Рунная соната (СИ)
Он послушно погасил светляк и повторил: — Что случилось? Нога? стало хуже? — Нет, я не об этом. Госпожа Антип, укладчица волос! Ты ее проверял? Она приходит перед праздниками, иногда ее зовут для больших вечеринок. — Я говорила торопливо, захлебывалась словами, но Кир внимательно слушал. — Она когда-то закончила эту академию и делает отвары для волос при магистрессе. Антип укладывает прически девчонкам в Корпусе Бакалавров, ее здесь все знают, ее никто не сопровождает. Ты сказал, что ритуалы проводили месяц назад и в начале зимы. Месяц назад в Корпусе была большая вечеринка. — Да, — мрачно ответил Кир, — а в начале зимы — бал Зимнепраздника. В суете приготовлений никто бы не заметил, что она пошла в башню. Нет, я ее не проверял, я даже не знал о ней до твоего рассказа. Все сходится. У этой вашей Антип много вещей с собой? — Она приносит небольшой сундук с инструментами, но он так плотно набит всякой всячиной… — Что никто не заметит, если в глубине припрятаны вещи для ритуала, — кивнул Кир. — Не знаешь, давно она в Льорде? — В первый раз она пришла, когда я была на втором году бакалавриата.
Он резко перевернулся на живот и ударил кулаком по каменному полу. — Кир, не надо, Кир…
Я положила руку ему на плечо, но засмущалась и убрала. — Но неужели женщина способна… Кир, она же женщина. — Лиз, женщины бывают не менее жестокими, чем мужчины. — Ты расскажешь ректору? — Не знаю. — Кир, у него в академии проводят ритуалы хаоса, он должен знать! А госпожа Антип… вдруг она решит провести жертвенный ритуал? — Я подумаю. Она ведь придет на бал Равноденствия через две недели? — Да. Кир, если ты не расскажешь ректору, то я расскажу! — Хорошо, ты права. Пойдем завтра вместе.
Я кивнула и влезла под плащ досыпать. Кир, раз уже проснулся, поднялся подложить дрова. Пламя разгорелось, обдав меня жаром, и я откинула угол плаща. Кир, улыбаясь, воззрился чуть ниже моего лица, туда, где освобожденные от жесткой ткани два полушария просвечивали сквозь тонкую сорочку. Я в панике натянула плащ назад. Нахал!
Глава 14. Засада
Ректора на месте не оказалось. Я настаивала поговорить с кем-нибудь из деканов, но Кир убедил меня, что у хаосника может оказаться приспешник в академии. Ректор не станет связываться с хаосом, все-таки, слишком высокая должность, чтоб рисковать. Но кто-то из преподавателей может. Кир добился от меня обещания ни в коем случае никому больше не рассказывать.
Я бы не сдержала обещание и выложила все Джасу, но в этот день наше свидание не состоялось — сразу после того, как он закончил со студентами, моего милого мэтра вызвали в город. В записке Джас обещал вырваться в академию завтра, чтоб встретиться в нашей беседке. Я посмотрела на часы — похоже, сейчас Джас должен выходить из академии — и бросилась к главной аллее, чтоб хоть издалека его увидеть.
Понимаю, это глупо, но я незаметно спряталась за вечнозелеными кустами, чтоб проводить Джаса взглядом. Как же мне мало наших тайных свиданий!
Джас вышел за ворота, и я уже собиралась вернуться на аллею, чтоб побрести назад, как мимо охранников прошла дородная фигура с сундуком на тележке. Госпожа Антип? Укладчица волос проплыла мимо меня и свернула в Корпус Бакалавров. Я побежала к Дому Магистров.
Кир старался показываться только на занятиях и в библиотеке. Остальное время он сидел у себя в комнате. Друзей, благодаря бывшей компании, у него не завелось, а бродить в одиночестве и тоскливо, и небезопасно — многие точили зуб на последнего "мерзавца". В библиотеке Кира не было, и я перехватила боевика, заходившего в жилое крыло парней. — Привет, Зак. Слушай, будь добр, передай К… Крысу, что я жду его в библиотеке. — Крысу? Лиз, зачем он тебе? — Хочу сообщить ему кое-что неприятное. Поверь мне, он не обрадуется.
Даже врать не пришлось — все это весьма неприятно. Госпожа Антип здесь, она может проверить башню и выяснить, что кто-то спускался вниз. Что она сделает? Переедет неизвестно куда? А ректора нет!
