Каменное сердце (СИ)
— Так в чём проблема? Пусть отправит исследовательскую группу?
— Уже отправил одноглазый. Но она пропала без вести, как это банально не звучала. — Он взял одну из бумаг с левой стопки и мокнул перо в подсохшие чернила. — Вы отправитесь, на поиски группы и дальнейшего изучения древних руин. — После старший офицер, что-то начал писать на желтоватой бумаге, следом свернул, завязал лентой и скрепил края белой восковой печатью со значком пера. — Это отдадите солдатам возле руин. Отправляетесь завтра на рассвете. Можете уже проваливать. — Сделав глоток, старший углубился в бумаги. Выйдя из палатки, солнце вовсю светила слепя. Башир шёл рядом не произнося не слова, до тех пор пока мы не наткнулись на Хелеса и Арчера.
— Слушаем распоряжение — Не успев что-то сказать, муирци отдали честь. — Завтра на рассвете отправляемся в главный лагерь, оттуда в найденные недавно руины. Предайте это Имиру, Адипу и Вафа. Чтобы все завтра на рассвете, как только появятся первые лучи, ждали на северном выходе из лагеря. Всё ясно?
— Так точно господин сотник! — Хором выкрикнули солдаты и тут же отправились извещать своих.
— Голова уже кипит от этого солнца и от всей волокиты. — Бышир понимающе улыбнулся и предложил заскочить в столовый шатёр. Перекусить. — Согласен. С утра во рту не крошки. Идём Башир, перекусим, а следом к новобранцам на тренировку.
— Полностью согласен господин сотник. Солнце явно нам благоволит. Так что, я думаю удача и солнечный свет не обойдёт нас стороной. — Его позитиву можно иногда позавидовать в такие времена. Спустя какое-то время молчания, заместитель обернулся ко мне. — Господин сотник. Разрешите обратится. — На что я одобрительно кивнул, пока мы брали миски с едой. — Вы до сих пор ходите в звание сотника, хотя ваш талант выше этого чина. Если вы захотите, то получите чин офицера или даже старшего офицера. — Сев за более свободный стол, минутно задумался, подымая голову на заместителя.
— Потому что Башир. Так проще для меня. — Ответил лишь я, приступая за еду. Башир какое-то время молчал, но после хотел что-то сказать. — Нет. — Сразу отрезал предложение, которое он хотел произнести. — Мы это обсуждали.
— Почему господин сотник? — Возразил заместитель. — Вы можете возглавить всех и стать даже на ровне с капитаном. — Тут я поперхнулся, но откашлявшись поднял глаза. — Тогда мы сможет объединить Арзадажь под вашим руководством.
— Нет. Ты меня не знаешь, и не понимаешь, что я желаю, но сейчас я объясню. Сейчас я желаю поесть в тишине, а уже завтра я ожидаю тебя и остальных у выхода. На этом разговор закончен. — Уперев взгляд в тарелку, продолжил трапезу. Башир молча наблюдал, а следом и сам стал есть. — Это большая ответственность… — После долгого молчания ответил. — Не хочу брать ответственность за стольких людей. Так что нет.
— Я вас понял господин сотник. Прошу простить мою вспыльчивость. — Какое-то время мы закончили с едой, посидев пару минут. Заместитель, просматривая солдат за своей спиной, кажется пытался найти знакомые лица, но этого у него не как не получалось. — Сколько новых лиц к нам присоединилось. — Я лишь одобрительно кивнул, смотря на солдат. — Господин сотник… а чем кончилась операция в шахте? В докладах особо не было написано, что там случилось. Лишь то что она прошла успешно.
— Она успешно завершилась. — Проговорил я, подымаясь из-за стола. — Шахта была сожжена и заполнена ядовитым дымом. Вот и всё. — Подняв миску, отнёс её повару, поблагодарив, выходя из шатра, вспоминая как она закончилась на самом деле.
***
Тело с гримасой страха рухнуло на каменный пол заливая его свежей алой кровью. Звон мечей раздавался возле ушей, когда клинки бились друг об друга. Рабы продолжали кромсать камень ржавыми кирками, не замечая воплей и предсмертных стонов своих смотрителей. Главный надзиратель стоял впереди в свете факела, со страшной тенью, падающей за его спиной. В руках он держал кнут с множеством крючков напоминающих рыбацкие по всей длине. Меч находился во второй руке, блестя лезвием на свету. Подойдя чуть ближе, кнут свистнул возле уха, и откусил кусок стоящего неподалеку камня. Одет он был как обычный муирский солдат, лишь к экипировке добавились наплечники, защищающие от стрел.
