Второй встречный (СИ)
— Можно! Только не сюда, а в во-он ту повозку. — Ответил на его вопрос господин Тилль, возвращаясь к нам после коротких переговоров с остальными людьми отряда. — Доброго утра, госпожа Марьяна! Здравствуй, Хандзя!
— Здравствуйте, господин маг! — Радостно поприветствовала его девочка. Ее мать лишь присела в вежливом книксене, как и должна приветствовать рыцаря безродная крестьянка. Мне это смирение показалось несколько нарочитым, но докапываться до причин я не стала. Просто помогла Марьяне собрать тот нехитрый скарб, который они с Арвидом приобрели вчера во время обеда, и перенести его в их повозку.
В повозке уже находились две корзины, набитые свежим сеном и застеленные пледами — детские кроватки. Пара овечьих шкур да небольшой плетенный короб довершали обстановку.
— А там что? — Удивленно поинтересовалась Марьяна, показывая на короб.
— А это господин начальник гарнизона еще немного насчет вещей подсуетился. — Пояснил рыцарь. — дорога длинная. Умаетесь тряпки на оглоблях сушить.
При последних словах он не смог сдержать усмешку. Видно, вид развешанных на оглоблях пеленок надолго запомнится старому вояке. Марьяна только вспыхнула, и, коротко поблагодарив, начала подсаживать детей в повозку. Я пожелала им удобно устроиться и тоже прошла к своему временному пристанищу на колесах.
Забравшись с помощью Айко в повозку. Я уже через прорезь в пологе наблюдала, как вернулся Арвид в сопровождении слуг с корзинами. Одну из них они шустро забросили в повозку к вендке, еще одну — принесли мне (как я и предполагала, там оказались еда и питье на дорогу), а остальные куда-то дели. Наверное, упаковали в одну из двух оставшихся повозок.
Возницы тронули коней, выстраивая повозки в ряд. Теперь их порядок немного изменился: сразу за моей повозкой ехала Марьяна, а уже за ней — третья наша повозка. Замыкала вереницу обычная телега, груз которой, впрочем, тоже был защищен от непогоды просмоленным полотном. Всадники выстроились, как обычно, прикрывая повозки со всех сторон. Этот порядок, как я заметила, люди Арвида не нарушали даже рядом с домом. Вновь застучали копыта, закачались в плавном ритме повозки, двигаясь дальше на восток. Если я правильно поняла Арвида, ночевать мы уже будем за Лабой.
Глава третья:
Пехов
Как и обещал Арвид, человек наместника провел нас до Лабы короткой дорогой, что позволило почти спрямить тот крюк, который мы сделали, заезжая в замок. От вида широкой реки у меня просто дух захватило. Даже странно, что люди ухитрились где-то перекинуть через нее мосты и навести паромные переправы [6].
И, тем не менее, к одной из таких переправ нас как раз и вывел проводник. Время близилось к вечеру и перед переправой столпилась целая очередь из различных повозок, чьи хозяева спешили переправиться до темноты. После короткого спора наш провожатый махнул рукой и уехал, на прощание передав Арвиду увесистый мешочек.
— Плата за переправу. — Пояснил господин Тилль, которому в этот раз выпало сопровождать мою повозку. — Господин наместник настоял, чтобы взять на себя часть дополнительных расходов.
— Это очень великодушно с его стороны. — Заметила я, не зная, что еще можно сказать. В последнее время подарки судьбы сыпались на меня так щедро, что я так и ждала какой-нибудь пакости.
— Ну да… — Господин Тилль хмыкнул. — Господин наместник вообще хорошо относится к Роггенкампам.
Это меня успокоило, потому что означало не случайную милость высокого господина. Значит, он просто давно знает семью Арвида. Наверное, потому и поверил нам так быстро в том, что касается Марьяны и обстоятельств ее появления в нашем отряде.
— Госпожа Трауте! Можно к тебе? — голос Хандзи вывел меня из раздумий.
— Эй, мелкая, а ты что тут делаешь? — Господин Тилль сурово нахмурил брови.
— Хандзя? — Я снова высунулась из своей повозки. — Что-то случилось?
