Да, капитан! (СИ)
— И ты смеешь называть себя капитаном непотопляемой «Бреасы»? Если ты не лжешь, ее дни сочтены. Как и ваши.
Шанард заметно занервничал. Его рука напряглась, стала каменной. Я взялась за его кулак, разжала его и вложила свои пальцы в его ладонь. Он слегка расслабился.
— Помогите нам получить карту амадина на Уцабора, и я осыплю ваш остров драгоценностями, — твердо заявил Ксандр, ничуть не смущенный усмешкой Иусхабии. — Вам не понадобится Кенаукут с его шаткими сделками. Вы будете богаты.
Она прошлась по нему сомнительным взглядом и сделала едва заметный жест рукой. Почти все ее подданные покинули хижину. Ксандр повернул голову и через плечо бросил нам:
— Подождите меня на улице. Нам с Иусхабией нужно поговорить с глазу на глаз.
Не зная, насколько высоки шансы Ксандра в одиночку уговорить Иусхабию, я все же потянула Шанарда за собой. Чэнси достал для нас кувшин пресной воды, и мы спрятались в тени раскидистой пальмы неподалеку от хижин. Шаман, бродя вокруг высокого тотема в центре деревни, посохом стучал по земле, что-то бормотал и плевался. Из маленьких дыр в стенах хижин за нами наблюдали круглые темные глазки детей и женщин.
— Боятся нас, — заметил Шанард, вероятно, пытаясь отвлечься.
Из главной хижины вышли остальные. Израэль и юрист отошли в сторону, а Бас направился к нам.
Шанард, уже чувствуя себя моим полноправным мужем, наполовину закрыл меня собой, тем самым преградив путь Басу. Тот удивленно поправил очки на переносице и сказал:
— Рад, что вы вернулись.
— Судя по твоим лоснящемся щекам, вы тут неплохо устроились, — Шанард говорил довольно сурово.
— Иусхабия гостеприимна, — не стал лукавить Бас. — А что с вами произошло? Почему Ксандр вдруг называет себя капитаном?
— Так сложились обстоятельства.
— Вы серьезно про амадин? С ума сошли?
— А ты уже в штаны наложил? Боишься, так оставайся здесь. Найдешь себе дикарку по душе, женишься.
Бас нахмурился, чуть наклонил голову, и я отвернулась, будто не замечая его. Совсем по-детски, но иначе я не могла. Он был заботливым и милым. Иногда. Но совершенно не в моем вкусе. Я даже в дурном сне не стала бы с ним флиртовать, хоть он и видел меня голой. А еще массировал мои плечи и... о, боже! — грудь!
Зажмурившись, я хотела забыть то наваждение.
— Аври, — обратился ко мне Бас, — ты не хочешь меня хотя бы поцеловать?
— Не хочет, — ответил за меня Шанард. — И ее зовут Аврора, а не Аври.
— Ты не можешь говорить за нее. Она и моя жена.
Шанард ухмыльнулся:
— Докажи.
— Ты издеваешься?
Никакого официального документа, подтверждающего браки Аври, не существовало. У пиратов вообще не было документов, за исключением бухгалтерской отчетности суден. Так что все трое считались гражданскими мужьями Аври, как говорят у нас в обществе.
— Да что происходит?! — раздраженно воскликнул Бас.
Из хижины вышел Ксандр. Оглядевшись, он отыскал меня и кивком велел вернуться.
Я занервничала. Шанард обнял меня за талию и, прижавшись лбом к моей голове, произнес:
— Я доверяю тебе, любовь моя. Сделай эту ведьму нашей должницей.
Его губы припали к моему рту, и я вмиг позабыла о стоявшем рядом огорошенном Басе.
Окрыленная сладостным поцелуем Шанарда, я отправилась к Иусхабии.
— Капитан говорит, ты уговорила Шанарда и многих членов команды отправиться за амадином, — начала та, едва я переступила порог.
— Если только Шанарда. Остальные уже пошли за ним, — скромно ответила я, вставая около Ксандра.
— Не имеет значения. Они не пошли бы без него. Значит, ты способна манипулировать лучшими пиратами?
— Я бы так не сказала. Я просто люблю Шанарда и хочу сохранить наши жизни. Сами понимаете, пока Ваплакс у власти, нам не светит ничего, кроме виселицы.
