Заложница их страстей (СИ)
Подготовка к торжеству заняла куда больше времени, чем я ожидала. Думалось, что всё свершится за несколько недель, а получилось, что процесс затянулся на месяцы: то часть замка надо срочно перестроить, чтобы отныне не существовало тех комнат, которые отложились в памяти моего мужа пятном на репутации нашей семьи, то было решено увеличить детские игровые комнаты, чтобы многочисленным сорванцам было где поиграть (помимо наших с Артуром и дочерей Роберта прибыли наши племянники и племянницы, рожденные вышедшими замуж сёстрами Артура).
К тому же гостей понаехало больше, чем планировалось и пришлось достраивать замок, добавив ему пару новых крыльев. В итоге прошло несколько месяцев, и я поняла, что мои роды могут случиться раньше коронации мужа.
Чего боялась, то и приключилось. Однажды проснулась в мокрой постели: отошли воды. Растолкала Артура, тот послал за повитухой и через несколько часов мучений я произвела на свет прекрасного кареглазого мальчика с чёрными завитками волос.
Обняв сына, Артур расчувствовался до слёз. Узнав о новости, налетели родители, тётки, дядьки, сестры, братья. Я с ужасом смотрела на скопище народа, тискающего моего сына, но запретить им делать это не могла: они радовались его появлению и ликовали, не обращая внимания на мою усталость, на окровавленные простыни и на то, что Артур пытался прогнать всех. В итоге все наигрались с орущим малышом, оставив нас одних.
Артур лично перестелил постель, чтобы не видеть больше ни одного постороннего лица в нашей спальне и, уложив нас с малышом, примостился рядом, обнимая нас так, будто держит в руках нечто бесценное.
- Как назовём сына? – поинтересовалась я.
- Генри, - прошептал мне на ухо Артур.
Глава 43
Церемония коронации была пафосной и шумной. Хоть тронный зал был огромен, но в него поместились далеко не все желающие. Остальные толпились в прилегающих к нему коридорах, залах и лестницах. Мне казалось, что замок разойдётся по швам. Подобного ни разу не было: впервые за историю всех времён и народов правящий лорд и Правитель Восточных Земель передавал власть родственнику. Обычно всё происходило после смерти правителя. А тут вдруг добровольный отказ от власти! А так как прямых наследников нет, Клаудис выбрал того, кого посчитал своим достойным приемником.
Артура восславляли во все голоса. Трубили фанфары, звонили колокола, замок гудел, как растревоженный улей. Город шумел и суетился, передавая новости из уст в уста.
Известия из Восточных Земель разлетелись по миру и теперь все только и говорили о событиях, происходящих в замке Вольфи. Мнения разнились относительно решения Клаудиса, ибо у каждого живущего на земле была своя версия событий, окутанная тайнами и секретами. Некоторые даже не догадывались, как были близки к истине. Но объединяло всех одно мнение: Артур – внебрачный сын Клаудиса от одной из фавориток, которого воспитывала родная сестра, чтобы потом возвести на трон.
Эта версия очень веселила всех Кхасс и Вольфи. Кстати, нас – Вольфи – теперь было очень даже много: Артур и я, принявшие это родовое имя во время нашего венчания, трое наших детей и двое оборотней. Целая дружная семья, если забыть о том, что двое членов семьи были бы счастливы полакомиться остальными. Так вот и жили, а что делать? Кому сейчас легко?
Из-за волнения перед церемонией впечатлительный Клаус не удержался и обернулся в монстра. Поэтому Клаудису пришлось отдуваться за двоих и выпить зелье, которое хоть несколько часов гарантировало безопасность окружающим.
Тронный зал был забит гостями, и лишь проход от двустворчатых парадных дверей до трона был свободен. Свободен был и трон. Рядом с ним стояла я, еле держась на ногах от волнения и усталости. По другую сторону поставили беднягу Эрика, как старшего сына будущего Правителя. Он жалобно поглядывал на меня, но взглядом я велела ему держаться, и он держался.
В первых рядах стояли родственники Артура, а Роберт поднялся к трону, чтобы поддержать Эрика. При этом он неприлично подмигнул мне, будто слышал всё, что как-то сказал мне Клаус. Почему-то мне подумалось, что именно так и было, но догадка была лишь догадкой и я осталась стоять с каменным лицом.
