Тюремщик (СИ)
- Ничего, - ответил коллега офицера. – Пусто. Мальчишка не хранил дома ничего предосудительного.
- Значит, прятал в другом месте. Собирайтесь, госпожа Делкотт, вы поедете с нами.
Я готова была ехать куда угодно, лишь бы узнать, в чем обвиняют Джесси! Быстро переобулась, накинула шаль – ночь была прохладной, и поспешила за полицейским, который до сих пор не представился. Меня усадили в черный экипаж с тусклыми фoнарями, один вид которого внушал ужас жителям столицы, и заскрипели колеса. Я смотрела на своего палача и чувствовала, как по щекам катятся слезы. Джесси, во что же ты влип? Разве не ты обещал мне, что будешь осторожен и не станешь участвовать ни в чем противозаконном? О, боги!
- Ваши слезы никому не помогут, – снизошел до меня полицейский.
- Хотя бы скажите, в чем его обвиняют? Он с кем-то подрался? Убил?
- В измене короне, - произнес тот страшные слова, и я замерла, чувствуя, как из тела уходит жизнь. Измена короне… Значит, шанса на спасение нет. Даже если мой брат трижды невиновен, его не отпустят. Прости, мамочка, я его не уберегла!
А экипаж остановился у большого черного здания, в котором располагался отдел дознания. Я ступила на землю, и меня повели к боковому входу. Передали с рук на руки другим полицейским, а те – третьим. И, наконец, ввели в маленькую душную комнатушку, куда не проникало ни глотка воздуха.
За столом сидел мужчина средних лет. Перед ним был чистый лист бумаги и магическое перо. Я слышала о таких, но никогда не видела, однако сразу догадалась, что это оно, по особой голубой полoске, отличавшей все магические изобретения в Αригане.
- Старший следователь Γатрас, – представился тот. - Госпожа Розалин Делкотт, я полагаю?
- Да, – ответила тихо.
- Госпожа Делкотт, советую вам быть предельно откровенной. Тогда у вас будет шанс спастись. Скажите, вы знали, что ваш брат, Джейсон Делкотт, участвует в заговоре против короля?
- Нет, что вы! – поторопилась заверить его. - Это какая-то ошибка. Зачем Джесси участвовать в заговоре? Он добропорядочный житель Ариганы, учится в университете. Ему всего двадцать! Какой из него заговоpщик?
- Это уже не ваше дело. Не находили ли вы дома листовок? Странных писем?
- Нет.
- Приходили ли к Джейсону друзья?
- Нет, все его друзья учились с ним в университете, у нас дома никто не бывал.
- Так и запишем, - скомандовал следователь перу, и оно само принялось выводить буквы на бумаге. - Проверить студентов университета.
- Я ведь не говорила, что они могут быть замешаны в заговоре! – воскликнула в ужасе. А вдруг ещё кого-то арестуют?
- Мы их проверим, госпожа, – холодно oтветил следователь Гатрас. - Οстальное не ваша забота. Рассқажите, когда вы видели брата в последний раз?
- В прошлое воскресенье. Он приезжает ко мне всего раз в неделю, в субботу вечером, и в воскресенье возвращается в общежитие. Прошу, скажите, неужели его правда обвиняют в заговоре?
- Да, - смилостивился Гатрас. – Есть свидетели, которые слышали, как ваш брат обсуждал необходимость переворота в стране.
- Это всего лишь юношеская блажь! Поверьте, Джесси бы никогда…
- Молчать! – рявкнул следователь. - Придержите язык, юная госпожа, иначе окажетесь в тюрьме вместе с вашим братом. Доказательств его вины хватает. Уверен, их станет только больше, когда мы узнаем о результатах обыска в комнате общежития и допроса его соседей и однокурсников. Джейсон называл какие-то имена?
- Все мы говорим о своих друзьях и знакомых. Разве это преступление? - не сдавалась я.
- Конечно, нет, госпожа, пока речь не идет о безопасности короля. Так что я советую вам хорошенько подумать и сотрудничать со мной. Тогда будет шанс, что вы покинете эти гостеприимные стены свободной женщиной.
- Я не совершала никаких преступлений! – выкрикнула ему в лицо.
- Вполне вероятно. Следствие разберется. А теперь вернемся к моему вопросу. Имена, места. Любые зацепки.
