Корона мертвого короля (СИ)
— Меня зовут Эрнесто, — похоже, ничуть не обиделся «монстр», — Но твои суждения странны, юноша. Вампиры… какое узкое понятие, как глупо всех равнять под него! Мы — дети крови, дети Неблиса, мы — нечто большее, нежели простая нечисть! Мы не желаем людям зла, мы убиваем лишь чтобы жить!
— Исповедь обиженного, — процедил Медведь. Меч в ножны он все-таки убрал — без особого желания, готовый в любой миг выхватить его, но все-таки подчинился словам нового знакомого.
— Вы убили этих людей! — в голосе главнокомандующего зазвенела сталь, — Убили святых людей, благочестивых людей! Мне плевать, как вы себя называете, монстры, мое дело — убивать таких, как…
Эрнесто пренебрежительно махнул в его сторону рукой и неожиданно потянул носом воздух.
— Я чую ноофета, — неожиданно произнес он, — Это странно, ибо среди вас я ни одного не вижу. А впрочем… — взгляд желтовато-красных глаз метнулся к мигом попятившемуся Мартыну и «ребенок крови» одним легким, мягким, почти незаметным движением подался вперед. В следующий миг он был уже возле перепуганного пирата.
Приблизил свое лицо к его, потянул носом воздух. Сдвинул брови, качнул головой… И повел головой вниз, скользя носом на расстоянии нескольких сантиметров от кожи парня, вдыхая исходящий от него запах, изучая его. Шея, плечевой сустав… плечо…
— Тебя ранили ноофеты?
Говорил Эрнесто вполне дружелюбно, да и смотрел, казалось, без желания убить, поэтому пират, сглотнув, неуверенно кивнул и даже позволил себе ответить.
— Есть… такое дело… Метку разодрали.
— Метку? — вампир одним изящным движением вытянул вперед руку и легко обнажил плечо изучаемого человека. Склонил голову, рассматривая клеймо, затем кивнул и скрупулезно вернул рубаху на место.
— Значит, ты пират, — спокойно резюмировал он и снова покачал головой, — Ты мне не интересен. Пока ты не обратишься полностью — врагом мне ты не будешь. Мне жаль тебя.
Он подался назад, словно отшатнулся от собеседника и в следующую секунду уже вновь очутился перед Фредо и Аркано.
Князь, внимательно следивший за действиями странного знакомого, чуть склонил голову набок.
— Мы ищем целителя, — негромко произнес он, — Чтобы помочь Мартыну, мы не желаем ему…
— Целителя? — Эрнесто неодобрительно покачал головой, — Но вам следует искать не целителя. Вам нужен шаман.
Мартын вздрогнул от неожиданности и, изумленно захлопав глазами, вытянул шею, становясь похож на цыпленка.
— Шаман?.. Но шаманы… зачем нам человек, могущий призывать духов?
По губам вампира скользнула тонка улыбка.
— Ибо ноофеты ранят не столько тело, сколько душу. Если исцелить тело — душа продолжит разлагаться, и яд ноофета останется в тебе, продолжит разъедать тебя изнутри. Ты не обратишься, но станешь убивать, будешь жаждать крови все больше и больше, пока не умрешь сам, ну, а после смерти… Судьба твоя будет предрешена. Шаман же способен излечить душу, а за излечением души последует и исцеление тела. Тебе нужно найти шамана.
— Но где его искать? — менестрель нервно прижал руки к груди, — Мы… шли в Габар, в столицу, там, говорят, много целителей…
— К столице стекаются многие, — Эрнесто чуть улыбнулся вновь, — Целители, колдуны, знахари, ведьмы… До меня доходили слухи о женщине, практикующей знахарство. Эта женщина — потомок мудрого шамана, ей не могли не перейти способности предтечи. Поищите ее. Ее зовут… — вампир на миг задумался, вспоминая, потом кивнул, — Да, верно. Ее имя Карина. Найдите ее.
— Так! — Медведь, честно позволивший нечисти высказаться, давший возможность приоткрыть завесу тайны над спасением Мартына, наконец, не выдержал. Благородная душа главнокомандующего жаждала справедливого отмщения за жестоко убитых монахов, он не хотел дозволять какому-то монстру морочить голову и себе, и своим друзьям, даже не взирая на якобы дельный совет его! В конце концов, совет этот еще требовалось проверить, прежде, чем безоглядно следовать ему.
