (СИ)
— Я рад, что ты образумилась. — отец погладил меня по плечу, и мы остановились возле цветущего жасмина. — Фольцвик весьма уважаемый человек. Он многое знает о Эшахаме и сможет удержать его лицо перед соседними странами.
Мне показалось или батюшка сказал странами?
— Не понимаю. — я прищурилась от ударившего мне в лицо солнечного луча. — Мы соседствуем только с одной страной. Или мой учитель что-то упустил?
— Все изменилось. — посмурнел отец. — Новые королевства рождаются так быстро, как щенки у гончей собаки. Ты должна как можно скорее родить наследника для престола, пока влияние Эшахама не было поставлено под вопрос.
— Отец. А ты можешь сказать мне как называется новая страна и ее правитель?
Король погрустнел и замер, смотря куда-то в район замка. Я протянула к нему руку, легонько касаясь запястья.
— Папа?
— Королевство Дракдал. Имени короля я сказать не могу, но называют его его Светлейшество. Это подлый узурпатор, дорвавшийся до власти. Он крайне опасен. Наше войско уже блюдет на границе.
— Хорошо. — я кивнула собственным мыслям. — А ты не думал заключить перемирие?
— Не дамские вопросы тебя интересуют дочь моя. — король вытер бегущий по его лбу пот, нагрудным платком. Его официальный мундир, не был предназначен для долгих прогулок под солнцем. — Я пытался договорится с ним. Но он требовал только одного. Твоей руки.
Мое сердце дрогнуло, и я испуганно посмотрела на батюшку. Получается отец, рискуя всем спас меня от брака со злобным узурпатором? Да несомненно, тот бы стал для меня наилучшей кандидатурой. Но только одним богам известно, что у захватчика может быть в голове.
— И ты ему отказал…
— Конечно. Я не отдам тебя и Эшахам. А господин Фольцвик, ты к нему привыкнешь. Он хороший человек.
— Хорошо отец.
Все оказалось не так просто. Похоже в конюшне отсидеться у меня выйдет. Тут замешана политика и о боги, неужели мне и правда придется выходить замуж за этого толстосума?
Мы вышли к натянутым белым шатрам и выставленным подле них белым лавкам. На небольшом подиуме на скорую руку была поставлена венчальная арка. Ее украсили белыми цветами, большая часть которых была искусственной, прямо как любовь между мной и господином Фальцвиком.
А вот и он. С нескрываемым презрением рассматривает еду выставленную слугами. Неужели у него в поместье кормят лучше, чем в королевском дворце? Или он таким образом пытается поставить себя выше короля?
Мне он определенно не нравится. То каким взглядом он провожает служанок, говорит мне ободном, что брак мой будет далеко несчастливым. Хотя может он будет так увлечен вниманием других женщин, что позабудет обо мне? Для меня это было бы наилучшим исходом. Мне не нужны мужчины. Никогда. Вообще. Не хочу.
Я зло прожгла взглядом его горбатую спину, обтянутую пиджаком. Этот хмырь шлепнул по заду одну из фрейлин. Прямо на своей собственной свадьбе! Ух, я ему сейчас устрою!
Отпускаю отца и подхожу к будущему муженьку.
— Добрый день дорогой жених. Чудная погода для нашего скромного торжества, не так ли? — я старалась говорить, как можно спокойней.
Господин Фольцвик обернулся и нагло вперился пьяным взглядом в мое подтянутое корсетом декольте.
— Дорогая женушка, про скромность ты верно подметила. Никогда не видел более скудного стола. Вот у меня в герцогстве…
— Я поняла, что у вас там все золотом помазано! — я еле сдержалась, чтобы не накричать в его наглую усатую рожу. — Но будьте любезны объяснить. Неужели у вас в герцогстве принято изменять своей хоть и будущей жене? Может я чего-то не знаю о устоях Эшахама? Вы как никак в моей стране живете и должны блюсти верность перед будущей супругой.
Фольцивк усмехнулся и поправил усы. Его монокль блеснул на солнце, а в глазах загорелось самое настоящее демоническое презрение.
— Я с тобой ночью поговорю. Ты поймешь, что такое настоящий мужчина. И молить меня будешь, чтобы я тебе изменял. — рыкнул он мне на ухо.
