Гильдия Злодеев. Том 2 (СИ)
Гримз в легком ступоре:
— Так… сразу? Деньги даете? Чтобы я заработал? На… доверие?
— Да, на доверие.
— А если я, простите старика, просрусь?
— Если отчитаешься, что просрался стараясь, то деньги я те…
Запинаюсь. Неужели я это скажу. Вздыхаю:
— Тебе прощу.
Гримз довольно скалится:
— Во имя святых сисяндр, так я поработать не против.
Бедный деревенский лавочник впервые сталкивается с инвестициями. Он довольно лыбится:
— Но как это связано с контрабандой?
Киваю:
— Лесосплав и лесопилка — это твое новое дело для прикрытия старого. Ты всем будешь рассказывать историю о мореном дубе, но торопиться с этим сложным делом не будешь. Сделай для начала два шалаша с очень доверенными и толковыми работниками. Лесоповал будет сплавлять бревна по реке, необязательно дуба. Но каждое третье такое бревно сделай полым. В эту полость будешь на границе Сильвии складывать товар и сплавлять его в Гнездо. Позаботься о сохранности. Влажность и время сплава — очень важны. Если персики такой транспортировки не выдержат, выбери другой товар. Так ты можешь не беспокоиться о дорогах, утропиях и бандитах, которым твои бревна нахрен не нужны. Но на всякий случае первые пять партий отправь без контрабанды для проверки. Понял?
Гримз в кровь расчесывает бороду. Видно, как его шестеренки работают на полную.
— А это… мд-а-а-а… Даже не знаю…
— Так! — стучу кулаком о стол и Гримз моргает. — Больше всего я терпеть не могу сомневающихся тюфяков. Ты должен соображать быстро и уверенно, иначе за тебя это сделают другие. Возьмешься или нет?
Гримз замирает, сканирует меня взглядом, хмыкает:
— Почему бы и нет. Деньги-то ваши. Уговор, что плачу вам с прибыли — помню. Ну, допустим товары пойдут, как я избегу сборов на них? Тут как бы не дураки, поймут, что я богатею и незаписанных товаров у меня больше. Да и налоги не будут сходиться.
Вот блин, он даже про отмывание денег не знает. Но рассказывать ему сразу обо всех фишечках я не собираюсь. Мало ли.
— А вот это, друг мой, мы обсудим после того, как ты отчитаешься мне о прогрессе.
Иона хихикает.
— Да, кстати, ты узнал про дубину тролля?
— Узнал. Об этом я тоже хотел поговорить.
Что-то мне не нравится его интонация.
Глава 19
— Быстро же ты все разузнал, Гримз.
— А то ж. Долго у себя держать странные херовины я не люблю. А херовина эта и правда странная. Дубина тролля — не дубина вовсе, а накопитель эфира. Ну, знаете, как наши, только не наши.
— Поясни.
Гримз достает из-за прилавка камни, похожие на те, которые я конфисковал у Стилета.
— Это обычные накопители.
Читал о них. Редкие солевые кристаллы из Кипящего Океана. Очень сложная добыча, но они сохраняют в себе эфир и можно ими перезаряжать артефакты, каждый раз не бегая к артефакторам. Своего рода аккумуляторы разной емкости.
— Я знаю, как выглядят накопители. И что?
— Дубина тоже накопитель. Знакомый маг из замка…
— Так, стоп. Ты показывал дубину какому-то магу Галенов?
Гримз морщится:
— Это вы на меня так не смотрите, господин хороший. Если я к кому-то обращаюсь, значит им доверяю. Если доверяете мне, то и им придется.
Молчу пару секунд, взвешиваю риски. Ладно, терпимо. Работая с людьми все равно не учтешь всего.
— Хорошо, — киваю.
— Так вот, дубина — тоже накопитель. Но странный. Он не природного происхождения, как солевые кристаллы. Он будто в кузне отлит. Такими пользуются… э-э-э… всякие гоблинские шаманы и тому подобные отбросы и нечисть из Гурум-Хупа. У них-то доступа к Кипящему Океану нет.
— Так, не понимаю. Почему у тролля дубина сделана из накопителя?
— А я думаю это не дубина.
— А что?
— Часть какого-то механизма или строения.
Иона присвистывает:
— Звучит опасно.
Гримз кивает:
— И я так думаю. Это же что получается? Огромный тролль из Гурум-Хупа с магическим накопителем пересек границу Сильвии, а потом и Меруноса? Потом прошел через всю страну до Галенов? Наверное, я слишком стар и чего-то не понимаю…
Голос Торна:
— Его кто-то привел.
