Техномант. Том 1 и Том 2 (СИ)
— Я не боюсь, Алан, — улыбнулась Элли, — К тому же, ты обещал оплатить все мои расходы, а значит, я могу прикупить несколько интересных устройств, которые потом оставлю себе. Как и одежду, и украшения.
— Да, я тут прикинул… Возможно тебе понадобится декодер струнных колебаний, и несколько фотонных ловушек.
Она только присвистнула. Эти вещи стоили невероятно дорого — при условии, что их вообще можно было найдете.
— Ты знаешь, где их купить?
— Да. Составишь мне компанию?
— Конечно, — легко согласилась она
— В любом случае, сейчас мы за ними не поедем. Для начала нужно дождаться представителей клана, и понять, как они защищены.
— Полагаю, этим займется Йен?
— Он настоящий профессионал маскировки, — я кивнул, — И уже должен встречать наших гостей.
— А чем займемся мы, пока он занят?
— Я думал проиграть несколько сценариев…
Меня бесцеремонно прервал входящий звонок.
— Извини, мне звонят. Надо ответить. Пусть вещи отнесут на рецепцию, — попросил я и, отойдя подальше, принял вызов, — Привет Джа-Джа.
— Какой же ты козел, де Пайле. Я ведь, кажется, просил меня так не называть? — вздохнул Джайлс.
— Извини, ничего не могу с собой поделать, — улыбнулся я в ответ, — Чем обязан?
— Да ничем, особо. День выдался отвратительный, хотел предложить встретиться и поужинать. Надо развеяться. Ты как на это смотришь. Скажем, через пару часов, в том ресторанчике «на самом краю»?
— Конечно. Но скажи сразу, будешь обсуждать что-то серьезное? Я бы взял с собой…
— Надеюсь не твоего заносчивого приятеля? Он мне все кишки вымотал в последнюю встречу.
— Нет, не его. Я буду с девушкой.
— Черт возьми, Алан, неужели тебя кто-то окрутил?
— Даже не вздумай подобное сказать при ней, понял? Мы просто деловые партнеры.
— Ну да, рассказывай. В любом случае, я буду рад познакомиться с твоей новой пассией. И нет, ничего серьезного.
— Тогда через час. До скорого.
Я отключился, и обернулся к как раз подошедшей Элли. Взял у нее пакеты с одеждой, и проводил к глайдеру. Сегодня утром мы забрали их из салона — один Йен оформил на какую-то левую личность, и тут же отправился к космопорту, встречать представителей клана Ямато. Второй был зарегистрирован на другую поддельную личность, и его предоставили в моё полное пользование.
— Важный звонок? — уточнила девушка, садясь за штурвал, предоставив мне самому складывать пакеты на заднее сиденье.
— Не особо, — я сел на пассажирское сиденье и опустил дверь, — Старый друг предлагает встретиться с ним. Составишь компанию, пока мы ждем Йена?
— Предлагаешь притвориться твоей подружкой?
— Почему нет? — удивился я, — Заедем ко мне, я переоденусь, возьму кое-какие вещи, и отправимся в лучшее заведение Высокого города, согласна?
— Если мы идем в шикарный ресторан, то мне тоже нужно переодеться.
— Ты только что купила четыре вечерних комплекта. Переоденешься в моих апартаментах.
Она выразительно посмотрела на меня.
— Что?
— Ничего.
Я назвал ей адрес, она вбила его в навигатор и потянула штурвал на себя. Глайдер медленно поднялся над землей, и Элли уверенно направила его вдоль проспекта, постепенно ускоряясь.
— Здесь есть автопилот, — попытался я вклиниться, но рыжая ожгла меня ледяным взглядом.
— Мне нравится пилотировать самой.
— Больше не лезу, — понял я свою ошибку, и отвернулся к окну.
Интересно, зачем я понадобился Джайлсу?
Глава 14
(За двенадцать лет до описываемых событий)
Оябун слегка повернул голову. Кё-дай, повинуясь едва заметному знаку, распахнули входящие двери. Два охранника в дорогих костюмах, и выбивающимися из-под манжетов рубашек татуировками втащили в комнату человека с разбитым лицом. На нем были светлые, но затасканные брюки и рубашка небесно-голубого цвета.
Вернее, она когда-то такой была, но сейчас светлая ткань выглядела тёмно-бурой. Длинные волосы мужчины растрепались, и спеклись от крови. Большие серые глаза бешено шарили по стенам, людям и окружающей обстановке.
