Чудовище проклятого острова (СИ)
Каких ещё долгов? У нас никогда не было долгов!
Однако документ твердил об обратном. Хильда взяла крупный залог.
— Хильда...
— Прости меня, Грета, — уткнувшись глазами в пол, пристыженно шепнула она. — Ты так хотела учиться, а я. — она сокрушенно покачала головой.
Это что же получается... Не было у нас никаких отложений, о который твердила Хильда?
— Я протестую! Это произвол! — заголосил Гарри. — Я буду на вас жаловаться!
— Да сколько угодно, — усмехнулся дьяр. — Однако хочу заметить ирл, что с тех пор, как я выплатил долги Греты Пейдж — она моя невеста, по вашим же законам. И как жених я в своем праве вызвать вас на поединок за то, что вы в моё отсутствие делаете столь возмутительное предложение моей суженой.
Я не могла поверить своим глазам, раз за разом бегая по строкам документа, где чёрным по белому было написано, что Хильда Пейдж взяла энную сумму на обучение Греты Пейдж, а Дан-яр Кайден выплатил эти долги. Внизу значилась мокрая печать и подпись ирла Мориса. По нашим законам это означало, что Дан-яр в своём праве просить моей руки. Более того, я уже считалась его невестой. Таковы законы Вондервиля. Женщины имели право брать деньги в долг, учиться и работать, однако если находился мужчина желающий жениться на девице и оплатить ее долги, то девица не имела права отказать, потому как в Вондервиле, да и пожалуй во всей Аскольдии, подобный жест считался крайне щедрым и благородным.
— Вы варвар! Грета никогда не будет счастлива с таким как вы! — яростно выплюнул Гарри.
Дьяр в угрожающем жесте накрыл меч, висящий на ремне, хищно сузил глаза и сделал шаг к ирлу. Тот ничуть не испугавшись, гордо вскинул подбородок.
— Хватит! — вклинилась между мужчинами.
— Женщина на моих землях, не имеет право вступать в спор мужчин. Подобным, она его унижает. Запомни, суженная, тебе это пригодится.
Как бы не так!
— Что ж, вам пора уже запомнить, Дан-яр Кайден, что вы не на своих землях, — сквозь сжатые зубы, процедила. — Поединка не будет! Гарри, — повернув голову к ирлу, умоляюще на него взглянула, — тебе пора.
— Грета я не брошу вас с этим, — брезгливо поморщился, — дикарем. Я буду за вас сражаться!
До чего же упрямый!
Не хватало еще, чтобы он из-за меня погиб. Ни один хваленый воин не выстоит против дьяра, а уж Гарри, который воином не был, и подавно.
— Пожалуйста, — накрыла его руку своей, — уходи.
— Это ваш выбор, Г рета? — сглотнув, с трудом выдавил.
— Это не мой выбор, Гарри, но таков закон.
Безусловно, я слукавила. Я не собиралась ни за какие коврижки становиться невестой, суженой и кем бы то ни было этому варвару, однако это был верный способ выпроводить Гарри. Он благороден и горд, но молод и глуп.
— Мальчик мой, нам пора, — вцепившись в руку ирла, произнесла Беатрис, что впервые на моей памяти так долго молчала.
Тот ещё раз окинул меня тоскливым взором, повернулся к Дан -яру и отчеканил:
— Это ещё не конец.
Когда за Гарри и Беатрис закрылась дверь, дьяр небрежно кинул:
— Собирайся, суженная.
— Куда? — опешила я.
— Как куда? — вскинул бровь. — Сегодня мы переночуем на постоялом дворе, а завтра отправимся в путь. Нам нужно прибыть в Хель -горд до полной луны.
— Никуда я не поеду.
— Поедешь. Это решенный вопрос.
— Я требую суда!
— Его не будет, — сухо изрек. — У меня нет времени на эту чепуху. Ты же в курсе, что суд может состояться только в том случае, если ты можешь вернуть мне ту сумму, что я за тебя заплатил?
— Вы заплатили не за меня, а выплатили мои долги, — срываясь на крик, выпалила.
— Как скажешь, — хмыкнул, ничуть не впечатлившись. — Собирайся. Иначе поедешь так.
В том что дьяр выполнит свою угрозу у меня не было ни капли сомнений. Уж больно, решительным он выглядел.
Впрочем...
