Аукцион (СИ)
На глазах выступили слезы, и я часто заморгала, чтобы коллеги не увидели моей слабости.
Потом… Дома... Я позволю себе поплакать в подушку.
Мне пора привыкать к тому, что очень скоро Леши больше не будет в моей жизни.
Хотя его и так в ней не было. Только работа, только нанесение грима.
Не сосчитать сколько раз я мечтала его обнять, поцеловать в губы… Мечтала, что он так же как и я сходит с ума от чувств. Мечтала, а потом смотрела, как он уезжает с очередной красоткой.
Это больно… Но этого скоро не будет в моей жизни. Я вернусь домой и все начну с чистого листа.
Глава 4
Алена
Обвела взглядом пустые полки и тяжело вздохнула.
Все мои вещи уместились в два больших чемодана. С нашим графиком и постоянными переездами невозможно иметь много одежды.
Единственный посторонний предмет, который стоял на столе был ягодный пирог из самой лучшей пекарни города. И предназначен он для очень милой женщины, с которой мы случайно познакомились в магазине. Оказалось, что мы живем в соседних домах. Несколько раз она приглашала меня на чай, и я просто не имею права уехать и не попрощаться с ней.
Поэтому когда все вещи были упакованы, прихватила пирог и отправилась в гости к Миссис Норт.
— Альона, дорогая, — радушно встретила меня Кейси. — Проходи.
Мда, единственное по чему я не буду скучать, так это по тому, как звучит мое имя у иностранцев.
К моему визиту хозяйка уже накрыла стол. Это было так мило — ажурная скатерть, чашки и сахарница из фарфорового сервиза, небольшой букетик цветов в центре стола. Женщина постаралась так, словно ждала в гости английскую королеву, а не временную соседку.
— Как твои дела, Альона, — спросила Кейси, когда с приветствиями было покончено, и мы разместились за столом возле окна.
— Завтра я улетаю, — с грустной улыбкой сказала глядя, как собеседница разливает чай по чашкам. — Но я очень надеюсь, что это наша с вами не последняя встреча. Возможно, у вас получится выбраться к нам в Россию. Я бы хотела не прекращать с вами общения.
— Ох, милая. Я бы тоже этого хотела, но возраст... Слишком тяжело мне даются перелеты, да еще и такие дальние.
Она сделала глоток чая и хитро посмотрела на меня.
— Лучше расскажи мне про твоего молодого человека.
— Он не мой, — грустно ответила, пряча взгляд.
Да, я рассказала ей про Лешу. Не знаю почему, просто захотелось высказаться и возможно услышать совет от старшей женщины.
— Хорошо, — примирительно сказала она. — Так как у него дела.
Несколько секунд смотрела в окно, решая, стоит ли рассказывать о наболевшем. Возможно, и не стоит волновать пожилого человека.
— Ты рассказала ему о своих чувствах? — тихо спросила Кейси.
— Нет! Что вы!
— Тогда что тебя тревожит?
Посмотрела на соседку. Ее взгляд был полон любопытства. Но она интересовалась не для того, чтобы потом распустить сплетни, скорее ей хотелось быть полезной.
Если я ошибаюсь, значит, я совершенно не разбираюсь в людях.
— Скоро будет одно мероприятие, — неуверенно заговорила, комкая в руках салфетку. — Аукцион. И там мужчины будут в качестве лотов.
— Подожди, — перебила меня миссис Норт. — Что значит в качестве лотов.
— То и значит, — улыбнулась, глядя на удивленное лицо собеседницы. — Женщины будут покупать мужчин.
Кейси ахнула и прикрыла рот ладошкой.
— Но как же….А зачем им мужчины? — шепотом спросила она.
— Чтобы сходить на романтическое свидание, — хихикая ответила. — Но вообще основная цель не это. Все полученные средства будут отправлены в детские дома.
Кейси заметно выдохнула, и сделал небольшой глоток чая.
— Тогда это другое дело, — с нервным смешком сказала она. — А то я себе уже такое придумала. Ой, стыд какой!
Я не выдержала и расхохоталась. Кейс покраснела махнула рукой и отвернулась к окну.
Но смешно мне было не долго. Грустно говорить об этом… и больно.