Оябун кивнул, и пленника бросили на колени перед столом главы клана. Кабинет, где оказался пленник, был обставлен довольно аскетично. Ничего лишнего — большой стол, на котором стояли коммуникатор и ручка со стопкой чистой бумаги. В самой комнате — пара картин, и огромное окно с восточной стороны зала, за которым раскинулся мегаполис, горящий мириадами огней. На полу лежал ковер. Больше ничего.
— Господин де Райдо, вы понимаете, почему здесь оказались? — спросил щёголь в фиолетовом костюме с ядовито-жёлтым галстуком-бабочкой, стоявший тут же, в углу комнаты.
— Н-нет, подождите…
— Перестаньте. Оябун хочет знать, кому вы рассказали о том, что нашли в Гаргароте?
Пленник всхлипнул, и затряс головой:
— Никому, клянусь, никому!
— И наверняка именно поэтому вы скрывались в джунглях все это время? И скрывались бы дальше, если бы ваши слуги не оказался такими глупыми.
Клауд де Райдо потряс головой. Он не понимал, о чём говорит этот человек…
— Какие слуги?
— Мы поймали трёх ваших посыльных. Но ни у одного не нашли интересующий нас фрагмент. Сколько их было всего? Где находится та планета?
Неожиданно выражение лица пленника поменялось. Большой рот растянулся в кривой усмешке, а через несколько секунд Клауд расхохотался, как умалишённый.
— Можете меня убить — я не расскажу вам! Не расскажу, ха-ха-ха! А знаете почему? Потому что на самом деле не знаю, ха-ха-ха!!!
Его жуткий смех прокатился по комнате, но щёголь и бровью не повёл. Как и его огромный хозяин, сидящий за столом.
— Убить? О нет, господин де Райдо, этого не случится. По крайней мере — пока. Мои вопросы были, если так можно выразиться, риторическими. Я просто надеялся спровоцировать в вашем мозгу хоть какую-то реакцию на них. Да, сейчас вы не лжете — я вижу это и знаю, что вы не понимаете, о чём идёт речь. Потому что сами удалили необходимые нам воспоминания. Не из мозга, а всего лишь из «железа». Удивительно, ведь операцию проводили в таких условиях, после которых выжили бы немногие…
— Вы ничего не сможете найти, ничего, слышите?! И я не стану вам помогать, не стану! Ха-ха-ха!!!
Оябун резко встал. Подхватив трость, прислоненную к столу, размахнулся, и с силой ударил Клауда по лицу. Рявкнул несколько слов на непонятном ему языке, и сплюнул. Затем вернулся за стол, достал сигару и закурил, выпуская в воздух колечки дыма.
Заткнувшийся Клауд выплюнул окровавленные зубы на белоснежный ковёр…
— Нам не нужна ваша помощь, господин де Райдо. Только мозг — чтобы восстановить удалённые фрагменты памяти. Видите ли… После столь долгого контакта с устройствами Предтеч случается всякое. И в памяти людей остаются следы, о которых они даже не подозревают. Пусть вы стёрли воспоминания о своих людях и том, куда их направили… Но сделали это не безвозвратно. Мы узнаем всё, что нужно. Не сегодня, не завтра и даже не через месяц, но… Узнаем.
Клауд похолодел. Он понял, зачем нужен этим людям. Они не будут его пытать, или убивать. Его ждет кое-что похуже.
— Да, господин де Райдо, да. По вашим глазам я вижу, что вы поняли, о чём идет речь. Согласен, приятного в этом мало, но… Такова уж ваша судьба.
Клауд закричал. Когда охранники подхватывали его под руки, он бился и вопил, как только мог. Потому что знал, что его ждет худшая пытка в мире.
А Оябун всё также невозмутимо сидел в своем кресле и курил сигару.
Вытащив Клауда из кабинета главы клана, охранники поволокли его по коридору. Пленный сопротивлялся, но несколько болезненных ударов в живот заставили его согнуться пополам, и отбили охоту дёргаться.
А когда де Райдо оказался в подвалах Цитадели Ямато, и его запихнули в криокамеру, он понял, что рассчитывать больше не на что. Он всё потерял.
* * *Йен жевал мясной рулет, закинув ноги на приборную панель глайдера. Сегодня его всё раздражало — музыка, транслируемая сетью, вкус еды, слишком яркое солнце, и даже несложное занятие. Ничегонеделание выводило парня из себя хуже, чем что-либо другое, и пока Алан с Элли выбирали наряды для карнавала и ходили по ресторанам, Йен был вынужден торчать в космопорту и ждать представителей клана Ямато.