Запрещенные письма (ЛП)
Я уставился на нее.
— Ты собираешься выбрать мужа по внешности?
— И обаянию.
— А как насчет его силы, характера или интеллекта?
— О, Тайтон, почему ты в таком плохом настроении? Ты портишь мне день.
Я отвернулся, чувствуя, как несправедливость всего происходящего давит на меня. Я нашел женщину, которую мог полюбить, и из-за политики не мог ее заполучить.
— Если тебе так не нравилось защищать Девину, ты мог бы просто сказать. Я не виновата, что тебе пришлось пропустить несколько боев. Мама сказала мне, что у Девины был тепловой удар.
— Черт подери, Уилма, я ведь говорил тебе, что приводить ее было плохой идеей, — тихо проговорил я. Это было по-детски, но я не мог вынести, когда все вокруг были так счастливы, а мое счастье только что меня покинуло. — Извини.
Встав со стула, я пошел прочь. Мне нужно было уйти от будущей невесты и ее счастливой свиты.
Я не мог пойти к Фредерику и Девине, а поэтому выбрал место, откуда мог их видеть.
Девина выглядела скучающей, и в каком-то смысле это хорошо соответствовало ее маскировке. На ней снова были очки, которые мы нашли в бюро находок, и она продолжала пить из своей бутылки. Мы оба опорожнили свои мочевые пузыри перед тем, как покинуть луг, но с той скоростью, с которой она пила, ей скоро придется снова пописать. Как справится с этим мой брат?
Пока я наблюдал за ней, она повернула голову и встретилась со мной взглядом. Мое сердцебиение участилось. Сквозь толпу она почувствовала, как я потянулся к ней. Так вот что значит быть связанным с кем-то.
Это укрепило мое решение не бороться за Тамару.
Девина была моей парой, и если я не мог заполучить ее, я не хотел никого другого. Бороться за Тамару было бы глупо, особенно учитывая количество желающих сделать ее своей, несмотря на ее юность. Для меня она всегда будет бледным подобием женщины, в которую я влюбился.
Устремив взгляд в толпу, с я трудом сглотнул. Сегодня вечером, когда придет время отвезти Девину домой, я должен буду поговорить с ней о нашем общем будущем, или, скорее, о нашем будущем врозь.
Глава 23
Свадьба Уилмы
Девина
На сцене самой большой арены пять могучих воинов стояли бок о бок лицом к Уилме. У двоих из них были подбиты глаза, у третьего припухла бровь, четвертый стоял с перевязанным пальцем, но все они выглядели так, словно были готовы сразиться ради Уилмы еще раз.
На больших экранах над нами демонстрировались крупным планом изображения Уилмы, чемпионов и человека, стоящего между ними.
— Это наш король, — прошептал мне Фредерик. — Он — мудак, но называть его так запрещено.
Я изучала мужчину в роскошной одежде.
— Как его зовут?
— Король Джереми. Он любитель смертей ради развлечения и готов морить людей голодом ради своей страсти к роскоши.
Человек, о котором шла речь, заставил всех собравшихся затаить дыхание, когда задал самый важный вопрос этого вечера.
— Уилма Грин, кого из этих прекрасных воинов ты выберешь себе в мужья?
Взгляд Уилмы заметался между пятью чемпионами; у всех на лицах была написана надежда.
— Я выбираю…
Она сделала паузу и постучала себя пальцем по губам.
— Она не уверена, — пробормотала я.
— Не-а, ей просто нравится создавать напряжение и драму.
Мои глаза были прикованы к Уилме, бедняги чемпионы затаили дыхание.
— Эммерсон. Я выбираю Эммерсона.
С громким победным воплем здоровяк поднял в воздух кулаки и упал на колени, откинув голову назад.
Фредерик усмехнулся.
— Я помню этот момент, будто это было вчера.
— Момент, когда ты завоевал свою жену?
— Я был уверен, что Старр выберет Тайтона, но благодаря какому-то чуду она выбрала меня.
— Ты знаешь, почему Тайтон держится от меня на расстоянии?
Я хотела задать этот вопрос с тех пор, как мы вернулись с луга, но предположила, что Фредерик не знал, что произошло между мной и Тайтоном, и поэтому молчала.
