Долг, окрашенный любовью (СИ)
— Похоже, ты снова нарушила мой приказ.
Испуганно перевернувшись, Катриона потеряла уверенность, с которой держалась прежде. Вынырнув, она смахнула воду с лица, с ужасом рассматривая Габриэля, который сидел на берегу пруда, рядом с тем местом, где она оставила свою одежду. Как он смог так тихо подкрасться к этому месту? Неужели все же следил за ней? Она бы не удивилась, если бы это и правда было именно так.
— Кажется, да, — вздернув подборок, ответила Катриона, из-за всех сил стараясь не показывать чувства неловкости, которую испытала, когда взгляд мужа прошелся по ее волосам и остановился на груди, едва скрытой тонкой и теперь совсем намокшей тканью рубашки. — вы не можете требовать от меня сидеть дома и совсем не выходить на улицу.
Габриэль покачал головой. Сорвав травинку, он задумчиво покрутил ее в руках, а затем отбросил в сторону. Черт побери, но когда он шел к этому озеру, последний человек которого он хотел увидеть здесь, была его жена. Да ещё и в таком виде. Сейчас, она больше походила на мифическое существо, о которых гласили легенды, чем на девушку. Даже находясь в воде, она старалась держаться со странным величием, совсем неприсущим простой служанке с таверны.
— Выходи из воды, — низким голосом, приказал он, указывая на место рядом с собой.
— Нет, — Катриона покачала головой. Несмотря на холод, она будет терпеть до последнего, столько, сколько понадобится, чтобы доказать мужу, что и ее собственное слово имеет вес. — Если хотите, можете вытащить меня отсюда.
Отплыв еще немного дальше, она держалась на воде, продолжая наблюдать за мужем. Он же лишь пожал плечами, и еще удобнее устроился на берегу, собираясь подождать того мгновения, когда жена наконец появится на берегу. Сам он в воду не ступит и ногой.
Катриона не знала, сколько прошло времени, прежде чем воздух стал холоднее. А вместе с ним и вода. Хмуро оглядевшись, она увидела, как собирается небольшая рябь, которую принес с собой прохладный ветер. Плавание больше не приносило никакого удовольствия, и в любой другой момент, Катриона бы уже давно вышла на берег. Но только не сейчас.
Нахмурившись, Габриэль внимательно посмотрел на жену. От него не укрылось бледное лицо Катрионы и ее дрожащие губы. Он видел, что она замёрзла, и только упрямство мешает ей выйти из воды.
— Выходи из воды, — грубо приказал он, вставая на ноги. Эта игра, которую затеяла Катриона, нравилась ему все меньше и меньше.
У Катриона больше не осталось сил держаться на воде. Холод сделал свое дело, отобрав у нее последние силы. Кивнув, Катриона поплыла к берегу, но одно только движение и она тут же взвизгнула от судороги, резко прострелившей ногу.
Паника охватила Катриону, и она, не удержавшись, ушла под воду, едва успев задержать дыхание. Из-за всех сил, она старалась выплыть на поверхность, но это оказалось непреодолимой задачей. Воздуха оставалось все меньше, и Катриона сделала ещё один рывок вверх. Но и он оказался бесполезным.
Катриона уже была готова сдаться на волю жесткой воды, как кто-то схватил ее за руку, быстро притягивая к себе. Как только они вынырнули на поверхность, Катриона прижалась к мужу, рыдая от пережитого страха и ужаса. Молча, Габриэль поплыл к берегу, крепко удерживая Катриона рядом с собой.
— Идиотка! — прорычал Габриэль, грубо выталкивая Катриону на берег. Закашлявшись, она устало упала на землю, пытаясь прийти в себя. Но муж не позволил ей такой роскоши. Упав около нее на колени, он грубо развернул ее к себе.
— Ты что не понимаешь, как опасно находится так долго в холодной воде?
Катриона всхлипнула и отвела взгляд в сторону, не в силах смотреть на искаженное гневом лицо Габриэля. Ей стало невыносимо стыдно за то, что она сделала. Она сама едва не утонула, хотя прекрасно знала, как коварна бывает вода. Но самое страшное, что своей глупостью едва не подвергла опасности жизнь другого человека. Жизнь своего мужа.
Габриэль снова встряхнул ее, заставляя посмотреть на него.
