Няня по призванию (СИ)
Стоило нам выйти на ступени, как перед глазами появилась уже знакомая фигура.
— Дядя Генри! — Тея бросилась вперед.
Мужчина с улыбкой подхватил девчушку на руки.
— Как я мог пропустить такое важное событие, как распределение моей любимой племянницы?! Из командировки сразу сюда!
— Расскажи! Расскажи, где ты побывал на этот раз? — Давид заговорил с любопытством, — В Аринберге или в Элондейле? Что там интересного?
— А я дракона оживила, представляешь! — Тея спрыгнула на ступени, — А еще меня распределили в визуализаторы!
— Отличные новости! Я только что вернулся из Аринберга. И привез вам вот такую штуку, — он сделал движение ладонью и в воздухе материализовался инструмент, напоминающий телескоп. — Я, правда, не совсем понял, для чего это нужно…
— По-моему это телескоп, — я высказала предположение, — Нужен для на наблюдения за звездами.
— Мисс Энни! — на губах младшего де Ревеля заиграла улыбка, его взгляд прошибал насквозь, — Вы правы! Я не разбираюсь во всех этих понятиях других миров. А это вам! — в следующее мгновение перед моим лицом возник букет из небесно-голубых цветов, — Вы сегодня восхитительно выглядите! Просто глаз не оторвать!
Справа раздалось тактичное покашливание.
— Здравствуй, Генри! — де Ревель старший решил наконец напомнить о своем присутствии и в его голосе слышались нотки недовольства, — Как твоя экспедиция?
— Все в полном порядке, Ричи! Аринберг чудесный мир… Но давай о работе поговорим потом! Сейчас я приглашаю моих любимых племянников в парк развлечений мистера Олбери! Этот день нужно отметить! Как вы на это смотрите?!
— Мы согласны! — хором заголосили дети.
Но вот как можно им отказать в этой радости?!
Глава 32
— Мы рады каждому гостю! Ваши билеты! — защебетала женщина в пышном золотом платье, встречавшая гостей парка развлечений. А в следующую секунду сделала неуловимое движение, и в моей руке появился клочок плотной бумаги. — Приятного отдыха! Прошу соблюдать меры предосторожности и правила нахождения в междумирье!
Парк развлечений? Серьезно? Наша компания стояла напротив ограды, за которой… не было ровным счетом ничего. В проеме ворот, над которыми красовалась цветастая вывеска, в плотном тумане едва угадывались мощеные дорожки, скамейки и чахленькие деревья. О каких развлечениях идет речь вообще?!
— Дамы вперед! — младший де Ревель, сверкая самой обворожительной улыбкой, пригласил жестом пройти в ворота.
Пожав плечами я сделала пару шагов вперед и… Стоило только пересечь огромные кованые ворота этого парка, как перед глазами выплыл из тумана совершенно другой мир. Громкий, шумный, моргающий и мерцающий, переливающийся всеми цветами радуги и очень, просто очень многолюдный! Магия здесь кипела, клокотала и бурлила на каждом шагу.
Хоть мы и прибыли в это странное место к обеду, здесь небо над головой оказалось сумеречным. Парк развлечений напоминал небольшой городок, состоящий из всевозможных палаток и разноцветных шатров между которыми были образованы «улицы», по которым бродили чародеи всех возрастов и другие существа непонятного происхождения. И прямо по центру всего этого безумства над городком возвышались самые настоящие развлекательные аттракционы. Вроде тех, что есть на Земле, только… совершенно немыслимые. Части непонятных конструкций вращались, взлетали в небо, кружились и вращались… да так, что просто смотреть на все это было тошно, честно слово!
Именно сейчас я впервые в полной мере ощутила себя той самой Алисой, попавшей в страну чудес. Хотелось разинуть рот и во все глаза наблюдать за происходящим вокруг. Как сказала бы сейчас сама Алиса, происходящее было: «Все страньше и чудесатее!»
— Шоу настоящих др-р-раконов! Незабываемое представление! Только сегодня! Не пропустите! — зазывал с одной стороны высокий мужской голос, перекрикивая громкую музыку.
— Энни! — Тея заверещала, дергая меня в сторону розового шатра, над которым плясали языки пламени, — Это же Шоу Фейносских драконов! Там друзья Шайрис! Идем туда!!!