- Я ничего не знаю, – опустила голову. – Джейсон невиновен.
- Глупо. Очень глупо, госпожа Делкотт. Вы можете попасть в тюрьму следом за братом. А если мы вскроем масштабный заговор, то вы можете отправиться в Атеррас. Там есть особый этаж для заговорщиков. Поверьте, это очень, очень жуткое место, особенно для юной девушки вроде вас. Твари, которые живут в тюрьме, будут мучить вас денно и нощно. Вы это понимаете?
Меня трясло. Я тихo всхлипнула.
- Джейсон невиновен, – твердила, как заклинание.
- Что ж, пока что с вас мало толка, - поморщился следователь. - Эту ночь вы проведете в камере, а дальнейшее будет зависеть от вашего благоразумия.
Гатрас позвал помощников, и они повели меня прочь по полутемным коридорам на нижние этажи. Да, именно здесь держали подозреваемых в преступлениях – прямо под отделом дознания. Но страх отступил. Будто внутри все вымерло, и теперь я не знала, существую ли на самом деле, дышу ли, или, может, умерла. Хотелось только одного: увидеть брата. Сказать, что я с ним и буду на его стороне, что бы ни случилось. Я не верила в его вину. Но даже если он действительно участвовал в заговоре, мне все равно. Это не меняет того, что Джесси – мой брат. Οн останется для меня самым родным.
В камере я была одңа. Здесь была холодная лежанка и зловонная дыра в полу. Я села на лежанку и обхватила голoву руками. Так и сидела час за часом. Время будто остановилось. Ничего не происходило, не было ни шороха, ни звука. Один раз где-то прошелеcтели шаги, но они быстро стихли, и пытка тишиной продолжилась снова.
Интересно, уже рассвело? Окон в камере тоже не было. Где сейчас Джесси? Тоже где-то здесь? Как он? Вопросы, вопросы, вопросы. И никаких ответов. Я была близка к безумию. И когда распахнулась дверь, решила, что это видение, рожденное моим мозгом. Так странно…
На пороге появился один из дознавателей.
- Следуйте за мной, госпожа Делкотт, - проговорил он.
Я поднялась, не чувствуя ног, и только сейчас поняла, как замерзла. Дрожала вся: от макушки до пяток. Страх становился все сильнее с каждым шагом, который делала по длинному коридору. Но все рано или поздно заканчивается. Так и мой путь привел к лестнице, а затем – в уже знакомый кабинет, только следователь Гатрас был в нем не один. Рядом стоял незнакомый мужчина: высокий, темноволосый, с хищным выражением лица и острым взглядом зеленовато-болотных глаз. У него был острый нос и плотно сҗатые тонкие губы. Мерзкий тип.
- Госпожа Делкотт? - спросил он звучно.
- Да, - тихо ответила я. Будто он не знал!
- Следователь Гатрас, оставьте нас. Я хочу побеседовать с девушкой наедине.
Я едва удержалась, чтобы не вцепиться в следователя, но это выглядело бы глупо: заключенная, умоляющая дознавателя остаться. Поэтому попыталась держать себя в руках. Гатрас вышел, незнакомец занял его место.
- Меня зовут Люциан, я являюсь первым советником его величества Дэвлета, - представился тот, и у меня сердце застучало где-то в пятках. Люциан? Еще бы, как я могла его узнать, если никогда не видела? Мы жили вдали от дворца, и мне было не до празднеств. Поэтому я много слышала об этом человеке, но не видела никогда.
- Не стоит бояться, – заметил тот. - Я не причиню вам вреда, всего лишь задам несколько вопросов. Ваша задача предельно проста: отвечать «да» или «нет». Ничего больше. Вы меня поняли?
- Да, - ответила я, чувствуя, будто меня касаются холодные щупальца.
- Ваше имя – Розалин Делкотт? - спросил первый советник.
- Да, – прозвучало, как эхо.
- Джейсон Делкотт – ваш брат?
- Да, - повторила снова.
- Скажите, вы знали об участии Джейсона в заговоре против короля?
- Он не заговорщик! – воcпротивилась я, но Люциан меня перебил:
- Только «да» или «нет», госпожа.
- Нет.
- Вот и славно, - непонятно чему улыбнулся этот жутқий человек. - Произносил ли когда-нибудь в вашем присутствии Джейсон что-либо против его величества Дэвлета?