* * *
— Я иду в башню и подожду Антип там. Только ты, Лиз, не лезь. Тебе это дело не по зубам. — А тебе по зубам? Даже одному недоученному боевику не справиться с сильным хаосником, а ты травник, ты даже не боевик! Кир, нужно звать на помощь.
Я кричала шепотом. Мы забились в дальний угол библиотеки, и на нас уже кидали любопытные взгляды. — Лиз, мы не знаем, не помогал ли ей кто-то из преподавателей. Проклятье, мы даже не уверены, что это она! — А когда будем уверены, станет поздно. Кир, давай хоть ребят позовем. — И что мы им скажем? Мне не поверят. Тебя отговорят, потому что Крыс задурил тебе голову и готовит какую-то гадость. Нет, Лиз, у меня есть пара сюрпризов. Я иду.
И ушел.
А я заметалась по Дому Магистров. Чутье вопило, что это она. Сегодня никаких вечеринок не намечается, значит, ее позвала одна богатая девушка для укладки перед свиданием. Антип быстро справится и… убьет Кира! Он сказал: ребята решат, что Крыс готовит какую-то гадость. Я замерла напротив широкого окна, за которым дородная фигура удалялась в сторону башни. Да, пусть именно это ребята и решат!
— Тим! Зови всех боевиков и стихийников! Всех, кого найдешь! — Что случилось? Лиз, тебя трясет. Ты в порядке? — Нет! Крыс с кем-то еще в башне. Там что-то происходит. Боюсь, нас всех ждут сильные неприятности. Он что-то задумал! — Ого. Все-таки не оставил своего, мерзавец. Сейчас соберу наших.
Небольшой толпой мы бежали по свежевыпавшему снегу. Башня далеко, в глубине парка. Антип ходит медленно. Мы как раз успеем. Когда мы свернули на дорожку, ведущую в башню, я увидела, как мелькнул свет из приоткрывшейся двери и снова пропал. Значит, Антип вошла внутрь. Я засунула руку под теплый плащ и нащупала кулон Тревожного Зова.
Когда мы распахнули дверь, черные как ночь щупальца держали Кира под потолком. Уши закладывало от рева, стука и гула. Госпожа Антип, стоя к нам спиной, смеялась: — Дурак! Конечно, я узнала тебя! Для Хаоса не существует тайн!
Я сжала кулон, посылая зов. Мы ввалились внутрь, и кто-то ахнул: — Хаос?
Антип обернулась к двери и выстрелила черным всполохом в нашу сторону, но даже сильный хаосский маг ничто против полутора десятка почти магистров. Хаос ударился в многослойный щит и отступил. Антип металась, сбрасывала путы и снова вязла в воздушных и земляных плетях, уворачивалась от огня, а к башне уже бежали преподаватели. Даже если среди них есть связанный с хаосом маг, при такой толпе он ничего сделать не сможет.
Кир лежал на полу башни и улыбался.
* * *
После того, как госпожу Антип арестовали, а Кир провел полдня в кабинете ректора с магами и дознавателями, с него слетело застарелое выражение злости. Он снова выглядел так, как в башне после внезапной исповеди: усталым, побитым жизнью молодым человеком. За ужином три десятка будущих магистров, поглядывая на Кира, шепотом обсуждали случившееся. Переглянувшись с остальными, к нему подсела пара боевиков. Зак начал разговор: — Расскажешь, что произошло? — Я заподозрил в Антип хаосника и сел в засаду, — коротко отозвался Кир. — Почему ты ее подозревал? Вы уже встречались?
Кир коснулся шрама: — Да, с ее ловушкой. Было дело.
Второй боевик, Лео, присвиснул: — Нас почему не позвал? — А вы бы мне поверили?
Лео кивнул: — И то правда. Уж извини, Кры… Хм… Кир, да? — тот кивнул. — Уж прости, но ты постарался на этот счет. Ладно, дело прошлое. Ты осторожнее. Если б не Лиз, сам понимаешь… — и примирительно похлопал Кира по плечу.
Нет, бывший мерзавец не влился в нашу дружную компанию, но настороженность и неприязнь к нему у ребят сошли на нет.
Через несколько дней, пробираясь в башню, я заметила краем глаза движение в глубине парка. Я обернулась. Лира обнимала за шею совершенно обалдевшего Кира и вела пальчиком по его шраму.
Вечером соседка зашла ко мне с коробкой конфет. За чаем девушка спросила, не рассержусь ли я на нее, если она станет встречаться с бывшим мерзавцем. — Пронимаешь, он такой… в нем чувствуется надлом. Я уверена, ему просто не хватает любви!