Убей для меня (ЛП)
Люк присел перед ней на корточки и взял в свои ладони ее ледяные руки.
- Гренвилль за это заплатил. Другие тоже заплатят. Вам имя Рокки что-нибудь говорит?
Сюзанна покачала головой:
- Нет. А должно?
- Мы думаем, что так зовут партнера Гренвилля или это его кличка. – Он сжал ее руки.
Сюзанна подняла глаза и встретилась с ним взглядом. И тут ей пришла в голову еще одна мысль, такая же безумная и нелепая, как все то, что она слышала за последние несколько минут. Только эта нелепость, к сожалению, не казалась невозможной.
- Саймон вел за мной слежку. В Нью-Йорке.
- Что вы имеете в виду? – поинтересовался Люк.
- Разве Дэниел вам не рассказал? – удивилась Сюзанна. Люк покачал головой. – Когда мы были в Филадельфии, полиция показывала нам разные изображения лица Саймона. К тому времени он стал уже профессионалом маскировки, и даже выступал под личиной старика. Я видела его в этой роли. Когда я гуляла с собакой в парке, я иногда встречала старика. Это был Саймон. Как-то раз он сел рядом со мной на скамейку, и мы немного поболтали. Я и понятия не имела, что этот старик – мой брат.
- Но Саймон не может быть партнером Гренвилля, - сказал Люк. – Потому что официально Саймон был мертв.
- Я знаю. Но… - Она вздохнула. – Я даже не знаю, что хочу сказать.
Люк вновь сжал ее ладони:
- Попробуйте немного расслабиться, а на похоронах держите ушки на макушке. Я еду с вами. – Он покосился на Эла. – А вы?
- Можете не сомневаться, - мрачно подтвердил Эл.
- Хорошо. Лишняя пара глаз нам не помешает.
Риджфилд Хаус
Суббота, 3 февраля, 9 часов 45 минут
Бобби положил трубку. Его одновременно переполняли радость и страх. Пол, как всегда, оказался прав, и Бобби безо всяких усилий обзавелся новым источником информации в команде ГБР. Информация звучала неутешительно. Бердслей не только выжил, но и заговорил, и теперь полиция знала о Рокки. Рокки, и снова Рокки. После всего того, что она натворила сегодня, это оказалось последней каплей.
- Приехал мистер Чарльз, - сообщил Таннер, появляясь в дверях.
Любопытный старик.
- Спасибо, Таннер. Проводи его сюда.
Чарльз вошел. Сегодня он нарядился в черный костюм.
- Я ненадолго. – Чарльз постучал по сундучку из слоновой кости, который, как всегда, носил с собой. – Можно сыграть одну партию.
- Я сегодня не в настроении. – Бобби указал на стул. – Садись. Пожалуйста.
Губы Чарльза искривились в пренебрежительной усмешке.
- Ну, что там у тебя стряслось?
- DRC-119.–Фраза Бобби произвела должный эффект. Чарльз чуть заметно заморгал. Бобби редко доводилось видеть удивленного Чарльза. Но последний быстро взял себя в руки, и на его лице вновь засияла улыбка.
- Посмотрите-ка. И откуда тебе это известно?
- У меня есть свой источник в команде ГБР. Ну, той, что осматривала бункер и все, что с ним связано. – Бобби предполагал, что крот предоставил ему лишь обрывки информации, но для составления плана действий этого достаточно.
- Неплохо. Я всегда знал, что у тебя есть голова на плечах, - похвалил Чарльз.
- Не отклоняйся от темы. Ты ездил на черном лимузине?
- Конечно. Я не хотел исчезать из ее поля зрения.
- А если бы тебя остановили?
- За что? Скорость я ни разу не превысил.
Бобби нахмурился:
- Ты пошел на неоправданный риск.
Дружелюбие исчезло из лица Чарльза, и оно приняло ледяное выражение.
- Ты ведешь себя, как старая бабка. – Он наклонился вперед, и взгляды их скрестились. – Я тебя этому не учил.
Оскорбленный и униженный, Бобби опустил глаза. Черт возьми, мне ведь уже не пять лет. С довольным выражением лица Чарльз снова откинулся на спинку кресла:
- Что еще сказал тебе твой крот из ГБР?
- Бердслей слышал, что Грэнвилль назвал имя Рокки, - чуть ли не шепотом произнес Бобби. Я ненавижу тебя, старик.
- Рокки или настоящее имя?
- Нет, Рокки, но для меня это одно и то же.
- В этом ты прав. Что ты собираешься делать?
