Оставьте меня в упокое! (СИ)
По губам мужчины скользнула мимолетная улыбка. А затем он перевел тему. Я вообще обратила внимание, что он достаточно часто проворачивает этот фокус, ловко уходя от ответа.
— Не желаете посетить ярмарку? Здесь, на стыке светлых и темных земель, в это время года проходит одна из самых масштабных ярмарок. На продажу выставлены всеразличные товары, начиная от бус из горного хрусталя, заканчивая редким оружием. Кроме того, по слухам, нас ждет самое настоящее магическое соревнование между представителями разных школ. И, разумеется, танцы. Народные гуляния продлятся до утра, но мы можем вернуться раньше. Соглашайтесь. Будет весело.
Я поморщилась. Такое событие, как ярмарка, объясняло, почему в трактире свободных столов было раз два и обчелся. И это плохо. Мечты о мягкой перине таяли на глазах.
Я поднялась с места, намереваясь всеми правдами и неправдами выбить у хозяина этого места ключи от ночлежки. Но была остановлена советником.
— Вы куда?
— Хочу узнать на счет комнаты у трактирщика. Не желаю, знаете ли, ночевать на сеновале.
Блондин жестом пригвоздил меня обратно.
— За мной всегда забронирован номер в этом трактире.
— Номер? Один? Нам придется спать на одной кровати? — Я вопросительно изогнула брови.
— Не беспокойтесь, у меня крепкий сон, Ваш храп меня не побеспокоит, — по своему «понял меня» маг и послал насмешливую улыбку.
Гад! И ведь определенно точно понял, что меня беспокоит слишком тесное соседство, а не собственный храп, которым, к слову, я совершенно не страдаю.
— Как истинный лорд могли бы и уступить мне кровать, — попыталась надавить на совесть, но куда там. Ее у блондина попросту не было.
— Боюсь, тогда будете не удовлетворены.
Я невольно покраснела.
— Лорд Дариэн, эти Ваши грязные намеки меня порядком утомили!
— Леди, какие грязные намеки? — Возмутился собеседник, — я лишь хочу сказать, что в номере нет ничего, кроме кровати. Поэтому выбора особого все равно нет. Разве что, если останусь ночевать на конюшне. Но Вы ведь этого не желаете?
Маг посмотрел на меня до того проникновенно, что я невольно почувствовала укол вины. В конце концов, комната действительно забронировала за ним. И не мне диктовать свои условия. Спасибо, что и так не выгоняют на улицу.
— Нет, не желаю.
— Я рад, что Вы желаете спать вместе со мной, — Дариэн Хеверсби ослепительно улыбнулся.
— На одной кровати, — поправила мужчину.
— Да-да, я так и сказал. — А затем вновь повернул тему нашей беседы на девяносто градусов, — так что насчет ярмарки?
— Благодарю, я лучше высплюсь как следует.
— Уверены? Уже завтра мы будем во дворце. Сплошной этикет и рамки приличий, за которые нельзя выходить. Быть может, это Ваш последний шанс побыть самой собой, — продолжил мягко увещевать меня блондин.
В словах советника был резон. Тем более, они были недалеки от истины. Лишь тьма знает, что случится со мной во дворце и вернусь ли я обратно домой.
И я купилась на уговоры лорда.
— Идет. Только дайте мне доесть спокойно. И не смотрите на меня так!
— Не беспокойтесь. Расчлененка, ровно как и членовредительство с моей стороны Вам не грозят.
— Отрадно слышать.
— По крайней мере, не под кустом. — Чуть слышно добавил лорд, окрашивая фразу сексуальным подтекстом.
Нет, да он просто издевается!
Сразу после обеда я посетила купальню и смыла с себя дорожную пыль. А когда вернулась — советника в номере уже не было. Кстати, мужчина не соврал: отведенная нам комната не отличалась ни габаритами, ни захламлением пространства. По правде говоря, здесь не было ничего, кроме двуспальной кровати, одной прикроватной тумбы и зеркала. В отражении которого я себя сейчас и разглядывала, попутно размышляя над вопросом, который вот уже тысячелетия бредит головы дам всех возрастов и сословий.
Что надеть?
