Позже (ЛП)
- Я, - сказал я. - Я был тем упавшим пенни.
- Да, конечно. Поэтому я оставила ему сэндвич и бутылку воды, чтобы он мог лежать и любоваться, поехала в Нью-Йорк, забрала тебя, и мы поехали обратно, и никто нас не остановил, и вот мы здесь, так, где же он, черт возьми?
- Вот, - сказал я.
- Что? Где?
- Я указал. Она обернулась и, конечно же, ничего не увидела, но я мог видеть за нас обоих. Дональд Марсден, также известный как Большой Донни, стоял в дверях своей библиотеки. На нем не было ничего, кроме боксерских трусов, макушки почти не было, а плечи были залиты кровью, но он смотрел на меня тем глазом, который Лиз не выбила в гневе и разочаровании.
Я неуверенно протянул к нему руку. В ответ он поднял одну из своих.
62
- Спроси его! - Она уткнулась мне в плечо и дышала в лицо. Ни то, ни другое не было приятным, но дыхание было хуже.
- Отпусти меня, и я это сделаю.
Я медленно направился к Марсдену. Лиз следовала за мной по пятам. Я чувствовал, как она приближается.
Я остановился футах в пяти.
- Где таблетки?
Он ответил без колебаний, как и все остальные - за исключением Террио, конечно же, - как будто это не имело особого значения. И с чего бы? Ему больше не нужны были эти таблетки, ни там, где он был, ни там, куда он собирался. Если предположить, что он куда-то собирается.
- Некоторые лежат на столике возле моей кровати, но большинство в аптечке. «Топомакс», «Маринокс», «Индерал», «Пепсид», «Фломакс»[120]… - Плюс еще полдюжины. Он пробубнил это, как список покупок.
- Что он сказал…
- Помолчи, - сказал я. В данный момент я был главным, хотя и знал, что долго это не продлится. Буду ли я главным, если призову существо, вселившееся в Террио? Этого я точно уж не знал. - Я задал не тот вопрос.
Я повернулся и посмотрел на нее.
- Я могу задать правильный вопрос, но сначала ты должна пообещать, что отпустишь меня, как только получишь то, зачем пришла.
- Конечно, Джейми, - сказала она, и я понял, что она лжет. Я не знаю точно, как я это понял, в этом не было ничего логичного, но это не было и чистой интуицией. Думаю, это было связано с тем, как она отводила от меня глаза, когда произносила мое имя.
Вот тогда-то я окончательно и понял, что от свиста мне не уйти.
Дональд Марсден все еще стоял у двери своей библиотеки. Я на мгновение задумался, действительно ли он там читал книги, или они были нужны только для отвода глаз.
- Ей не нужен твой рецепт, ей нужен «Окси». Где он?
То, что случилось потом, случалось всего один раз - когда я спросил Террио, где он заложил свою последнюю бомбу. Слова Марсдена перестали соответствовать движениям его рта, как будто он боролся с необходимостью ответить. - Я не хочу тебе говорить.
Именно это сказал и Террио.
- Джейми! Что…
- Молчи, я сказал! Дай мне шанс! - Затем обратился к нему: - Где «Окси»?
Когда на него надавили, Террио выглядел так, словно ему было больно, и я думаю - не знаю, но думаю, - что именно в этот момент в него и вошел этот мертвый свет. Марсден, похоже, не испытывал физической боли, но что-то эмоциональное в нем происходило, несмотря на то, что он был мертв. Он закрыл лицо руками, как ребенок, который сделал что-то не так, и сказал:
- В комнате страха.
- Что ты имеешь в виду? Что такое комната страха?
- Это место, где можно спрятаться в случае проникновения с взломом. - Эмоции исчезли так же быстро, как и появились. Марсден вернулся к своему бубнению списка покупок. - У меня есть враги. Она была одной из них. Я просто этого не знал.
- Спроси его, где это! - крикнула Лиз.
Я был почти уверен, что знаю, но все равно спросил.
Он указал в сторону библиотеки.
- Это секретная комната, - сказал я, но так как это был не вопрос, он ничего не ответил. - Это секретная комната?
- Да.
- Покажи мне.