В этот момент с другой стороны площади призывно заговорил низкий голос.
— Заходите! Не стесняйтесь! Проверьте себя на прочность! Взгляните в глаза своему страху!
— Дом кошмаров! — Давид тут же потянул в другую сторону, — Я читал про него! Там живет страх! Давайте сначала туда…
— Для начала надо осмотреться и пообедать, — я вернула детей на места.
— Найди свою истинную любовь! Только у нас! Поиск вашей второй половинки! — наиграно проникновенно зашептал голосок будто бы в голове.
И сразу перед глазами в розоватой дымке появился шатер, рядом с которым хихикали девушки-подростки. Ага, похоже там зельями любовными торгуют.
— Энни, дорогая, не хотите зайти? Может, ваша вторая половинка совсем рядом? — Генри де Ревель тут же появился рядом, галантно положив руку мне на талию.
— Боюсь, у меня нет второй половинки, — в голове всплыла знаменитая фраза Раневской, — Я с рождения целая.
— Мисс Энни! — грозный голос де Ревеля старшего заставил меня резко выскользнуть из настойчивых объятий, — Ни на шаг не отходите от детей. Это междумирье, и законы Альнаира здесь не…
— Это просто парк развлечений, Ричи! — младший де Ревель усмехнулся и подхватив меня под руку двинулся вперед, — Так что? На шоу драконов? Или отправимся проверять свои страхи? А может отправимся на короткую экскурсию в другой мир? М?
— Никаких других миров! Ищем обеденную зону! — мой работодатель рявкнул из-за спины, — И, Генри, постарайся вести себя прилично!
Понятие «прилично» для Генри де Ревеля оказалось весьма условным. Под шуточки и саркастичные замечания, раздражающие моего работодателя и смешащие детей, мы добрались до шатра, заполненного столиками, за которыми собрались целые чародейские семьи. Как и у Берни, здесь кругом летали подносы, заменяющие официантов, играла легкая музыка.
— Кто первый доест, тот и выбирает, куда мы идем! — Давид хихикнул и принялся в ускоренном режиме запихивать в рот содержимое тарелки. Тея последовала примеру брата и с немыслимой скоростью набросилась на свое рагу.
— Это не прилично, — мой работодатель попытался остановить детей, — Успокойтесь.
— Если вы с такой скоростью есть будете, то первое место, куда мы отправимся — к целителям, — я покачала головой.
— Пофему? — пробормотала Тея.
— Животы заболят! — я подмигнула девчушке и спокойно приступила к обеду.
— Энни! У вас на земле тоже дети? — Генри де Ревель как бы невзначай коснулся меня ладонью, привлекая внимание.
— У нее мама, два брата и фефтра! — ответила Тея с набитым ртом, и добавила, — Нам ее поэтому усыновить никак нельзя!
— Усыновлять? Зачем?
— Чтобы она могла перемещаться между мирами, конечно же, — со знанием дела добавил Давид.
— Дядя Генри, а у тебя невеста есть? — Тея поинтересовалась с самым невинным видом.
Ох! Точно! Совсем забыла. Меня же хотят замуж выдать за любого из де Ревелей!
— У дяди Генри будет невеста, — отрезал отец семейства, — Вы ведете себя невоспитанно.
— Но пап, — Тея отодвинула тарелку и подскочила из-за стола, — если ты не хочешь взять в невесты Энни, то может дядя Генри…
— Это исключено! — Ричард де Ревель сказал как отрезал.
Накаляется обстановочка! Пора вклиниться в эту животрепещущую беседу!
— Тея доела первой! — я подскочила следом за своей подопечной в надежде скорее сбежать от щекотливой темы, — Значит мы идем на шоу драконов!
Нужно просто занять детей. В конце концов, именно у них сегодня праздник. И, судя по всему, не так часто они бывают в парках развлечений. А эти двое пускай сами разбираются в своей неприязни друг к другу.
В просторном шатре, сильно напоминающем цирк шапито, увеличенный до размеров футбольного поля, яблоку было негде упасть. Воздух пропах дымом и гарью. В ожидании представления женщины обмахивались платками и листами бумаги, дети носились между рядами стульев. И стоило только нам занять выделенные места, как свет погас.