Наконец затрубили фанфары. Гости зааплодировали. В дверях появились Артур и Клаудис. Оба одеты в шикарные одежды с дорогими перевязями через плечо, с мечами, рукояти которых инкрустированы драгоценными камнями. На Артуре была шляпа с плюмажем, а на Клаудисе корона в виде разинутой пасти волка, держащейся за голову когтями. Аж жутковато: пасть раскрыта, глаза горят, зубы оскалены. Лапы цепко держатся за голову. Когтистые, мощные, большие, властные, готовые задрать каждого, кто посягнёт на корону. Я отметила, что какова сущность носителя короны, такова и корона.
Плечом к плечу мужчины прошли к трону. Клаудис остался стоять, а Артур снял шляпу и сел на трон. После этого Клаудис лично снял со своей головы корону и надел её на голову Артура.
Раздались радостные крики, аплодисменты, вверх полетели шляпы и цветы. Приглашённые приветствовали и восславляли нового правящего лорда Артура Вольфи, Правителя Восточных Земель.
Эрик кинулся к папе, но Роберт вовремя подхватил его и усадил себе на плечи, чтобы малыш мог видеть всё свысока.
Клаудис отошёл в сторону, а затем и вовсе скрылся из вида. Я так поняла, что действие зелья заканчивалось, а народу было уже всё равно, что с прежним Правителем – теперь у народа был новый покровитель. Артур приветливо улыбался, махал руками. Периодически к трону подходили представители соседствующих Земель и произносили поздравительные речи. Артур выслушивал и кивал головой.
Процедура коронации так утомила меня, что я думала, не выдержу. Например Эрик так и сделал: заснул на руках у дяди. А мне пришлось ещё и пройти под руку с супругом в трапезный зал, заставленный столами, ломящимися от яств. Пир был горой! Подобной обжираловки я не видела даже на новый год в самой ненасытной компании. Вспомнив про всеми любимый зимний праздник, взгрустнула: я его так обожала, а теперь приходится «обожать» совсем другое.
Застолье затянулось до утра. Самые выносливые ели и пили до рассвета, остальных выносили и складывали кого куда: всё зависело от важности гостя: титула, чина, рода. Короче, гостей разносили по спальням, и чем меньше народа оставалось за столами, тем больше было вероятности, что нам с Артуром удастся немного поспать.
Когда мы поняли, что оставшимся гостям хорошо и без нас, мы покинули трапезный зал и добрались до своих покоев. Побросав на пол одежду и корону, завалились на кровать и забылись крепким сном. Самое страшное, как нам казалось, было позади.
Но на утро оказалось, что казалось. В прямом смысле этого слова: пока все пиршествовали, в город ворвался голодный волк и загрыз много народа. Он даже отметился в замке, задрав некоторых гостей и слуг. Пока гости в страхе покидали наш замок, а слуги в панике осматривали каждый закоулок, где мог спрятаться волчара, мы с Артуром всё поняли: Клаудис не успел спрятаться в безопасном месте: тайный тронный зал был занят озверевшим Клаусом, а до запасной клетки он не добежал.
- Теперь ты понимаешь, почему Клаус и Клаудис настаивают на том, чтобы ты убил их? – я в ярости вышагивала по нашей комнате, переступая через груду одежды, а когда наступила на корону, взвыла и упала на колени.
- Сильно ушиблась? – встревожился Артур, поднимая меня с пола и укладывая на кровать.
- Выживу, - отмахнулась я.
Артур стал массировать мои ноги, пока я окунулась в свои мысли.
Почему-то после признаний Клауса я стала бояться его. Много знает, причём бьёт точно в цель. Да ещё и ночь страсти так и осталась под вопросом, потому что я поняла, от меня отделались общими фразами, чтобы успокоилась и отстала. Слишком много знали братья-оборотни. Но больше всего пугало то, что при желании они могли манипулировать нами, если та самая настойка страсти всё же существует. Она не была столь безобидна, как хотелось бы. Её власть была огромна. А каждый, кто владеет этой настойкой, владеет миром! Ведь одним движением руки можно обесчестить самых почитаемых людей мира и смешать их с грязью, отдать на потеху простому люду или заставить «любить» друг друга до состояния смерти.