О с Г 2 (СИ)
— Ты о машери? — хмыкнула она. — Ты граф и не обязан отчитываться простолюдинке.
— Она носит моего ребенка. Я клялся ей в любви.
— Что из того? Я даже не ревную тебя к ней. Простолюдинка не может быть соперницей. Ты завел себе женщину — мужчины без этого не могут — и, если хочешь, можешь ее оставить. Так даже лучше. Никто не придаст значения нашей связи, решив, что это временно. Только мы будем знать, что у нас по-настоящему.
— Поправь меня, если я неправильно понял, — медленно сказал Сергей. — Ты предлагаешь мне стать любовником, не прекращая отношений с Леа?
— Да! — подтвердила она, пожимая плечами. — Что в том такого?
— Чем же ты лучше распутниц, которые писали мне письма? Они ведь тоже желали всего лишь постельных утех?
— Как ты смеешь?! — вспыхнула она.
— Смею Ваше Высочество! — сказал он, беря со стола шляпу. — И вообще мне не по сердцу принцессы — слишком заботятся о своем достоинстве. Они лицемерны и лживы. Простолюдинки лучше. Они любят искренне, не задумываясь, как выглядят в глазах окружающих.
— Хам! — крикнула Флоранс. — Невежа! Прочь с глаз моих! Не желаю тебя больше видеть! Никогда!
— Рад, что наши чувства взаимны, Ваше Императорское Высочество! — поклонился Сергей.
Глава 5
Канцлер вошел в кабинет принцессы и поклонился.
— Дядюшка Хорхе! — Флоранс встала из-за стола. — Я удивилась, когда мне доложили, что просите меня вас принять. Вам можно запросто.
— Я по официальному делу, — сказал Хорхе.
— Слушаю! — насторожилась принцесса.
— Мой первый помощник граф Шрусбери обратился ко мне с просьбой направить его послом. Поскольку известно, что вы привлекли его для постановки спектакля, я обязан об этом уведомить и спросить, нет ли возражений?
— Куда он собрался? — спросила Флоранс, прикусив губу.
— У него нет по этому поводу конкретных пожеланий. Он сказал: «Лишь бы подальше!»
— Пусть отправляется! — сказала принцесса.
— Значит, не возражаете?
— Нет!
— В таком случае прошу вас ознакомиться с этим документом!
Канцлер протянул ей папку, которую до этого держал в руках. Флоранс пожала плечами, взяла папку и присела за стол. Пока она читала, Хорхе стоял, сумрачно поглядывая на принцессу из-под кустистых бровей.
— Это правда? — спросила Флоранс, закрыв папку.
— До последней буквы. То, что вы прочли, всего лишь краткое резюме, но оно основано на многочисленных донесениях агентов.
— Но это… — Флоранс задохнулась. — Заговор против империи! Возможно убийство членов правящей семьи. Почему вы медлите?
— У меня связаны руки, Ваше Императорское Высочество! Ваш отец не верит в заговор. Его Императорское Величество считает, что люди, с которыми он сражался бок о бок, не могут его предать. В этом он прав. Заговорщики не посмеют выступить, пока он жив. А вот когда императора не станет… К наследнику представители знати не питают верноподданнических чувств, как и к вам, впрочем.
— Все равно надо что-то делать! — возмутилась принцесса.
— Мы не сидим, сложа руки, Ваше Императорское Высочество. Моим ведомством разработан план подавления мятежа. За заговорщиками следят. Командующими гарнизонов, расположенных в гнездах мятежников, назначены преданные трону люди. Каждый снабжен соответствующими инструкциями. Однако из-за того, что к заговорщикам примыкают все новые представители знати, в первоначальный замысел приходится вносить постоянные изменения. Занимается этим граф Шрусбери, который, собственно, план и разработал.
— Святой Иисус! — воскликнула Флоранс. — Никогда бы не подумала! Серж показался мне легкомысленным.
— Вы плохо знаете его. Граф Шрусбери — умный, решительный и, в случае необходимости, жесткий человек. Он предан империи и не станет колебаться в выборе мер. Скажу больше: Серж и раскрыл этот заговор.
— Как? — удивилась принцесса. — Он же недавно в Киенне.