Оборачиваюсь. Дверь приоткрыта, а Торн стоит за ней спиной.
Гримз трет подбородок:
— Истину говоришь, старик. Сам бы он сюда не добрался. И вот вы, господа хорошие, хотите чтобы я молчал об этом, да? А если завтра явится десяток таких гадов?
— Хм… Вряд ли. Провести даже одного должно быть очень сложно. Мне больше интересно, кому это понадобилось.
— Да эльфам, — отмахивается Гримз. — Кому еще.
— Хм…
Гримз чешет башку:
— Знаете-ка что… Забирайте свою хреновину. Я с ней связываться не буду. Итак рисковал, пока тащили ее сюда с парнями. Лучше выбросите. Бесполезная дрянь для хороших людей. Мне маг сказал, что ее кровью окропить надо, чтобы заработала. Да и эфир какой-то злой…
— А дубина заряжена? Сейчас?
— Заряжена… И сильно…
Торн заходит, подходит ближе:
— Она заряжена… с какой-то целью?
— Может да, может нет. Бездна знает, что там на уме в тролличьей голове. Может, бомбануть должно было? Какой-нибудь тут артефакт дремлющий запитать. Что, воображения нет?
Видно, как Гримз нервничает. Он встал перед выбором доложить Галенам об этом или сохранить перед нами деловую репутацию.
Спрашиваю:
— Ты проболтаешься про это?
Раздувает ноздри:
— Нет. Но хочется. Очень.
— Ну вот терпи значит. Я тролля остановил, значит имею право об этом просить. Если бы не я, ты бы ничего не узнал. В полночь вытащи дубину во двор, а мы ее заберем.
— Куда это заберете, интересно? И как? Мы втроем ее еле дотащили. А мы мужики не промах, уж поверьте.
— Это наша проблема.
— Вот уж верно. Так что? Возвращаемся к нашим баранам?.. Контрабанда, говорите, хех…
* * *По возвращению в Стреломет нас уже ждала Лия. Девушка так искренне радуется моему возвращению, что не стесняется в выражениях, вызывая у Ионы оскомину.
Отстраняюсь от неё, оглядываю Стреломет:
— Это чего это у тебя народу столько? — спрашиваю у Клоуша.
Сегодня алкашей побольше, чем в последние дни. Празднуют победу над утропиями что ли?
Клуош прямо сияет:
— Дык, эль второй день как разбавляю водой только на треть.
— Хорошее дело. Знаешь еще что сделай. Скажи, что это сорт новый. Особый, по секретному рецепту.
— Э-э-э-э… Стал-быть, мужики-то не дураки…
— Правда? Это ты, конечно, тогда плохо всё обернул. Эль где берешь? Сам делаешь?
— Нет, господин. И без того забот хватает. Покупаю в соседней деревне…
— Пиво?
— Так не из чего его варить. Все поле на хлеб уходит, а покупать дорого. С элем-то попроще…
— Вино откуда?
— Стал-быть, из столицы раз в сезон бочонок заказываю. Для особых гостей…
Блин, Римус, какой же ты козел. Объедал Стреломет и не стеснялся. Ладно, глинтвейн предлагать не буду, раз с вином такая запара. Но вот пиво местные потянут. А еще…
— Почему самогон не гоняешь? Дрожжи есть, а у клоуша картошки жухлой за половину медяка можно оптом заказать.
— Само… что?
— Брага? Самогон?
— Э-э-э-э…
— Поня-я-я-ятно…
Это странное средневековье. Оно в чем-то сильно превзошло мой мир, но в чем-то тупит, как одноногий инвалид на марафоне. У нас о крепком алкоголе знали давно, но только в тринадцатом веке технология дистиллирования позволила массово спаивать население. Как хорошо, что я в пятнадцать лет подружился с дедом своего друга. Часами мы втроем ковырялись над его алкогольными изобретениями. Тогда я впервые и спился до беспамятства. Коварный был дед. Жаль, что помер от цирроза печени.
Ладно, хрен с ним. Моим умным словечкам уже никто не удивляется. Замечаю, как Иона перестает ковыряться в зубах, шевелит ушами. Даже Торн замер, как изваяние, прислушивается. Чего это они?
— Дистиллятор что такое знаешь?
Клоуш с Лией переглядываются: