В плену у фейри (ЛП)
— Ты говоришь правду, — сказала она через миг. — Как скучно. Лучше пусть обманывают, чем умоляют. Нельзя уважать того, кто просит. Фейри должен быть хитрым, уметь забрать то, что он хочет, не надеясь на щедрость других, ведь ее мало.
— Он сказал, что обманул мою сестру.
Это меняло ситуацию. Каково было Хуланне попасть в новый мир и оказаться обманом в браке с фейри, который решил ее «закалить». Я поежилась.
Ей тоже было всего семнадцать. Она хотела жить не в городке с деревенским парнем. Разве это стоило такого наказания? Но она прибила нашего отца к дереву.
На высоте, пока меня держали как фонарь, я видела армию. Их палатки стояли ровными рядами, костры горели, но не ярко. Големы двигались вокруг палаток, готовили и чинили одежду, убирали и носили грузы. И воины фейри в нарядах для боя состязались под вопли зрителей или играли за низкими столами.
— Ваши воины впечатляют, — сказала я. И не врала. Даже худший из них мог переломить меня надвое. — Их не нужно много, когда каждый силен.
— Именно, — заявила она.
— Жаль, что Кубки так плохо их ценят.
— Почему ты думаешь, что они плохо нас ценят?
— Он заставил тебя нести меня, да? А ты — командир. Разве это не работа голема?
Я едва скрыла улыбку от ее согласного фырканья.
— На твоем месте я подумала бы поменять сторону.
— Я не буду на твоей стороне, смертная, даже если придется терпеть оскорбления Кубков.
— Я не про себя, — сказала я. — Как насчет Крыльев, или кого вы там будете атаковать?
Она отмахнулась.
— Если на них напасть, начнется неразбериха. Когда их отрубленные головы обрамят наши дороги, мы пойдем туда, куда хотим напасть.
Они нападали не на Двор Крыльев?
— И куда же? — спросила я. — Ко Двору подальше?
— Можно и так сказать, — она широко улыбнулась. — Ко Двору Смертных.
Глава девятнадцатая
Двор Смертных. Она говорила о моем народе. На них планировалось нападение. Мое сердце билось быстрее, чем бежала лошадь. Я думала, что мне нужно лишь сбежать и забрать отца из этого жуткого места. Я ошибалась. Придется предотвратить вторжение.
Как я смогу сделать это?
Я не могла даже выбраться из клетки.
Я стиснула зубы, задумавшись, а лейтенант несла меня по лагерю армии и каменистой дороге к высокому замку в роще кедров. Кедры тянулись к небу, как колонны, около пяти-шести росли тесно вместе. Каждый ствол был толще самого большого здания в моей деревне, и они тянулись к небу. Между стволами были балконы и окна, заполняли бреши, и широкие решетки были подняты над дорогой.
Цветущие лозы, украшенные вьюнками, свисали везде, где только можно было, со стен и балконов, их цветы были больше воина, несущего меня. Они выглядели как изящные кубки, которые макнули в красное вино.
— Приветствую у Кубков, — прорычала Лейтенант, пока мы проходили во врата.
Но у меня не было времени любоваться необычным замком. Не было времени вдыхать запах кедров. И пялиться на фейри почти без одежды — мужчины и женщины легкими шагами двигались по мощеным улицам, парили между магазинам одежды, которыми управляли големы, красивые платья виднелись в витрине, большие шляпы висели над дверями, а из маленьких гостиниц доносились запахи перечной мяты и ванили.
Нет, мне нужен был план выбраться из этого кошмара, и быстро. Я вытащила книгу из сумки. Она была влажной, но не испорченной влагой — слава звездам! Мое одеяло и одежда защитили тонкие страницы. Я натянула веревку, повесила на нее одежду и одеяло. Мне пришлось снять для этого шкуру мыши. Ее я расстелила на полу клетки, как ковер, и устроила книгу на шерсти.
— А ты трудолюбивая, — отметила Лейтенант. — Редкость у фейри. Только Двор Сумерек работает для себя.