Так, как свой походный мешок я практически доверху набила банками-склянками, в моем распоряжении было лишь пару простеньких повседневных платьев. Поэтому выбор стоял между одним из них и между моим традиционным нарядом. Последний включал в себя темные брюки и тунику и, откровенно говоря, выглядел довольно-таки мрачно.
Немного посомневавшись, я все же предпочла первый вариант. Знала бы я, во что это вскоре выльется…
Стоило мне показаться на верхней ступеньке лестницы, как я встретилась взглядом с советником. Была ли я удивлена? Ни капли. Исчезнуть без предупреждения, а самому дожидаться меня в зале — в его стиле.
Мужчина прошелся по мне внимательным взглядом, с головы до пят, одобрительно присвистнул, а затем сделал жест, обозначающий, что его сердце разбито.
Некоторые из постояльцев тут же заулыбались. А как какой-то здоровяк даже одобрительно поднял вверх большой палец, вероятно, приняв нас за влюбленных.
— Разрешите стать сегодня Вашим сопровождающим, — маг подал мне руку.
Я фыркнула, но руку приняла.
— Позер. — Блондин послал мне насмешливую ухмылку.
— Поз я действительно знаю не мало.
Привычно закатила глаза.
— Умеете же Вы перевернуть все с пят на голову.
— А вот это уже ложь, на голове не умею. — Светлые глаза смеялись.
— Еще одна пошлая фраза и я развернусь обратно и просплю остаток дня и ночь.
Блондин тут же поднял ладони вверх, принимая поражение:
— Все. Кончаю. — И, натолкнувшись на мой гневный взгляд, добавил, — или заканчиваю? Как правильно, выразиться, леди Лорен?
— Правильно будет замолчать и, наконец, отвести меня на эту ярмарку!
— Простите, — неожиданно рассмеялся советник легким, беззлобным смехом с бархатцой, — но Вы очаровательны в гневе. Другие девицы ведь что делают? Смущаются, пытаются увильнуть от разговора. Даже, бывает, в обморок падают. А вот Вас выводить из себя — одно удовольствие.
Я опешила.
— Так Вы нарочно меня задеваете раз за разом?
— Конечно, — самоуверенный хмык стал мне ответом.
Я приняла такое задумчивое выражение, как если бы мне вдруг открылась непостижимая тайна. Округлила глаза и всплеснула руками.
— Надо же! А я думала Вы просто идиот!
Улыбка лорда померкла как по дуновению свечи. Мужчина сдавлено кашлянул, а затем перевел разговор в нужное мне русло:
— Нужно торопиться на ярмарку, иначе мы пропустим все самое интересное.
На этот раз довольно хмыкнула я. Но стоило признать, сопровождающим советник оказался куда лучшим, чем я предполагала. Он сперва провел мне полноценную экскурсию по этому небольшому поселению, после чего, оплатив услуги извозчика, доставил нас за пределы города. Туда, где собственно и проходила ярмарка.
Первое, что бросилось в глаза, когда я ступила из повозки на землю — огромное помещение, объединявшее под своим сводом несколько более мелких. Именно в стенах этого здания проходила сама ярмарка. По словам лорда, раньше здесь стоял небольшой амбар, который использовался светлыми в виде укрытия от темных во время межрасовой войны. А уже позже, после подписания мирного договора, это здание облагородили маги, специализирующиеся на пространственной и бытовой магии. Да и так называемые мастера искусств явно приложили руку.
Несмотря на всю мою нелюбовь к массовым сборищам, я была приятно удивлена и с любопытством вертела головой из стороны в сторону.
— Куда первым делом? В ювелирные ряды или… — Дариэну Хеверсби пришлось повысить голос, чтобы перекричать многочисленную толпу.
— Шутите? К оружейникам!
Мужчина знакомо ухмыльнулся, и безропотно повел меня в нужную сторону. И вскоре мы прохаживалась вдоль торговых рядов, изучая ассортимент холодного оружия. Чего здесь только не было! И колюще- режущие предметы, начиная от ножей, заканчивая топорами. Арбалеты разной степени качества. Даже заговоренные стрелы имелись в наличии.
Внезапно мое внимание привлек блик с дальнего угла.
— А что это у Вас здесь уважаемый?
Длиннобородый торговец окатил меня внимательным взглядом, наверняка прощупывая платежеспособность, после чего приподнял ткань, обнажая то, что было предназначено лишь для избранного круга людей.