Подкидыш (СИ)
Со стороны, наверное, казалось, что я ему просто показываю город. Особенно глядя на его довольное улыбающееся лицо. Но на самом деле я пыталась «ловить на живца», внимательно вглядываясь в лица прохожих.
Как жаль, что я не учла один очень важный момент: людей на улицах этого города было в десятки раз больше. Кто-то торопливо шёл, другие, наоборот, лениво прохаживались. Много народу сидело за столиками прямо на улице перед кафе.
— Кирна, смотри, как придумали, — я привлекла внимание наставницы к кучке друзей, сидящих за столиком и весело переговаривающихся. Перед ними стояли кувшин с холодным напитком, а ещё у каждого была тарелка с десертами. — Можно так же столы на улицу поставить. У тебя и место для этого есть.
— Хм, можно будет попробовать, — согласилась она со мной. — Давай на обратном пути тоже зайдём что-нибудь и закажем?
— Э-э-э, тут такое дело… У меня потом ещё дела будут. Надо в книжную лавку заглянуть да на местный рынок забежать.
Наставница посмотрела на меня, но расспрашивать ничего не стала, сказав только, что и сама тогда по делам сбегает. Решили встретиться в таверне перед ужином.
За разговорами как раз и до лавки с артефактами добрались. Внутри мы довольно быстро выбрали себе покупки. Треть всех моих накоплений пришлось отдать за ещё один амулет стазиса. Только этот уже держался около месяца. Его я собиралась повесить на комнату, в которой хранила продукты. Тогда можно будет закупать больше и не бояться, что закончятся в неподходящий момент молоко или яйца.
Дальше мы разделились, и я отправилась в сторону центральной части Гаруна, где покупала в прошлый раз свою книгу с рецептами. Только в этот раз эта лавка мне ничем не помогла. Среди рецептов, шитья да атласов нашего королевства не нашлось ничего, что бы могло помочь мне с тайной происхождения Кида.
Но когда я уже расстроенная хотела выйти, продавец посоветовал заглянуть в городскую библиотеку, мол, там можно найти если не всё, то многое. Вызнав у него тут же, как пройти до этой самой библиотеки, я направилась туда.
— Вот это да-а-а…
Я стояла на пороге библиотеки в растерянности. Ещё никогда мне не встречалось столько книг в одном месте. Да что там! Я за всю жизнь-то не видела такого количества.
А ведь ещё недавно мне казалось, что библиотека нашего священника, который открыл школу на территории церкви для ближайших деревень, была огромной. Даже школа в Чарисе, куда я записалась и ходила по вечерам, не имела такого количества книг, как библиотека церкви Великого Творца. Теперь же детские воспоминания блёкли под впечатлением от увиденного.
— Добрый день. Я могу вам чем-то помочь? — рядом со мной остановилась женщина средних лет. Она внимательно разглядывала нас с Кидом.
— Я… даже и не знаю, — я стушевалась от пристального внимания. — Я впервые в таком месте и немного растерялась.
— О, как я вас понимаю. Я, когда в детстве пришла сюда в первый раз, тоже не знала, куда бежать и что сначала читать. Вы мне просто скажите, какая тема вас интересует, а я подберу подходящие книги. Но для начала необходимо записаться.
Следующие полчаса мы заполняли формуляр — так назвала маленькую книжечку библиотекарь миссис Енгрис, с которой мы в процессе познакомились. Для чего столько вопросов нужно, я так и не поняла, ведь как только она узнала, где я проживаю, предупредила сразу, что домой книги не даст, только изучать в стенах библиотеки. А я и не спорила. Такие дорогие вещи не то что домой нести, в руках-то держать страшно. А если Кид до них доберётся? Я ж и расплатиться не смогу.
— Хорошо, с этим разобрались, — сказала миссис Енгрис, закрывая формуляр. — Расскажи теперь, что хотела бы узнать?
— Знаете, я хотела бы почитать про живущих на Хейминуме, — робко сказала я женщине.
— Про животных, что ли? Тебе какие территории нужны?
— Не-не, не животные. Мне… э… про людей, эльфов, гномов.
— А, понятно. Тебе про расы нужно. Хорошо, проходи. Садись, где удобно, сейчас принесу несколько книг, — миссис Енгрис указала в глубь помещения, где стояли столы, половина из которых была занята. После чего ушла к полкам.