— Да? — я замерла. — Если так, то у вас большое преимущество перед другими Дворами.
Она фыркнула.
— Почти всегда так и есть. Но у нас мало магии. Мы должны работать, чтобы получить ее у других. Даже големы не могут работать вечно без оживления магией.
Интересно.
Ребенок бежал по улице перед нами, и статная женщина-фейри схватила его за руку и оттащила к себе. Он глянулся на меня, и мне показалось, что он выглядел знакомо. Как семья Конюхов дома. Странно.
Я листала страницы дневника, искала что-нибудь полезное. Там упоминался ключ, конечно.
«Он открывает и закрывает все запертое».
Как клетка или портал. Мне нужно было забрать его у Скувреля.
Это было интересно.
Я погналась за дочерью в портал после того, как ее забрали. Ее кузен Флет видел это издалека. Я взяла с собой мужа и Амалию. Оба погибли. Мне пришлось убежать — я едва держалась за жизнь — без моей милой Пози. Боги и небеса, сохраните меня. У меня не было сил продолжать.
Безумие охватило Амелию и Давина. Думаю, меня спасло только второе зрение, им я видела четко. Мой муж видел только запутанных демонов, терзающих его со всех сторон, и слышал вой ветра, который не смог терпеть. Он вонзил нож в свое горло. Амелия видела невообразимые чудеса. Наверное, морок фейри.
Я видела все это, когда пыталась смотреть обычным зрением, взгляд прыгал от одного к другому, морок пытался скрыть, а глаза — видеть. Каждый бился, и я пала бы с Амелией или с Давином, не будь у меня дара. Но каждый раз мое второе зрение отгоняло их, показывало то, что не очаровывало как морок, а пронзало душу правдой. Этого хватало, чтобы сохранить разум, но не спасло их.
Фейри убедили Амелию съесть свой палец, она думала, что это была сладость. А потом они убили ее. Я не знаю, было хуже ей или Давину. Ее хотя бы устроила мрачная сделка. Ее дух сломался, как разбитая бутылка.
Я едва сбежала, чтобы предупредить сестер в мире смертных. Нужно уберечь эту книгу. Дать каждому поколению знать о ней. Без предупреждений портал откроется, и наш мир падет.
Я поежилась. Жуткая история. И чем-то напоминала мою.
Но, если только один фейри мог выйти за каждого из вошедших людей, как они поведут армию через портал? Это могло уберечь. Если они не нашли способ обойти это правило.
Я не понимала, что Лейтенант принесла меня в замок, пока не подняла голову. Мы были в Главном зале, полном окон между кедрами. Ветки кедра сплелись на потолке, и фантастические статуи мифических существ стояли между окон. Кто-то повесил на потолке изумруды на тонких цепочках. Они ловили свет, как зеленые призмы, отражая его вокруг себя.
Трон из дуба с высокой спинкой стоял на возвышении, окна были по бокам от него. Рядом с троном был столик. Лейтенант опустила мою клетку там.
Она посмотрела на меня.
— Мы можем встретиться на Пиру Воронов.
— Придумай другой пир, — сказала я. — Где я не буду врагом.
Она рассмеялась.
— Все существа — мои враги. Вопрос в том, кого я убью сегодня.
— Ты принесла трофей? — прозвенел колокольчиком голос. Хуланна!
Я поспешила по клетке к стороне, где было бы видно вход в Зал. Хуланна должна была многое объяснить. Сейчас я почти сочувствовала женщине-орку. Меня тоже окружали враги.
— Открой клетку, — сказала моя сестра. Я все еще не видела ее.
Я издала недовольный звук, но Лейтенант звучала недовольнее, пока боролась с засовом.
— Не открывается, — сказала она.
— Используй нож, — сказала Хуланна. Она звучала ближе.
Я отпрянула, женщина-орк погрузила нож в клетку, сначала попыталась взломать замок, а потом — раздвинуть прутья.