— Нет. — Девочка вздохнула, понимая, видимо, что ее сейчас просто отошлют обратно. — Просто, Мирко плачет все время, а Янушу скучно, а мне уже все надоело. И уйти некуда…
— Залезай! — Коротко скомандовала я. Уж в чем-чем, а в этом я девочку прекрасно понимала. Тяжело быть вечной нянькой, когда тебе еще нет и восьми лет. — Только… Мама не будет сердиться, что ты сбежала?
— А она спит. — Важно сообщила Хандзя, с помощью господина Тилля забираясь к мне. — Мальчишек уложила и сама заснула. А если проснется, ей ваши рыцари скажут, что я к тебе ушла.
— А ты поспать не хочешь?
— Что я — маленькая, днем спать? — Фыркнуло неугомонное дитя.
— Ну, нет так нет. Хочешь, просто поболтаем? — Миролюбиво предложила я. Почему-то Хандзино «тыканье» меня совсем не задевало, в отличие от того же Яна. То ли потому, что Хандзя не пыталась бороться со мной за место рядом с Арвидом, то ли потому, что трудно всерьез обижаться на ребенка.
— А ты мне свою магию покажешь?
— Я не умею. — Честно призналась я. Помнишь, ты уже спрашивала?
— А я тебе тогда не поверила. — Пожала плечами девочка, словно выражать недоверие взрослому было для нее самым обычным делом. — Так же не бывает, чтобы взрослый маг ничего не умел. Хочешь, научу светлячки зажигать?
— У меня магия — не огненная. — Мне было даже жаль разочаровывать малышку. От возможности быть полезной (или утереть нос взрослому) у той просто-таки засветились глазенки. — Я же водница.
— О-о-о. — Разочаровано протянула Хандзя. — Водой я пользоваться не умею. А, давай, ты попробуешь? Может, получится.
— А, давайте, вы не будете баловаться с магией без старших!? — Арвид явно изо всех сил пытался сдержать смех, поэтому, сколько бы он ни хмурил брови, добился он только одного. Хандзя и, неожиданно для самой себя, я только захихикали, словно пойманные за шалостью дети.
Тем временем, Арвид уже влез в повозку и постарался расположиться поудобнее.
— Ладно, раз все в сборе, можно начинать. — И добавил в ответ на мой удивленный взгляд. — Я и так собирался в дороге немного позаниматься с тобой магией. С твоей силой ничего не уметь — просто расточительство. А тут оказалось, что за юной фройляйн тоже нужен глаз да глаз. А то пожжет ненароком весь обоз, и останемся мы посреди зимы голые и босые.
— Не пожгу. — Насупилась девочка. — Не маленькая уже.
— Ну, раз не маленькая. То садись рядом с госпожой и будем заниматься. — Строго скомандовал Арвид. Как обычно, его распоряжений Хандзя послушалась безропотно.
К моему разочарованию, ничего интересного в занятиях магией не оказалось. Надо было постоянно представлять себе то одну картинку, то другую… и как можно дольше пытаться удержать ее в голове, не отвлекаясь ни на голоса за пологом ни на движение повозки, когда очередной раз подошел паром и очередь снова сдвинулась на несколько повозок.
— А когда я сумею вызывать воду, как Хандзя — огонь? — Не выдержав, спросила я мужа.
— А зачем? — Вопросом на вопрос ответил тот. — Ты пока научись чувствовать свою силу. Потом начнешь учиться работать с обычной водой. А уже потом будем думать…
— Это так сложно? — Удивилась я. — А почему ж с огнем все так получается?
— Потому что — огонь. — Пожал плечами муж. — С такими вопросами — это тебе к академикам. А я, уж прости, женушка, бился-бился над их книгами… пока не понял, что мое дело — военное.
Мы еще немного поработали над умением концентрироваться, пока Арвид сам не прервал занятие.
— Ладно, хватит на сегодня. А то наша гостья уже совсем заскучала. — Он с улыбкой кивнул в сторону, где маленьким клубочком на шкурах свернулась Хандзя. Во сне она растеряла всю свою ершистость и была похожа на котенка, сладко спящего у печки.
— Совсем ее замучили малыши. — Покачала головой я.
— Да ну, — отмахнулся Арвид, — можно подумать, тебе детей нянчить не приходилось.
— Приходилось. — Не стала спорить я, борясь с желанием погладить растрепавшиеся косички. — Только сперва — не таких маленьких, а потом — я уже была повзрослее.