Я же отправилась к ближайшему столику, чтобы библиотекарю не пришлось далеко ходить. Вытащила Кида из тряпочной переноски и посадила к себе на колени. Малыш тут же принялся стучать по столу и тянуться ртом к поверхности. Вот ведь вредитель!
— Мисс Хинс, у нас такое поведение не приветствуется, — кивнула на подкидыша вернувшаяся миссис Енгрис. — Проследите, чтобы он не добрался до книг. Ну и тишина должна быть. Иначе придётся попросить вас выйти.
Заверив её, что всё будет хорошо, я дождалась, пока она отойдет, и только потом раскрыла первую книгу. И пропала. Так интересно всё было описано. Это был путеводитель с заметками по королевствам, о которых я даже и не слышала. Многие слова разобрать не получилось — даже словарик в конце книги не особо помог. Но всё же я смогла выяснить, что там, где путешествовал некий Д. Шотт, люди вообще не жили. Слишком суровый климат и жители этих королевств.
Правда, жители, судя по описанию, больше на животных похожи. Точнее, они и есть. Оборотни, драконы, василиски, огры, тролли, теневики. И каждый особо опасен и кровожаден. По крайней мере, если верить этой книге.
Хотя у меня в голове не укладывается, как можно какую-то ящерицу приравнивать к человеку или эльфу? Интересно, а разум у них есть? Я вернулась к чтению, но нашла только описание внешности.
Так как Кид был на вид совершенно обычным человеческим ребёнком, то отложила книгу в сторону. Интересно, но скорее как страшилка, которую деревенские детишки у костра ночью рассказывали.
Следующая книга — о нашем королевстве и его соседях. На юге в степях проживали два народа — орки и степняки.
Орки — большие зеленокожие существа с клыками, выпирающими изо рта. Степняки — низкие и юркие люди, ростом не выше полутора метров (хм, а для кого-то я даже высокой покажусь). Окрас кожи у них серый, лицо сплюснутое. Абсолютно лысые.
И что орки, что степняки — воинственные народы, ценящие силу. Поэтому в степях возникают постоянные стычки между ними. Но иногда они объединяются и идут грабить соседей. А соседи — это мы.
Что ж, интересно, но тоже мимо.
Дальше шло описание королевства Кулфракс, которое как раз находилось рядом с нашей границей со стороны Чариса. Но там тоже жили только люди.
— Мисс Хинс, мы закрываемся, — внезапно донеслось сверху, отчего я вздрогнула и выронила книгу.
Оглядевшись, поняла, что из посетителей в библиотеке была только я. И, судя по виду из окна, скоро стемнеет.
— И да, мисс, я на вашем месте покормила бы сына, — указала миссис Енгрис на Кида, который в данный момент сидел и жевал рукав моего платья.
Я тут же вспомнила, что кормила-то его, когда мы только приехали, и, похоже, уже больше четырёх, а то и пяти часов прошло.
— Спасибо большое за книги. Было очень интересно, — попрощавшись с библиотекарем, я поспешила к таверне в надежде на то, что Кирна никуда не ушла, и мы сможем вместе поужинать.
К счастью, она решила дождаться меня. И даже не ругалась, хотя раньше бы обязательно высказалась на тему обязательств и данного слова.
Весь ужин прошёл для меня как в тумане. Пока Кирна пыталась накормить подкидыша кашей, я медленно закидывала в себя еду, даже не ощущая её вкуса. Мысли мои летали далеко. В тех местах, о которых было сегодня прочитано.
Оказывается, мир такой огромный и разнообразный. В детстве нас в основном читать-писать учили, и то не всех, а кто сам захочет. Творец Хансо всегда подчёркивал, что научиться чему-то без желания невозможно. Поэтому из трёх деревень у него учились около сорока детей разных возрастов, начиная с четырёх и заканчивая восемнадцатью годами.
Так вот, помимо букв и цифр, творец Хансо рассказывал нам об окружающем мире и даже водил то в лес, то в поле. А бывало и на речку сводит.
Но всё это было про наши места обитания. Позже, когда я уже в Чарисе два года посещала вечернюю школу, я больше узнала про историю зарождения Зангрума — нашего королевства и обитающих на наших территориях животных. И никто не говорил про другие расы. Те же гномы и эльфы скорее известны были как какие-то далекие мифические существа. Вроде есть, но никто их не видел.