— Что ж, раз вы так хорошо знаете наши законы, Дан -яр Кайден, — нарочито милым тоном пролепетала, — то вам стоит также знать, что жених должен исполнить три желания невесты. И он не может ей отказать.
Скрипя зубами, он кинул:
— Я уважаю чужие законы, суженная. Проси.
— Я хочу провести последнюю ночь в своем доме. Распроститься с Хильдой.
Пристально на меня смотря, словно раздумывая с какой стороны мне лучше свернуть шею, дьяр потёр подбородок, выгнул бровь, а после коротко кивнул.
— Твоя воля, суженная.
И только я хотела обрадоваться, как он добавил:
— Я оставлю с тобой два своих воинов.
Ладно, стоит отдать варвару должное, он оказался не так глуп. И, вероятно, понял что ночью я планировала сбежать.
— Но...
— Никаких «но», милая ирла. Собери с собой самые теплые вещи, которые у тебя есть. Ограничься одним сундуком, я не намерен через бесконечные воды тащить твоё тряпье. Генри, Рик, остаетесь с суженной. Один ночью пусть сторожит у дверей, второй под окном. И глаз с неё не спускать!
После этого приказа Дан -яр направился к двери, затем вдруг повернулся и через плечо бросил.
— Ах да, не забудь посмотреть свои дары. Надеюсь, они придутся тебе по -вкусу.
Я в этом сильно сомневалась.
Глава 5
Хильда не могла смотреть в глаза Г рете. Ей было стыдно за то, что она не уберегла свою малышку. За то что не сдержала обещание данное Эрне.
Видят Боги, она самая никудышная из Бьерн.
Хильда была готова отдать за Грету свою жизнь, но разве это ей поможет? Её жизнь не стоит и волоска последней из Нильсон. Той, в чьих жилах течёт кровь истинных правителей.
Она корила себя за недальновидность и опрометчивость.
Проклятье! Как она могла взять столь большую сумму у ростовщика? Этого пройдохи ирла Мориса, что продал её Грету, словно скот! Ей стоило продать свою мастерскую! Впрочем, этот Дан-яр Кайден так поразительно похожий на Инг-яра Биргера, увез бы ее силой. В этом Хильда не сомневалась.
Возможно, у них никогда не было шанса на счастливую спокойную жизнь? А всего лишь отсрочка от неизбежного? Этого Хильда не могла знать наверняка.
Ох, только если бы Грета вышла замуж за этого славного юношу — Гарри, никто бы не смог увезти её в холодный и мрачный Хель -горд.
Хильда помнила круглую землю очень хорошо. И не то чтобы город был плох. Отнюдь. Люди там жили бесхитростные и добросердечные. Они громко смеялись, радовались морозному солнцу, любили петь и устраивать пляски. Дьяры умели безусловно любить эту жизнь и наслаждаться каждым её мгновением, потому что знали — завтра может и не наступить. По-своему, они были счастливы, однако чужакам там были не рады. Будь ты хоть трижды суженная Дан-яра.
Хильда знала, что дьяры каждый год приезжают в Альсборн в поисках Г реты, однако не могла себе заставить переехать туда, где им бы снова пришлось начинать все заново. Потому и дала благословение Гарри. Она надеялась, что молодые поженятся, и Дан -яру ничего не останется делать как смириться. Как же глубоко она ошибалась!
По ее предположениям дьяры должны были прийти к ним несколькими месяцами позже, когда Г рета будет замужней уважаемой женщиной.
Она знала, что её малышка мечтала учиться. И не могла лишить её этой мечты, а потому и взяла этот залог, чтобы преподнести в качестве свадебного подарка. И Гарри бы не смог отказать ей в этом желании.
Ох, если бы она только знала... Если бы только знала...
Зыркнув на двух дьяров, что застыли у дверей каменными изваяниями, отчеканила:
— Можете стоять здесь сколько угодно, но замуж за вашего Дан -яра я все равно не пойду. Они и бровью не повели.
Топнув ногой, я схватила Хильду за руку и потащила на кухню.
— Это неслыханная наглость! — возмутилась, закрывая двери. — Да что они себе позволяют?
Хильда шмыгнула носом, подняла на меня заплаканные глаза и обессиленно рухнула на стул.
— Как же так. — с пугающим отчаянием шепнула. — Не уберегла я тебя, Грета. Позор мне. Видит Далия, я так хотела сделать тебя счастливой!