— Прекрати заговаривать нам зубы, вампир! Здесь пятеро убитых монахов — более, чем достаточно для доказательства твоей вины! С какой радости ты решил, что можешь «прокормиться» за счет святых людей?! И почему думаешь, что уйдешь безнаказанным?!!
Вампир уже привычным жестом вытянул в его сторону узкую ладонь, останавливая поток ярости.
— Я не говорил, что уйду безнаказанным, это сказали вы, господин. И не ошиблись. Я же лишь повторю свои собственные слова — мы убиваем не больше, чем следует, не больше, чем нужно для пропитания. Мы убиваем тех, кто сам убивает, тех, кто несет боль и разруху…
— Колдунов? — Фредо быстро покосился на своего гневного брата. Тот скрипнул зубами, стискивая рукоять меча.
Эрнесто мягко, мелодично рассмеялся и отрицательно покачал головой. Он вообще часто качал головой, и, видимо, этим способен был выразить довольно большой спектр эмоций.
— Помимо колдунов в мире существует множество негодяев, друг. Убийцы, воры, предателя… А есть и более высокие категории негодяев. Скажи мне… ты помнишь Кровавых богов?
Князь медленно повел подбородком из стороны в сторону. Сказки о страшных существах, именующих себя Кровавыми богами он слышал когда-то от кормилицы, знал, что были некогда темные времена в королевстве дель’Ора…
— Я знаю, что Кровавых богов изгнали. Изгнали те благочестивые существа, коим мы поклоняемся теперь — каждый в своем княжестве…
— Верно… — собеседник опустил голову и опять покачал ею, — Ты слишком юн, чтобы помнить их, ты знаешь лишь сказки. Впрочем, — Эрнесто вновь поднял взгляд и улыбнулся, — Даже если бы я рассказал тебе что-то иное, ты бы вряд ли мне поверил. Вам, людям, всегда нужны доказательства… Скажи мне свое имя, чернокнижник.
Чернокнижник нахмурился. Он был убежден, что не колдовал, не произносил рифмованных строк — он вообще ничего не делал, чтобы выдать себя, и вдруг…
— Фредо д’Ардженто, — бросил он, — И я не понимаю, о чем ты…
— Не надо притворятся передо мною, — вампир сочувствующе улыбнулся, — Я чую подобных тебе за версту, вы пахнете совсем иначе, чем обычные люди. По твоим венам словно бежит серебро… Хм. Фредо д’Ардженто… Значит, князь Финоры ведает черные строки?
На этот раз вскинулся Аркано.
— Не твое дело! Кем бы ни был мой брат, а тебя…
Вытянутая в его сторону узкая ладонь опять сбила главнокомандующего с толку.
— Поберегите свою ярость. Вы… Видимо, Аркано Брутто, не так ли, господин? Я наслышан о брате князя Финоры, готовом защищать его ценой своей жизни, весьма наслышан. Вынужден просить вас подождать здесь, я не могу пригласить вас с собою… Фредо, — Эрнесто неожиданно протянул князю приветливо раскрытую ладонь, — Идем со мною. Я покажу тебе то, во что трудно уверовать, не видя.
* * *Когда Фредо, без особого трепета, принял руку нового знакомого, легко сжимая его тонкие пальцы, это произвело эффект разорвавшейся бомбы.
Аркано схватил названного брата за плечо, силясь остановить его; Мартын шагнул вперед, занося руку, чтобы сдернуть с плеч барабан, а Антон, хватаясь за его плечо, испуганно вытянул шею.
— Дядя, что он делает? — нервно зашептал слуга, — Если этот дядя… он же ведь нехороший, он сам же говорит, будто этих святых людей поубивал… Зачем же господин Фредо с ним идет?
— Не знаю, — процедил пират и дернул плечом, стряхивая руку парнишки, — Не знаю, но отпускать его я бы не хотел! Думаю, Аркано тоже.
— Я пойду с ним.
Голос Фредо решительно положил конец всем негодованиям и прениям — уверенный, спокойный, непоколебимый, — и заставил друзей и спутников изумиться еще больше.
— Фредо… — главнокомандующий, лишь сейчас поднявшись с пола, ошалело покрутил головой, — Ты что… ты с ума сошел? Может, он как-то воздействует на тебя? Идти одному с вампиром туда, куда он хочет тебя завести — да это же самоубийство!
Чернокнижник чуть улыбнулся и мягко покачал головой.
— Не волнуйся за меня, Аркано, — он помолчал и уверенно добавил, — Он — друг.