— Лео тоже там будет, — тихо проговорила, рассматривая оживленную улицу за окном.
— На аукционе?
— Да. Он тоже лот. И кто-то купит с ним романтический вечер, — тихо добавила, вытирая набежавшие слезы.
Кейси несколько секунд молчала, а потом так же тихо спросила:
— А почему бы тебе не купить это свидание?
Резко вскинула голову и удивленно посмотрела на соседку.
— Что? — пожала она плечами. — Проведи романтичекий вечер с любимым… Пусть и таким странным образом.
— Нет, — отрицательно покачала головой. — Там соберутся очень богатые люди. Мне ни за что не перебить их цену.
— Но ты бы хотела? — спросила она.
Глава 5
Алена
— Но ты бы хотела? — спросила она.
Задумалась над ее вопросом. Свидание с любимым мужчиной, которое может закончиться более… Страстно.
— Хотела, — честно призналась, чувствуя, как краснеют щеки.
Возможно, кто-то мне осудит. Да и Алексей, вряд ли, будет рад, когда узнает меня. Радует, что на этом мероприятии все будут в масках.
В уме начала прикидывать сумму на своем счету и сколько из этого смогу потратить на аукцион.
Это был бы прощальный подарок для меня. Украсть всего одну ночь для себя. Чтобы хранить в сердце теплые и романтические воспоминания о нем. А не те, что есть у меня сейчас: холодный взгляд, равнодушие, и деловое общение.
— Тогда у меня для тебя кое-что есть, — Кейси встала из-за стола и вышла из кухни. Ее не было всего пару минут, а когда появилась, то держала в руках квадратную бархатную коробочку.
— Вот, — она поставила ее передо мной и присела на свое место. — Продай это и сходи на свидание со своим Лео.
Почему-то появилось волнение, и дрожащими руками я открыла коробочку.
— Нет! — восхищенно сказала, закрывая футляр. — Нет. Я не могу это принять.
— Можешь, возьмешь и продашь, — четко проговаривая каждое слово, сказала она и вновь открыла коробочку, пододвинув ее ко мне.
А там, на шелковой подкладке лежало великолепное драгоценное ожерелье и серьги.
— Нет, нет, нет! Я не возьму это. Это слишком дорогой подарок. Да еще и старинный. Поэтому нет!
— Этот набор когда-то в молодости подарила мне свекровь. Ужасная была женщина, — поморщившись, сказала Кейси. — Она считала, что я не пара ее сыну. Но мы любили друг друга, и ничто не могло встать на пути нашего счастья. Даже его мать.
Она посмотрела на это колье и скривилась так, словно перед ней был клоп.
— У нас из-за этого колье постоянно были ссоры со свекровью. У меня от него аллергия — уши ужасно чесались, а она постоянно настаивала, чтобы я его надевала на все праздники. А когда я этого не делала — говорила мужу, какая я неблагодарная. Но мой покойный Генри любил меня и всегда заступался.
На глазах Кейси выступили слезы, и я крепко сжала ее руки, которые лежали на столе.
— Много слез нам принес этот набор. Мне не жаль с ним расставаться. Наоборот. Забери его и избавь меня от этих ужасных воспоминаний.
Соседка с таким отчаянием посмотрела мне в глаза, что у меня язык не повернулся сказать нет.
— Хорошо, Кейси, — тихо прошептала. — Я возьму его .
Глава 6
Алексей
Поправил галстук, только что завязанный костюмером, и взглянул на друга.
Матвей носился по гримерной, словно с цепи сорвался. Рычал на сотрудников и постоянно, что-то нажимал в телефоне.
— Да чтоб тебя, — выкрикнул он и с силой швырнул телефон на стол.
— Дамы, вы не оставите нас на пару минут? — обратился к костюмеру и гримеру.
Девушки переглянулись, оставили свои дела и без слов покинули комнату.
— Рассказывай, — потребовал, глядя, как Матвей нервно ходит из угла в угол.
— Арина трубку не берет, — прорычал Мэт. — Сказал ведь: будь всегда на связи. А в итоге что? Звонки без ответа, на сообщения не отвечает и это при такой напряженной ситуации в городе.