— Это было мое предложение. — Фредерик понизил голос. — Тайтон потерял голову из-за тебя.
— Что значит «потерял из-за меня голову»?
— Он влюбился. Но я поговорил с ним. У вас двоих нет будущего, и мы не можем позволить ему отказаться от своего шанса завести семью ради мечты, которая обречена с самого начала. Тайтон должен участвовать в турнире следующего года и сразиться за Тамару.
Я молчала и смотрела в сторону.
— Если тебе он небезразличен, ты поможешь ему понять это. Он сильный, и мы все хотим, чтобы он испытал радость отцовства. Только Тамара может дать ему это.
Мой желудок скрутило от боли, я отвела взгляд, спасаясь от пристального взгляда Фредерика.
— Он говорит, что ты самый добрый человек, которого он когда-либо встречал, так что я рассчитываю на твой альтруизм.
Мы с Фредериком стояли у стены позади VIP-секции. Все мое тело сжалось, когда я представила, что всего через год на этой сцене будет стоять невеста Тайтона.
Это будет для него настоящая удача.
Я опустила взгляд, понимая, что не могу себя обманывать. Я ненавидела саму мысль о том, что вернусь к одиночеству на Родине, а он сможет быть здесь с кем-то другим. То, что произошло сегодня на лугу, показалось мне настоящим исцеление. Тайтон хотел меня и я ему нравилась, и это ощущение было захватывающим. Я надеялась, что сегодня вечером мы смогли бы продвинуться дальше.
Я проследила, как Уилма и Эммерсон встали друг напротив друга, а затем король Джереми заговорил о муже, защищающем и любящем свою женщину, и о жене, почитающей и повинующейся своему мужу.
— Он сказал «повинующаяся»?
— Да, — кивнул Фредерик. — Если возникнет опасная ситуация, она должна быть готова следовать его указаниям. Как еще он может защитить ее?
— Значит, речь не о постоянном повиновении.
Фредерик усмехнулся.
— Я бы хотел сказать да, но Старр иногда выходит из себя. Женщины Северных земель сильны и не терпят слабых мужчин.
— А сейчас я объявляю вас мужем и женой.
В момент, когда король Джереми сказал это, Эммерсон наклонился и поцеловал Уилму. Он отстранился, и она улыбнулась ему и засмеялась, когда он поднял ее на руки и покружил. Они светились от счастья, и невозможно было не улыбнуться.
И подумать только, я хотела спасти ее от этого.
Если Эммерсон был так же добр к Уилме, как Тайтон был сегодня ко мне, то все мои тревоги были пустой тратой времени.
Почувствовав на себе чей-то обжигающий взгляд, я повернула голову влево и увидела, как Тайтон смотрит на меня. В его глазах стояла тоска.
Мы не улыбнулись друг другу. Мы просто стояли там, и хотя между нами были сотни людей, я могла читать его мысли. Он хотел жениться на мне точно так же, как Эммерсон женился на его сестре. Мысль была сумасшедшей, потому что мы почти не знали друг друга, но опять же, по сравнению с Эммерсоном и Уилмой, Тайтон и я уже успели познать друг друга в интимном плане.
Молодожены провели на арене почти час, а потом улетели на беспилотнике. Я спросила себя, будет ли у Уилмы время снова написать мне и сдержит ли Тайтон свое обещание и доставит ли ее письма.
Наблюдая, как беспилотник с Уилмой в нем исчезает вдали, я вдруг снова расплакалась. После смерти моей семьи Тайтон и Уилма были моим отвлечением от горя и своего рода спасательным кругом.
Я опустила глаза, чтобы скрыть слезы, но все равно почувствовала, когда Тайтон оказался рядом. Разумные слова Фредерика ясно дали мне понять: то, что я познала сегодня с Тайтоном, было не чем иным, как мимолетным моментом счастья.
— Что-то не так? — спросил он с озабоченным выражением лица.
— Ты можешь сейчас отвезти меня обратно на пляж?
Фредерик был достаточно близко, чтобы услышать, и ответил первым:
— Позволь мне это сделать.
Тайтон низко усмехнулся.
— Нет. Я отвезу ее.
Фредерик скрестил руки на груди.