Я замерла с открытым ртом смотря на стоящего передо мной монстра. Букет с ухом упал к моим ногам, и я едва сдержалась, чтобы не разревется на собственной свадьбе.
— Что-то не так? — к нам подбежал тот самый парнишка, который не так давно довел батюшку до белого каления.
— Что тебе тут надо мерзкий служка?! — Фольцвик занес трость для удара, и я зажмурилась от страха.
Сейчас он бьет чужого слугу, а завтра поднимет руку на меня?
— Не сметь! — раздался крик короля, и я судорожно выдохнула. — Как вы смеете бить моего слугу, да и еще на глазах у дамы? — король поспешно подошел к Фольцвику. — Прошу вас проследовать со мной для индивидуальной беседы.
Король и герцог стали сверлить друг друга взглядами. Парнишка замер поодаль, наблюдая за развернувшийся картиной с большим интересом.
— Конечно. — Фольцвик кивнул, опираясь на свою трость. — Только позвольте мне извиниться перед своей женой. Я правда не желал ее испугать.
— Позволяю. — батюшка одобрительно кивнул и глаза его стали светлее. Все же он надеялся выдать меня за муж за порядочного человека.
Фольцвик проследовал ко мне и склонившись, прошипел как самая омерзительная змея.
— Я с тобой потом разберусь. Твой папочка не будет вечно ходить за тобой по пятам. — Сказал он и развернулся к королю, светя своей омерзительной залысиной.
Монстр!
На пару они скрылись в одном из шатров, оставляя меня один на один со своими грустными мыслями и горьким осадком в душе.
— Все хорошо? — повторил тот самый паренек.
— А не видно? — рыкнула я, но после опешила. — Это ты мне оставил этот, ну…
— Ключ? — поднял бровь парень.
Я молча кивнула.
— То есть ты согласна на помощь?
Конечно я согласна!
— Да, мне нужно укрыться где-то на пару дней. Я думала спрятаться в конюшне…
Парень замотал головой и кудри на его голове задрожали от легкого ветра.
— Плохая идея. Там будут искать в первую очередь. — он задумался, теребя маленький подбородок. — Как насчет моего убежища?
Боги, какое везение! Есть место где я могу спрятаться от всех невзгод? И неужели этот добрый юноша, готов помочь мне и предоставить место в своем тайном доме?
— Я заплачу… — я сняла браслет и положила его в протянутую парнем ладонь.
— Хорошо. Жду тебя в полночь у замковых ворот. Мы поедем в лес.
— Лес? Но там же? — я закусила губу. Мне было страшно уезжать так далеко.
Но разум сразу стал рисовать мое ужасное будущее с господином Фольцвиком. Кто знает, что он со мной сделает в своем доме? Будет бить? Заставит работать?
Ну уж нет! Ты меня не получишь, мерзкий толстосум. Я сбегу от тебя и будь что будет!
— Хорошо. Я буду вовремя.
Глава 4
Это самая ужасная свадьба, что видели мои глаза! Гости незнакомые, со стороны жениха так вообще какие-то боровы приехали. Вон та дама, с пышным пером, на черной шляпе. Ее носом можно бочки с сидором вскрывать. Она же им кого хочешь заклюет!
— Готовы ли вы взять на себя всю ношу и вес обязательств в лице этой юной души, и перед богами нашими… — Читал толстую книжку священник.
Ха! Да хоть на небесах нас жените, этот брак не имеет силы, пока я чистосердечно не соглашусь. А я хоть убейте низа что за этого тирана не выйду! Точка!
— Готов. — господин Фольцвик в нетерпении дернул плечами. — Уже темнеет вам не кажется?
От этой наглости даже у святого отца рот открылся. Как можно торопить священника читающего молитвы богам? Господин Фольцвик, неужели для вас это тоже простая формальность? Тогда скажите с какой целью вы дали согласие на этот брак?
Я поискала в толстощеком лице ответ, но так и не нашла. Священник продолжил читать в прежнем ритме, и мой будущий супруг закатил глаза.
— Я кажется ясно выразился. — с нажимом сказал он.
Как у этого человека получается говорить людям гадости, да так тихо, чтобы слышали только те, кому нужно? Он напоминал мне огромную толстую, жирную ядовитую змею.