Убеждение (ЛП)
— Нет, папочка. Я вела себя хорошо. Обещаю, я буду осторожна.
— А вот и моя женушка! — заходит Марк со своим раскатистым голосом. — Как поживает наш ребенок?
— Ты такой придурок. — Я смеюсь и бью его по руке.
— Руки прочь от моей женщины, Сумрак, — предупреждает Лиам с ноткой игривости в голосе.
— Или что?
— Я надеру тебе задницу.
— Сделай это. Я вдвое старше и вдвое больше тебя. — Марк подмигивает мне и дразнит Лиама. — Когда врачи сообщили нам потрясающую новость, мы были в восторге, но затем поняли, что должны рассказать тебе.
— О, ради всего святого. — Я толкаю Марка, и они оба смеются.
— Ты видел ее лицо? — говорит Марк между приступами смеха.
— Чувак, мы отлично ее развели.
— Придурки, — бормочу я и ухожу.
Куинн, как всегда, опаздывает, и мы все садимся поговорить и наверстать упущенное. Это больше похоже на барбекю, чем на что-то другое. Арабелла, конечно же, большую часть дня проводит на коленях у Лиама, и время от времени играет с Джексоном. Знание того, что Джексон тоже потерял ребенка, разбивает мое сердце. Его дочери или сыну сейчас было бы четыре года, я думаю. В один прекрасный день он станет таким замечательным отцом.
Мы с Эйденом тратим много времени на разговоры. Он уже по уши влюблен в Арабеллу. Она подает ему игрушки и делится с ним недоеденным печеньем. Он, не моргнув глазом, откусывает кусок и интересуется, получится ли у него убедить ее называть его «Seanathair», что по-гэльски означает «дедушка».
Конечно, уйдет много времени, чтобы научить ее этому, но для него это много значит. Вдобавок, это поможет избежать дополнительной путаницы со вторым ребенком. Оба ребенка будут называть его одинаково.
— Короче, я сам съем этот чертов торт, если мы сейчас же не примемся за него, — говорит Лиам и хлопает в ладоши.
Все смеются, в то время как Ринель свирепо смотрит на него.
— Один звонок, и я верну твою задницу обратно в самолет, — шутит она.
— Конечно, только после того, как жена командира скажет, что можно резать торт.
Мы все смеемся, а Ри улыбается.
— Давайте узнаем, что за булочка у нас в духовке.
Мы подходим к столу, на котором лежат два маленьких торта в форме яйца. Оба белые, и как только мы разрежем их — узнаем пол.
— Итак, вот как это работает: один из вас разрезает торт, а другой объявляет пол, — объясняет Ри.
— Почему их два? — интересуюсь я.
— Может быть, у вас будет два ребенка, — шутит она. Или, во всяком случае, лучше бы это была шутка.
— Совсем не смешно.
Ри улыбается.
— Я взяла два, потому что одним эту толпу не накормишь. Давай смотреть правде в глаза, Марк мог бы съесть этот торт в одиночку.
Марк смеется.
— Это не меня называли Пирожком. Давайте не будем забывать, кто здесь толстый парень с тортом.
— Забавно, — отвечает Джексон, и мы все начинаем хохотать.
— Лиам, почему бы тебе не разрезать торт, а Ли может сообщить нам, кто у вас родится! — Ринель подпрыгивает от волнения.
Лиам сосредотачивается на торте, берет в руку нож, но затем кладет его обратно. Я смотрю на него в замешательстве, а потом он обхватывает мое лицо ладонями и прижимается своими губами к моим. Слышится групповой смех и издевки, но мое внимание сконцентрировано только на Лиаме.
Он отстраняется и некоторое время смотрит на меня.
— Я люблю тебя, и прямо сейчас… я просто счастлив.
— Я тоже. Ты делаешь меня такой.
Мы улыбаемся друг другу, и Лиам оглядывает комнату.
— Ара? — зовет он.
Через несколько секунд она бежит к нам через комнату.
— Вот ты где. Хочешь посмотреть, кто у тебя будет — братик или сестричка? — Она начинает тянуться к торту. — Или лучше давай съедим немного торта.
Лиам наклоняется, и я думаю, что он тянется за ножом, но вместо этого он засовывает руку Арабеллы в торт.
— Лиам! — Я начинаю возмущаться, но затем, когда Ара вытягивает из торта руку, мы просто смотрим друг на друга и улыбаемся.