— Простите меня, — не удержавшись, всхлипнула Катриона, — Простите, что подвергла вашу жизнь такой опасности.
Отшатнувшись в сторону, Габриэль удивленно посмотрел на нее. Такое, он слышал впервые. Катриона замолчала, не в силах отвести от мужа взгляда. Сейчас, он казался каким-то другим, будто в момент опасности что-то в нем незримо изменилось. Она не знала, что именно это было. Да и знать не хотела.
— Ты, — начал Габриэль, но Катриона не позволила ему продолжить. Не позволяя себе передумать, она схватила Габриэля за мокрую ткань рубашки и притянула к себе. Опустив взгляд на губы мужа, Катриона быстро поцеловала его. В этот момент, ей хотелось быть как можно ближе к Габриэлю. И она получила то, чего так сильно желала. Теперь уже руки мужа оказались на ее талии, и, увлекая Катриону за собой, он оказался на спине.
Охваченная страстью, Катриона не думала ни о чем другом, только о муже. Даже когда его руки оказались под ее рубашкой, она смогла только издать стон удовольствия.
Продолжая целовать Катриону, Габриэль провел пальцами по ее спине, наслаждаясь дрожью, которая пробежала по нежной коже. Вздрогнув, Катриона выгнулась в его руках, желая, чтоб его прикосновения стали сильнее, грубее. Теперь, ей было мало поцелуя.
Отшатнувшись, она быстро выпрямилась, нависая над мужем. Оглядев Габриэля, она несмело перекинула ногу через него и уселась прямо на его бедра. От этого движения, Габриэль резко втянул в себя воздух. Сжав губы, он запрокинул руки за голову и посмотрел на Катриону, позволяя ей самой решать, чего именно она хочет дальше.
И Катриона решила. Закусив губу, она протянула руки к поясу брюк Габриэля, которые он так и не снял, когда прыгал в воду. Расстегнув пуговицу, она на мгновение замерла, а потом, медленно приподняла мокрую рубашку мужа. Тяжело сглотнув, она прижала ладони к его груди, наслаждаясь силой, которую чувствовала под своими руками.
Большего Габриэлю и не требовалось. Резко сев, он придержал жену за бедра, медленно устраивая ее так, как ему требовалось. Катриона не могла даже дышать, так велико было ее желание. Обхватив мужа за шею, она зажмурилась и запрокинула голову назад, ощущая первое горячее прикосновение. Но даже это не подготовило ее к тому, что она почувствовала, когда Габриэль вошел в нее.
Застонав, Катриона склонилась к шее Габриэля, целуя его, пытаясь вернуть ему то наслаждение, которое получала сама. Зарычав, Габриэль начал двигаться еще быстрее и сильнее, вбиваясь в податливое и такое желанное тело жены.
— Громче, — прохрипел он. Схватив Катриону за волосы, он сжал их в кулаке, и слегка дернув, заставил посмотреть на него, — Хочу слышать, как ты стонешь в моих руках, зная, кому именно принадлежишь.
Катриона не знала, почему, но эти слова, произнесенные таким грубым тоном, еще больше возбудили ее. Двигаясь вместе с мужем, она застонала, так как он приказал.
Зарычав, Габриэль выпустил ее волосы из рук и обхватив за талию, крепко прижал к себе, не позволяя двигаться.
— Открой глаза и смотри на меня.
Катриона непонимающе моргнула. Она и не думала, что в какой-то момент, закрыла глаза, отдавая всю себе во власть ощущений. Теперь же, глядя на мужа, она чувствовала, какую силу он имеет над ее телом.
Не отводя от Катрионы пристального взгляда, Габриэль опустил одну руку к вершине ее лона, начиная поглаживать все быстрее и быстрее, не прекращая при этом грубых движений внутри ее тела.
Всего этого оказалось слишком много для Катриона. Не удержавшись, она запрокинула голову назад, чувствуя, как тело охватывает экстаз. Как только жена затихла, Габриэль откинул прочь всякую заботу. Но Катриона не возражала. Расслабившись в его руках, она позволяла ему двигаться так, как оно было необходимо. Ей хотелось почувствовать его собственное завершение. Хотелось ощутить его в своем теле, глубоко и сильно.
И Габриэль не заставил долго ждать. Его экстаз был таким же сильным и внезапным. Его рык и ее стон смешались воедино, когда он, наконец, овладел Катрионой, целиком и полностью.