Я чувствовала, как Ксандр мысленно насмехается над моей наивностью.
— Ты веришь, что вы сможете добраться до Нертона? — в тоне Иусхабии вместе с сомнением прозвучало изумление.
— В ином случае я не рискнула бы плыть. К тому же меня жутко мучает морская болезнь...
Иусхабия взмахнула рукой.
— Ты получишь карту амадина. Но уцаборцы потребуют гарантию нашего богатства. Ты готова дать клятву и заключить договор на крови?
— Что? — От ужаса у меня пересохло во рту.
— Другого варианта у вас нет.
Я взглянула на Ксандра. Он усиленно избегал моего взгляда. Ясное дело: подставил же!
— Да! — бесстрашно ответила я, не сводя с него глаз. — Ради нашей с Шанардом любви я заключу сделку даже с морским дьяволом!
— Зовите своего юриста! — распорядилась Иусхабия. — Не будем терять время. Отплываем сразу после заключения сделки с Кенаукутом. Она послужит гарантией мне. На случай, если вы, — она угрожающе наклонилась вперед, — не вернетесь.
Глава 14
Шанард терпеливо ждал моих объяснений, но у нас никак не выходило поговорить. Сначала я не один час провела в хижине Иусхабии, пока она разобралась в документах и поставила свою подпись в контракте с Кенаукутом. Потом, пока она отдавала распоряжения, чтобы на время ее отсутствия соплеменники позаботились о юристе, рядом с нами было много лишних ушей. А после Иусхабия и один ее разукрашенный воин взошли на борт Бреасы, и мы сразу же взяли курс на Уцабора. В этот же день она на удивление щедро поделилась со мной своей настойкой от морской болезни, и впервые за время плавания меня не укачивало. Однако я все равно не выходила из каюты.
Шанард снова возвратился поздно. Омывшись и поужинав, он сел на кровать и усадил меня на свои колени.
— Что тебя беспокоит, любовь моя? — ласково спросил он, ладонями гладя мои бедра.
— Кроме пути на остров каннибалов? Еще Огненное море, откуда никто не вернулся. И Нертон, полный опасностей.
Он снисходительно улыбнулся. Уставший, он все же проявлял ко мне терпение.
— Тебя тревожит другое.
— Не хочу грузить тебя своими проблемами.
— Ты моя жена. У нас не могут быть чьи-то проблемы. Они общие.
Вздохнув, я выложила все как на духу:
— Меня поцеловал Кайд. Мне стыдно перед Басом. Я не знаю, как обратиться к Израэлю со своей болезнью. Ксандр подарил мне одежду. А на Уцабора мне пустят кровь.
Шанард на полмига застыл и, кивнув, сказал:
— А теперь по порядку. Что тебя напугало в поцелуе Кайда? Мы не брали тебя в жены насильно. Ты сама так решила. Сначала с Кайдом, потом с…
— Шанард, — перебила я его, решив поставить точку в недоговоренности, — я не Аври.
Его руки замерли. Нахмурившись, Шанард пронзил меня колючим взглядом.
— Я думаю, прошло достаточно времени, чтобы ты смог заметить разницу, — затараторила я, одной рукой обнимая его, другой гладя по щетинистой щеке. — Прости, что я обманывала тебя. Но я не знала, как сказать правду. Я полюбила тебя, Шанард. И я пребываю в ужасе от мысли, что ты бросишь меня. Поэтому я и отправилась за амадином. Вот только сейчас я понимаю, что это бесчестно. Ты женился на Аври, любил ее. А я заняла ее место и решила окончательно вытеснить ее из твоей жизни.
Он медленно спустил меня со своих колен и встал.
— Шанард!
— Больше ни слова, — шикнул он, грозно взглянув на меня.
— Пожалуйста!
— Замолчи.
— Я виновата перед тобой. Я понимаю… — По моим щекам потекли слезы. — Но это многое объясняет. Я люблю только тебя, оттого и не могу принадлежать другим мужчинам…
Не дослушав меня, он вышел из каюты и громко хлопнул дверью.
Мой капитан…
Предел моих мечтаний…
Он отвернулся от меня, едва узнав, что я не Аври, которую он так люто ненавидел в последние месяцы. Терпел ее ложь и коварство. Зато проклял меня за одну ошибку. Даже не стал интересоваться, как произошла подмена. Просто сжег мосты.