Глава 29
Натали
— Мальчик? — Мы с Лиамом оба начинаем смеяться. И смех только усиливается, когда Арабелла прижимает свою, теперь уже синюю, ручку к лицу Лиама.
— Ну, — его глаза ярко сияют, — мы оба ошиблись.
— Это мальчик! — Я кричу, и все хлопают.
Арабелла возвращается за дополнительным куском торта, который теперь повсюду. Лицо Лиама покрыто глазурью и кусочками торта. Он собирает глазурь пальцем, несмотря на то, что я предупреждаю его взглядом.
— Не смей делать это.
— Но мы должны соответствовать друг другу.
— Лиам Демси, если ты сделаешь это, то помоги тебе Господь…
— Тебе бы не понравилось видеть меня голубым.
— Кое-что другое станет синим.
Лиам наклоняется вперед, поднимает Ару между нами, и она попадает мне рукой прямо в нос. Ара скользит рукой по моему лицу, размазывая все по нему. Мы все смеемся, и я не могу избавиться от ощущения, как будто мы сейчас освещены солнцем.
Мы приводим себя в порядок, и каждый из гостей подходит к нам, чтобы пообщаться. Лиам тянется и хватает меня за руку. Иногда он делает это как будто неосознанно. Как будто должен заземлить себя, и я тут как раз для этого. Мне нравится, что, благодаря нашему прикосновению, он может чувствовать себя как дома.
Я иду на кухню и начинаю убирать грязную посуду. Смотрю в окно на океан и улыбаюсь. Он обнимает меня за живот, и я опираюсь на него. Он держит меня напротив своей груди, и я кладу голову ему на плечо.
— Я только что разговаривал с Куинном, — тихо говорит Лиам.
— Сочувствую, — шучу я.
— Он дал мне ключи от дома в Королле. Я могу позвонить священнику, и мы можем поехать туда на следующих выходных. Что скажешь?
Я опускаю тарелку и выключаю воду. Лиам отодвигается, чтобы я могла повернуться лицом к нему, и затем немедленно обнимает меня снова. Я оборачиваю руки вокруг его шеи и смотрю в глаза мужчины, которого люблю.
— На этих выходных?
— Мне нужна только ты и Арабелла. Куинн сказал, что он будет там ради меня и я уверен, что Ринель тоже. Джексон и Кэтрин здесь — решать тебе, милая.
Если бы это был любой другой мужчина, я бы не была уверена, что смогу сделать это так скоро. Если бы это был другой морской котик, я бы не смогла. Но это Лиам. Хотя мы нашли друг друга не совсем обычным способом, мы сделали это, когда нам это было нужно. Он действительно моя вторая половинка.
— Похоже, что тебя вот-вот окольцуют, красавчик.
— Я сделаю тебя самой счастливой женщиной в мире.
Я скольжу пальцами по его щетине. У него сильная линия подбородка, и темно-каштановые волосы царапают мою кожу.
— Ты заставил меня влюбиться в тебя, а затем подарил мне ребенка. Ты любил меня, даже когда я была в полном беспорядке. Я думаю, ты уже в полной мере выполнил это обещание.
Лиам нежно меня приподнимает и наклоняется ко мне. Наши губы встречаются, и я вздыхаю. Его язык вторгается в мой рот и медленно надавливает на мой язык. От каждого его движения мое тело горит. Я чувствую, как он скользит пальцами по моей спине вниз, сжимает мою задницу, поднимает меня и сажает на стойку. Мои ноги естественным образом оборачиваются вокруг него, и он продолжает погружаться языком в мой рот.
Я захватываю пальцами его волосы, удерживая его напротив себя, но он все такой же нетерпеливый. Даже при том, что дом полон гостей, я не могу его оттолкнуть. Притягиваю его ближе и вжимаюсь в него.
— Серьезно, идите в комнату. — Ринель заходит на кухню.
Я вытираю рот, но ощущать покалывание и припухлость губ — это пытка. Я хочу больше.
— Итак, — говорю я беспечно, — я выхожу замуж на следующей неделе. Будешь моей замужней подружкой невесты?
— Только если ты не будешь называть меня матроной. От этого я чувствую себя старой.
— Ты старая.
— Не важно. А ты беременна.
— Быстро соображаешь. Так что, ты будешь подружкой невесты? — спрашиваю я, пытаясь не засмеяться.