Именно то, что сделаешь и ты. Убью ее.
- Я пока думаю.
Чарльз кивнул:
- Я только что проезжал мимо дома Рэнди Мэнсфилда. Он все еще стоит.
Ублюдок. Просто взять и ткнуть в больное место.
- Да. Я знаю.
- И почему он до сих пор стоит?- Во взгляде Чарльза читалась укоризна. –Упустить из вида столь важный момент, на тебя это совсем не похоже.
Бобби собрался с мыслями:
- Я не упустил это из виду. Тот, кого я нанял, грязно выполнил свою работу. – За это Чили Пэппер ответит, он умрет, как только его найдут. ГБР уже разыскивает его. Я должен найти его первым. Бог знает, что этот парень наговорит копам.
- Тогда ты потерпел неудачу.
Бобби открыл было рот, чтобы запротестовать, но в итоге согласился.
- Да, потерпел.
И что же произошло? - Теперь голос Чарльза звучал дружелюбнее, совсем как у хозяина, который наказав за непослушание свою собаку, утешает ее ласками.
Ненавижу тебя.
- Мистер Пэппер хотел сделать все основательно. Он установил зажигательные бомбы с таймером в обоих домах, а затем присоединил вторую бомбу на дверь. Это на тот случай, если полиция появится прежде, чем взорвется зажигательная бомба. В доме Гренвилля копы спровоцировали пожар, и поняли, что то же самое их ждет в доме Мэнсфилда. Они смогли обезвредить детонаторы до того, как они сработали.
- И теперь в доме Мэнсфилда не протолкнуться от полицейских.
- Да, но они нашли только его коллекцию оружия и порнографию.
- Отец Рэнди был умным мужчиной. – Чарльз с сожалением покачал головой. – И как получилось,что сын его одно сплошное разочарование?
- Дом Гренвилля сгорел полностью. Единственное, что они смогли найти, это паспорта в несгораемом сейфе.
- А почему твой поджигатель не использовал просто газ и спички?
- Без понятия. Спрошу, когда увижу.
- Но ты знаешь, где остановился мистер Пэппер, - сказал Чарльз. Это было утверждение, а не вопрос.
Нет, но тебе знать об этом не обязательно.
- Конечно. Еще я знаю, где сейчас находятся жены Гарта и Тоби. –Это, к счастью, правда. - Полиция полагает, что женщины могут вывести их на след печально известного Рокки, которого они считают партнером Гренвилля и главой всей операции.
- Что еще?
Бобби, чуть помедлив, спросил:
- Ты знаешь, что тринадцать лет назад Саймон с дружками изнасиловали Сюзанну Вартанян?
Чарльз повел плечами:
- Скажем так, это было… частное представление.
- Сюзанна Вартанян подписала показания, в которых обвиняет в изнасиловании Гарта Дэвиса.
- Интересно. – Вот и весь ответ Чарльза. – Что еще?
- Тебе, очевидно, известно о деле Дарси Вильямс.
- Очевидно. Что-то еще?
- Нет. – Только то, что Сюзанна собралась на похороны Шейлы Каннингем. И что крот из ГБР, вероятно, о многом умолчал. Я боюсь. Произошло слишком много неожиданных и неприятных событий, и у Бобби возникло тупое предчувствие, что они похожи на пресловутый айсберг, у которого видна только вершина, и от которого уже нельзя увернуться. Бобби ненавидел страх. Чарльз мог чувствовать страх окружающих. Теперь Чарльз встал. Его губы презрительно скривились.
- Мне пора.
- Куда?
- Сегодня хоронят малышку Каннингем. Не появиться на похоронах может быть расценено, как невнимательность. - Чарльз подошел ближе, и его тень упала на кресло Бобби. Он ждал. И дождался. Бобби, наконец-то,поднял взгляд. И уже не мог отвернуться от него. Я ненавижу тебя, старик.- Ты разочаровываешь меня, Бобби. Ты боишься. Страх делает тебя большим неудачником, чем остальных.
Бобби хотел ответить, но слова не шли, и Чарльз горько рассмеялся.
- Это не твой поджигатель потерпел неудачу, Бобби. Не твой «больничный персонал» и не твоя помощница. Это ты потерпел неудачу. Ты сидишь в этом старом ящике и думаешь, что дергаешь за ниточки. – В его словах сквозило презрение. – Ты думаешь, что все держишь в руках и управляешь судьбами мира? Но это не так. Ты сидишь в этом старом ящике и прячешься. От мира. И своего прирожденного права.