Он вошел в библиотеку, которая теперь была погружена во тьму. Мертвецы, конечно, не призраки, но когда он вошел в этот полумрак, он определенно выглядел как призрак. Лиз пришлось нащупать выключатель, который включал верхний свет и еще больше фламбо, намекая мне, что она никогда здесь не была, хотя и была заядлой читательницей. Сколько раз она на самом деле была в этом доме? Может, раз или два, а может, и никогда. Может быть, она знала его только по фотографиям и очень осторожным расспросам людей, которые там побывали.
Марсден указал на полку с книгами. Поскольку Лиз не могла его видеть, я повторил его жест и сказал:
- Вон там.
Она подошла к ней и потянула. Я мог бы убежать прямо сейчас, если бы она не потянула меня за собой. Она была под кайфом и покрасневшей от возбуждения, но у нее все еще оставались, по крайней мере, некоторые из ее полицейских инстинктов. Свободной рукой она дернула несколько полок, но ничего не произошло. Она выругалась и повернулась ко мне.
Чтобы предотвратить очередную дрожь или выкручивание рук, я задал Марсдену очевидный вопрос.
- Есть ли секрет, который ее открывает?
- Да.
- Что он говорит, Джейми? Черт побери, что он говорит?
Кроме того, что она пугала меня до чертиков, она еще сводила меня с ума своими вопросами. Она забыла вытереть нос, и теперь свежая кровь текла по верхней губе, делая ее похожей на одного из вампиров Брэма Стокера. Кем, по-моему, она и была.
- Дай мне шанс, Лиз, - и обратился к Марсдену: - Где секрет?
- Верхняя полка справа,- сказал Марсден.
Я передал это Лиз. Она встала на цыпочки, пошарила еще немного, и тут раздался щелчок. На этот раз, когда она потянула, книжный шкаф распахнулся на потайных петлях, открывая стальную дверь, еще одну клавиатуру и еще одну маленькую красную лампочку над цифрами. Лиз не нужно было объяснять мне, о чем спрашивать дальше.
- Какой код?
Он снова поднял руки и закрыл глаза - тот детский жест, который говорит, что если я не вижу тебя, то и ты меня не видишь. Это был печальный жест, но я не мог позволить себе быть им тронутым, и не только потому, что он был наркобароном, чей продукт, несомненно, убил сотни, может быть, даже тысячи людей, и подцепил еще тысячи. У меня и своих проблем хватало.
- Ка... кой... код? - Выговаривая каждый слог, как я это делал с Террио. Это было по-другому, но и то же самое.
Он мне сказал. Ему некуда было деться.
- 73612, - сказал я.
Она набрала цифры, все еще держа меня за руку. Я почти ожидал услышать глухой стук и шипение, как будто открылся воздушный шлюз в научно-фантастическом фильме, но единственное, что произошло, - красный свет сменился зеленым. Там не было ни ручки, ни поворотника, поэтому Лиз толкнула дверь, и она распахнулась. Комната внутри была темной, как черная кошачья задница.
- Спроси его, где выключатели.
Я так и сделал, и Марсден сказал:
- Их нет.
Он снова опустил руки. Его голос уже начал затихать. В тот момент я подумал, что, может быть, он так торопится, потому что был убит, а не умер естественной смертью или попал в аварию. Позже я передумал. Я думаю, он просто хотел уйти до того, что, как мы выясним позже, было внутри.
- Просто войди, - сказал я.
Она сделала неуверенный шаг в темноту, не выпуская моей руки, и над головой зажглись флуоресцентные лампы. В комнате было пусто. В дальнем углу стоял морозильник (до меня донесся голос профессора Беркетта), плита и микроволновая печь. Слева и справа стояли полки с дешевыми консервами, такими как «Спам», «Тушеная говядина Динти Мур» и «Сардины Короля Оскара». Там также были пакеты с едой (позже я узнал, что это то, что в армии называют ГКУ, готовая к употреблению пища) и шесть ящиков воды и пива. На одной из нижних полок находился стационарный телефон. Посреди комнаты стоял простой деревянный стол. На нем - настольный компьютер, принтер, толстая папка и сумка для бритья на молнии.
- А где «Окси»?
Я спросил.
- Он говорит, что они в инструментарии, что бы это ни было.