— Вы не поверите, Ваше Императорское Высочество, он узрел заговор, всего лишь ознакомившись с донесениями агентов. Там не было ничего конкретного, но Серж, сопоставив и проанализировав сведения, заключил: зреет мятеж. Знаете, я даже немного обиделся. Кому как не мне, лорду-канцлеру, предупреждать покушения на трон? Почему я не знаю? Но после того, как мы дали агентам задание проверить предположение графа, оно подтвердилось.
— Невероятно! — воскликнула Флоранс.
— В этом весь Серж. Он блестяще образован и необыкновенно умен. Я счастлив, что он служит у меня.
— Как он оказался в Киенне? — спросила принцесса.
— Это грустная история, Ваше Императорское Высочество. Серж при его блестящих способностях был заметным человеком в своей стране. Его принимали при дворе, а король пожаловал ему титул графа. Это случилось после того, как племянница короля, принцесса Элизабет объявила о своей помолвке с Сержем.
— Правда? — ахнула Флоранс.
— Да, Ваше Императорское Высочество, Серж обручился с женщиной — второй в списке претендентов на трон. При стечении обстоятельств он мог стать монархом-консортом, и это стало бы величайшим благом для той страны. Серж прирожденный правитель, остается только сожалеть, что он родился в простой семье.
— Он обручился по расчету? — спросила Флоранс.
— Нет, Ваше Императорское Высочество. Будь так, он не покинул бы родину. Он искренне любил Элизабет. День свадьбы был назначен. Но за три дня до торжества Серж узнал, что его избранница — распутная женщина, развлекающая со своими стражами, причем сразу с несколькими одновременно.
Флоранс подавила готовый вырваться крик. «Теперь понятно, почему он не любит принцесс!» — поняла она.
— Серж сообщил невесте, что отказывается от брака, та в ответ пригрозила его убить. Угроза не выглядела пустой. Серж вынужден был скрываться, так он оказался в Киенне. Я с удовольствием принял его на службу: такие, как он, находка для империи.
Хорхе помолчал.
— В Киенне Серж познакомился с моей служанкой Леа. Красивая и невинная девушка, она привлекла его своей искренностью и чистотой. Серж решил, что это та женщина, которая ему нужна, и попросил у меня разрешения жениться.
Флоранс прижала к губам кулачок.
— Я запретил ему это. И не потому, что брак с простолюдинкой ставит крест на карьере дворянина. Граф Шрусбери — птица высокого полета, ему под стать орлица, а не горлинка. Серж заключил с Леа контракт, взяв ее в машери. Но со временем случилось, как я и предполагал. Он разочаровался в горлинке и нашел орлицу.
— Кого? — насторожилась Флоранс.
— Вас, Ваше Императорское Высочество!
— Неправда! — воскликнула она. — Серж не любит меня!
— Увы, Ваше Императорское Высочество! Я старый человек и умею разбираться в людях. Серж весь преображается, когда говорит о вас. Глаза его горят, губы улыбаются…
— Если б было так, он прогнал бы машери! — запальчиво сказала принцесса. — Но он заявил, что она лучше меня!
— Он сказал так, потому что боится своих чувств. Серж глубоко порядочный человек. В его представлении бросить женщину, ждущую от него дитя, подло. Сердцем он стремится к вам, а умом не решается порвать с Леа. Поэтому я прошу: отдалите его от себя!
— То есть?
— Я знаю о вашей ссоре — у Сержа от меня нет тайн. Он рассказал обо всем и попросил разрешения уехать. Однако интересы империи требуют, чтобы он остался. Вам нужно перестать его принимать.
— Он и без того не придет.
— Серж явится просить прощения.
— Сомневаюсь! — покачала головой Флоранс.
— Зря, — сказал Хорхе. — Я приказал ему это сделать, а Серж — человек исполнительный. Прошу вас повторить графу, что не желаете его видеть. Он, разумеется, огорчится и будет страдать, но со временем успокоится. Так будет лучше для вас обоих.
— Вы так считаете? — нахмурилась принцесса.
— Уверен, Ваше Императорское Высочество! Подумайте сами! Вы принцесса, сестра будущего короля, а Серж всего лишь граф, к тому же в первом поколении. Он вам не пара!