— Ты пришёл сюда освободить людей? — Крикнул надзиратель, готовя новую атаку размахивая кнутом. — Эти звери нечему не годны. Это лишь мусор бродивший по пустыне. — Прозвучал новый свист и щелчок, заставляющий отойти в сторону чтобы кнут не вцепился в доспех и кожу. Рана на поясе заныла, начав кровоточить от резких движений, боль разошлась по спине. — Ты будешь подвешен тут же, верх тормашками пока с твоих людей выкачают всё, до последней капли крови. — Рука вновь, ушла назад, заставляя кнут отскочить обратно для нового удара. Под звуки удара кирок об горную породу, приближался держа крепко в руках меч. Щелчок нацеленный в голову, но перед кнутом возник меч, раздался звон метала. Кнут намотался поверх лезвия делая крепкий узел. — Чёрт. — Муирец, тут же резко дёрнул кнут, тот с усилием вырвал из рук меч. Обратив что лезвие было у него перед лицом, сделал к нему рывок, ударяя коленном в область живота. Раздался глухо удар, надзиратель согнулся, позволяя кулаком пройти по щетинистому подбородку, но выхватив кинжал, всунул лезвие по самую рукоять в область чуть выше печени. Надзиратель кашлянул кровью на рукав. Меч глухо рухнул на землю, а сам надзиратель сел на колени держась за рану. — Господин… Дерфольд… Найдёт его… И мир… Возродится… — Проговорил он смотря на стоящего в полу тьме меня. — Ты будешь предвестником… перерождения мира. А я лишь пешка… — Довольно улыбнувшись, он рухнул на камень образуя лужу крови.
— Предвестник? Лишь твоей смерти и смерти Дерфольда. — Размотав кнут чтобы не зацепиться за острые крючки. Присев на корточки, заметил под куфией у надзирателя воронье перо, а стянув её с ухмыляющегося лица трупа, на шее заметил множество язв с гноем, а следом и ворот из вороньих перьев соединяющийся с наплечниками. — Культист. — Как я не заметил их раньше. Что-то тут явно неладно. Лязганье стали прекратилось, означавшее победу отряда. — Имир! Хелес! А ну ко мне! — Солдаты подбежали слегка, замешкавшись кто-то из них споткнулся от труп. — Выводите людей.
— А вы господин сотник? — Проговорил спотыкающийся об трупы Хелес. — Вы с нами?
— С вами. Но мне нужно поискать кое-что. Идите. — Переглянувшись, солдаты начали отбегать каждого раба, освобождая их от кандалов. Кто попал недавно и осознавал, тут же радостно вопил благодаря нечленораздельно. Спустя какое-то время, в центральной шахте наступила тишина. Лишь треск факела напоминал, что звук не куда не ушёл. Пройдя по шахте нечего меж камней и булыжников особенного не нашёл, лишь множество сломанных инструментов и руды с лежавшими рядом кандалами.
— Как интересно… — Раздался голос проносясь эхом по всей пещере кряхтящий-низкий голос. — До безумия интересно… — Эхо продолжала проноситься по округе, а в свете факелов, начали проноситься тени. Перебегающие с места на место.
— Да чтоб меня. — Приготовив меч. Недавно окроплённый в крови, капающей на пол и полу латный сапог. — Кто здесь?!
— Забавен… Как всегда, забавен. — Довольно проговорил голос. Тени прыгали из стороны в сторону, пытаясь окружить или мне это всё казалось. Глаза метались из стороны в сторону. Одна фигура остановилась ровна на против. Огромная по сравнению со взрослым человеком. Её тяжёлые шаги раздавались в тени, приближаясь заставляя слегка дрожать землю под ногами. Колени начали дрожать словно от мороза. — Как же мне нравится этот страх… До сих пор помню вкус.
— Н-не может б-быть. — Руки задрожали, как и ноги. Страх, сковал их как некогда прежде. — Т-ты!
— Как же я скучал… Бел’оу. Твой насыщенный вкус… Так и остался на моём языке, запал в самый желудок. — Фигура продолжала стоять в тени, издавая жуткие удовлетворяющие её вопли. — Ты пришёл в моё удилище. На мой кровавый пир. Да-да-да. Великолепно! — В свет факела попала когтистая лапа с пятернёй пальцев с ужасными кожными наростами на ней. — Этот жалкий человечешка… — Тело надзирателя исчезло в тени, не успев и глазом моргнуть. Раздал треск черепа, а следом и шлюпанье с довольным выдохом. — Ах! Как же в горле пересохло, великолепно. — Из тени тут же вылетела треснутая голова словно фарфоровая ваза, со свисающими на нервах глазами. — Он думал, что получит благословения своего бога. Какая мерзость. — Раздалось недовольно кряхтение в тени. — Они не сдались своему богу. Его заботят лишь болезни и заразы с великолепным для него исходом. — В тени заблестела улыбка с острыми зубами.